個人寫作
-
鄭板橋開倉濟民_《鄭板橋開倉濟民》原文及譯文
2017-06-18
《鄭板橋開倉濟民》原文及翻譯鄭板橋開倉濟民原文:鄭燮,號板橋,清乾隆元年進士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄賂,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食個人寫作
-
竹溪記文言文翻譯|《竹溪記》原文及譯文
2017-06-17
《竹溪記》原文及翻譯唐順之原文余嘗游于京師侯家富人之園,見其所蓄,自絕徼海外奇花石無所不致,而所不能致者惟竹。吾江南人斬竹而薪之。其為園,必購求海外奇花石,或千錢買一石、百錢買一花,不自惜,然有竹據其個人寫作
-
鳴機夜課圖記翻譯|《鳴機夜課圖記》原文及譯文
2017-06-17
《鳴機夜課圖記》原文及翻譯蔣士銓鳴機夜課圖記[清]蔣士銓原文吾母姓鐘氏,名令嘉,字守箴,出南昌名族,行九。幼與諸兄從先外祖滋生公讀書。十八,歸先府君。時府君年四十余,任俠好客,樂施與,散數(shù)千金,囊篋蕭個人寫作
-
藺相如完璧歸趙論文言文翻譯|《藺相如完璧歸趙論》原文及譯文
2017-06-17
《藺相如完璧歸趙論》原文及翻譯王世貞原文藺相如之完璧,人皆稱之。予未敢以為信也。夫秦以十五城之空名,詐趙而脅其璧。是時言取璧者,情(1)也,非欲以窺趙也。趙得其情則弗予,不得其情則予;得其情而畏之則予個人寫作
-
隋書卷五十五列傳第二十_隋書·列傳第二十七《王韶》原文及譯文
2017-06-17
隋書·列傳第二十七《王韶》原文及譯文隋書 隋書列傳第二十七 原文: 王韶,字子相,自云太原晉陽人也,世居京兆。韶幼而方雅,頗好奇節(jié),有識者異之。在周累以軍功官至車騎大將軍、議同三司,復轉軍正。武帝既拔個人寫作
-
【夢溪筆談作者是誰】夢溪筆談之《古鏡》原文及譯文
2017-06-17
夢溪筆談之《古鏡》原文及翻譯沈括 古 鏡 (宋)沈 括 原文: [甲]古人鑄鑒①,鑒大則平,鑒小則凸。凡鑒凹則照人而大,凸則照人面小。小鑒不能全視人面,故令微凸,收人面令小,則鑒雖小而能全納人面。此工個人寫作
-
張岱簡介_張岱《冰雪文序》原文及譯文
2017-06-17
張岱《冰雪文序》原文及翻譯張岱 冰雪文序 張岱 【原文】 魚肉之物,見風日則易腐,入冰雪則不敗,則冰雪之能壽物也。今年冰雪多,來年谷麥必茂,則冰雪之能生物也。蓋人生無不藉此冰雪之氣以生,而冰雪之氣必待個人寫作
-
李姬傳全文翻譯_《李姬傳》原文及譯文
2017-06-17
《李姬傳》原文及翻譯侯方域 原文 李姬者,名香,母曰貞麗。貞麗有俠氣,嘗一夜博,輸千金立盡。所交接皆當世豪杰,尤與陽羨陳貞慧善也。姬為其養(yǎng)女,亦俠而慧,略知書,能辨別士大夫賢否,張學士溥、夏吏部允彝急個人寫作
-
【國有三不祥】《國有三不祥》原文及譯文
2017-06-17
《國有三不祥》原文及翻譯晏子春秋原文景公出獵,上山見虎,下澤①見蛇。歸,召晏子而②問曰:“今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆③所謂④不祥也?”晏子對⑤曰:“國有三不祥,是不與焉⑥。夫⑦有賢而⑧不個人寫作
-
師曠撞晉平公閱讀答案|《師曠撞晉平公》原文及譯文
2017-06-17
《師曠撞晉平公》原文及翻譯韓非子 原文及注釋 師曠⒁撞晉平公⑴ 晉平公與群臣飲,飲酣⒅,乃喟然⒆嘆曰:“莫樂為人君⑵!惟其言而莫之違⑶。”師曠⑷侍坐于前⑸,援⑹琴撞之。公被⒀衽⑺而避,琴壞于壁。公曰:個人寫作
-
【觀巴黎油畫及翻譯】《觀巴黎油畫記》原文及譯文
2017-06-17
《觀巴黎油畫記》原文及翻譯薛福成原文:光緒十六年春閏二月甲子,余游巴黎蠟人館。見所制蠟人,悉仿生人,形體態(tài)度,發(fā)膚顏色,長短豐瘠,無不畢肖。自王公卿相以至工藝雜流,凡有名者,往往留像于館。或立或臥,或個人寫作
-
【河間游僧翻譯】《河間游僧》原文及翻譯文
2017-06-17
《河間游僧》原文及翻譯紀昀《閱微草堂筆記》 正文 河間有游僧,賣藥于市,先以一銅佛置案上,而盤駐藥丸,佛作引手取物狀。有買者,先禱于佛,而捧盤近之,病可治者,則丸躍入佛手。其難治者,則丸不躍,舉國信之個人寫作
-
[烏古的咒語]《烏古孫澤》原文及譯文
2017-06-17
《烏古孫澤》原文及翻譯元史原文:烏古孫澤,字潤甫,臨潢人。澤性剛毅,讀書舉大略,不事章句,才干過人。 世祖將取江南,澤以選輸鈔至淮南餉軍,丞相阿術見而奇之,補淮東大都督府掾。至元十四年,元帥唆都下兵閩個人寫作
-
【元史作者】《元史·曹伯啟傳》原文及譯文
2017-06-17
《元史·曹伯啟傳》原文及翻譯元史原文:曹伯啟,字士開,濟寧碭山人,弱冠,從東平李謙游,篤于問學。至元中,歷仕力蘭溪主簿,尉獲盜三十,械徇諸市,伯啟以無左驗①,未之信。俄得真盜,尉以是黜。累遷常州路推官個人寫作
-
【世說新語二則】世說新語之《陶公性檢厲》原文及譯文
2017-06-17
世說新語之《陶公性檢厲》原文及翻譯劉義慶原 文陶公性檢厲,勤于事。作荊州時,敕船官悉錄鋸木屑,不限多少。咸不解此意。后正會,值積雪始晴,聽事前除雪后猶濕,于是悉用木屑覆之,都無所妨。 官用竹,皆令錄厚個人寫作
-
明史白話文|《明史·楊慎傳》原文及譯文
2017-06-17
《明史·楊慎傳》原文及翻譯明史原文:楊慎,字用修,新都人,少師廷和子也。年二十四,舉正德六年殿試第一,授翰林修撰。丁繼母憂,服闋起故官。十二年八月,武宗微行,始出居庸關,慎抗