個(gè)人寫作
-
《孟子·告子下》|《孟子·告子下·順天應(yīng)人》原文及譯文
2017-06-20
《孟子·告子下·順天應(yīng)人》原文及翻譯孟子·告子下順天應(yīng)人【原文】白圭白:“丹之治水①也愈于禹。”孟子曰:“子過矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑②。今吾子以鄰國(guó)為壑。水逆付謂之澤③水——降水者,個(gè)人寫作
-
《孟子·告子下》|《孟子·告子下·誠(chéng)信》原文及翻譯文
2017-06-20
《孟子·告子下·誠(chéng)信》原文及翻譯孟子·告子下 誠(chéng)信 【原文】 孟子曰:“君子不亮①,惡乎執(zhí)?” 【注釋】 ①亮;同“諒”,誠(chéng)信。 【譯文】 孟子說:“君子不講信用,怎么能夠有操守呢?”個(gè)人寫作
-
韓愈字什么|韓愈《圬者王承福傳》原文及譯文
2017-06-20
韓愈《圬者王承福傳》原文及翻譯韓愈原文:圬之為技,賤且勞者也。有業(yè)之,其色若自得者。聽其言,約而盡。問之,王其姓,承福其名,世為京兆長(zhǎng)安農(nóng)夫。天寶之亂,發(fā)人為兵。持弓矢十三年,有官勛。棄之來歸,喪其土個(gè)人寫作
-
【陳諫議教子原文及翻譯】《陳諫議教子--宋陳諫議家有劣馬》原文及譯文
2017-06-20
《陳諫議教子--宋陳諫議家有劣馬》原文及翻譯宋名臣言行錄原文宋陳諫(jiàn)議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者個(gè)人寫作
-
晏子春秋內(nèi)篇雜下第25_《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第三十》原文及譯文
2017-06-20
《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第三十》原文及翻譯晏子春秋晏子病,將死。鑿楹納書,命了壯,示之原文:晏子病,將死,鑿楹納書焉,謂其妻曰:“楹語也,子壯而示之。”及壯,發(fā)書之言曰:“布帛不可窮,窮不可飾;牛馬不可窮個(gè)人寫作
-
【《孟子·告子下》】《孟子·告子下·比較》原文及譯文
2017-06-20
《孟子·告子下·比較》原文及翻譯孟子·告子下比較【原文】任①人有問屋廬子②曰:“禮與食孰重?”曰:“禮重。”“色與禮孰重?”曰:“禮重。”曰:“以禮食,則饑而死;不以禮食,則得食,必以禮乎?親迎(3)個(gè)人寫作
-
【晏子春秋內(nèi)篇雜下第25】《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第二十五》原文及翻譯文
2017-06-19
《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第二十五》原文及翻譯晏子春秋景公以晏子乘弊車駑馬,使梁染丘據(jù)遺之。三返不受原文:晏子朝,乘弊車,駕駑馬。景公見之曰:“嘻!夫了之祿寡耶?何乘不任之甚也?”晏子對(duì)曰:“賴君之賜,得以個(gè)人寫作
-
韓非子解老_韓非子之《老馬識(shí)途 》原文及譯文
2017-06-19
韓非子之《老馬識(shí)途 》原文及翻譯韓非子原文管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而個(gè)人寫作
-
歧路亡羊_《歧路亡羊》原文及譯文
2017-06-19
《歧路亡羊》原文及翻譯列子歧路亡羊《列子·說符》原文:楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請(qǐng)楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚個(gè)人寫作
-
《孟子·告子下》|《孟子·告子下·仁義與和平》原文及譯文
2017-06-19
《孟子·告子下·仁義與和平》原文及翻譯孟子·告子下仁義與和平【原文】宋牼①將之楚,孟子遇于石丘②,曰:“先生將何之?”曰:“吾聞秦楚構(gòu)兵③,我將見楚王說④而罷之。楚王不悅,我將見秦王說而罷之。二王我將個(gè)人寫作
-
[曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯]《曹劌論戰(zhàn)》原文及譯文
2017-06-19
《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯左傳 原文: 十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。個(gè)人寫作
-
【《孟子·告子下》】《孟子·告子下·無過無不及》原文及譯文
2017-06-19
《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯孟子·告子下 無過無不及 【原文】 白圭①曰:“吾欲二十而取一,何如?” 孟子曰:“子之道,貉②道也。萬室之國(guó),一人陶,則可乎?” 曰:“不可,器不足用也。” 曰個(gè)人寫作
-
[黃生借書及翻譯]袁枚《黃生借書說》原文及譯文
2017-06-19
袁枚《黃生借書說》原文及翻譯袁枚原文黃生允修借書。隨園主人授以書而告之曰:書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略四庫(kù),天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積、子個(gè)人寫作
-
[世說新語二則]世說新語之《華歆、王朗俱乘船避難》原文及譯文
2017-06-19
世說新語之《華歆、王朗俱乘船避難》原文及翻譯世說新語原文華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既以納其自托,寧可個(gè)人寫作
-
[宋史翻譯]《宋史·姜才傳》原文及譯文
2017-06-19
《宋史·姜才傳》原文及翻譯宋史原文:姜才,濠州人。貌短悍。少被掠入河朔,稍長(zhǎng)亡歸,隸淮南兵中,以善戰(zhàn)名,然以來歸人不得大官,為通州副都統(tǒng)。時(shí)淮多健將,然驍雄無逾才。才知兵,善騎射,撫士卒有恩。至臨陣,個(gè)人寫作
-
[孟子·離婁上]《孟子·離婁上》原文及譯文(11-20)
2017-06-19
《孟子·離婁上》原文及翻譯(11-20)孟子 原文: 離婁上?第十一章 孟子曰:“道在邇①而求諸遠(yuǎn),事在易而求諸難。人人親其親,長(zhǎng)其長(zhǎng),而天下平。” 離婁上?第十二章 孟子曰:「居下位而不獲于上,民不個(gè)人寫作
-
《鄒忌諷齊王納諫》翻譯|《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文
2017-06-19
《鄒忌諷齊王納諫》原文及翻譯戰(zhàn)國(guó)策 原文: 鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問其個(gè)人寫作
-
【世說新語二則】世說新語之《漢武帝乳母嘗于外犯事》原文及譯文
2017-06-19
世說新語之《漢武帝乳母嘗于外犯事》原文及翻譯劉義慶 原文: 漢武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔。朔曰:“此非唇舌所爭(zhēng),爾必望濟(jì)者,將去時(shí),但當(dāng)屢顧帝,慎勿言!此或可萬一冀耳。”乳母既至,朔個(gè)人寫作
-
高祖本紀(jì)|《高祖本紀(jì)》原文及譯文
2017-06-19
《高祖本紀(jì)》原文及翻譯史記 原文: 史記卷八·高祖本紀(jì)第八 高祖,沛豐邑中陽里人,姓劉氏,字季。父曰太公,母曰劉媼。其先劉媼嘗息大澤之陂,夢(mèng)與神遇。是時(shí)雷電晦冥,太公往視,則見蛟龍於其上。已而有身,遂個(gè)人寫作
-
雪濤小說翻譯|雪濤小說之《甘利》原文及譯文
2017-06-19
雪濤小說之《甘利》原文及翻譯江盈科甘 利明·江盈科原文:?jiǎn)韬簦吨粮收撸^于利;人之至苦者,莫甚于貧。以至甘之味,投至厭苦之人,往往如石授水,有受無拒。故四知卻饋,楊震標(biāo)譽(yù)于關(guān)西;一錢受選,劉寵著個(gè)人寫作
-
李牧傳文言文翻譯|《李牧傳》原文及譯文
2017-06-18
《李牧傳》原文及翻譯史記出處《史記?廉頗藺相如列傳》原文李牧者,趙之北邊良將也。常居代雁門,備匈奴。以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費(fèi)。日擊數(shù)牛饗士,習(xí)射騎,謹(jǐn)烽火,多間諜,厚遇戰(zhàn)士。為約曰:“匈奴個(gè)人寫作
-
[三王公是什么神]《王公神道碑銘》原文及譯文
2017-06-18
《王公神道碑銘》原文及翻譯歐陽修王公神道碑銘 歐陽修原文:公諱旦,字子明,大名莘人也。公少好學(xué),有文。太平興國(guó)五年,進(jìn)士及第,為大理評(píng)事。右諫議大夫趙昌言參知政事,公以婿避嫌,求解職。太宗嘉之,改禮部個(gè)人寫作
-
【包拯傳】《包拯傳》原文及譯文
2017-06-18
《包拯傳》原文及翻譯宋史原文包拯字希仁,廬州合肥人也。始舉進(jìn)士,出知建昌縣,以父母皆老,辭不就,得監(jiān)和州稅,父母又不欲行,包拯即解官歸養(yǎng)。后數(shù)年親繼亡。拯廬墓終喪,猶徘徊不忍去,里中父老數(shù)來勸勉。久之個(gè)人寫作
-
舊唐書翻譯_《舊唐書·張?jiān)蕽?jì)傳》原文及譯文
2017-06-18
《舊唐書·張?jiān)蕽?jì)傳》原文及翻譯舊唐書原文:張?jiān)蕽?jì),青州北海人也。隋大業(yè)中為武陽令,務(wù)以德教訓(xùn)下,百姓懷之。元武縣與鄰接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶產(chǎn)至十余頭,及將異居,妻家不與,縣司累政不能決個(gè)人寫作
-
司馬老賊_《司馬芝傳》原文及譯文
2017-06-18
《司馬芝傳》原文及翻譯三國(guó)志司馬芝傳原文:司馬芝字子華,河內(nèi)溫人也。少為書生,避亂荊州,于魯陽山遇賊,同行者皆棄老弱走,芝獨(dú)坐守老母。賊至,以刃臨芝,芝叩頭曰:“母老,唯在諸君!”賊曰:“此孝子也,殺個(gè)人寫作
- 優(yōu)美詩句
- 愛情語錄
- 造句
- 成語大全
- 面試問題
- 歇后語
- 推薦信
- 自薦信
- 求職信
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷
- 會(huì)標(biāo);標(biāo)語;口號(hào)
- 賀信
- 建設(shè)方案
- 促銷方案
- 活動(dòng)方案
- 策劃方案
- 計(jì)劃書范文
- 工作方案
- 邀請(qǐng)書
- 申請(qǐng)書
- 請(qǐng)假條
- 責(zé)任書
- 借條范本
- 建議書
- 決心書
- 倡議書
- 其他信函
- 調(diào)檔函
- 接收函
- 邀請(qǐng)函
- 論文致謝信
- 分手信
- 道歉信
- 表揚(yáng)信
- 辭職信
- 介紹信
- 感謝信
- 就職演說
- 會(huì)議發(fā)言
- 征文演講
- 廣告啟事
- 個(gè)人寫作
- 新聞報(bào)道
- 工商稅務(wù)
- 外貿(mào)信函
- 禮儀文書
- 談判技巧
- 應(yīng)急預(yù)案
- 辦公表格
- 規(guī)章制度
本類排行
-
1
宋史蘇洵傳翻譯|《宋史·蘇洵傳》原文及譯文 -
2
[明史·戚繼光傳翻譯]《明史·戚繼光傳》原文及譯文 -
3
【齊威王召即墨大夫】《齊威王召即墨大夫》原文及譯文 -
4
[浣花溪記翻譯]鐘惺《浣花溪記》原文及譯文 -
5
高祖本紀(jì)|《高祖本紀(jì)》原文及譯文 -
6
[北史·傅永列傳翻譯]《北史·傅永列傳》原文及譯文 -
7
【戴胄犯顏執(zhí)法文言文翻譯】《戴胄犯顏執(zhí)法》原文及譯文 -
8
【廣笑府文言文翻譯】《廣笑府.父子性剛》閱讀答案及原文翻譯 -
9
【張?jiān)蕽?jì)斷案】《張?jiān)蕽?jì)斷案》原文翻譯及閱讀答案 -
10
[蘇軾徙知徐州翻譯]宋史《蘇軾徙知徐州》閱讀練習(xí)及答案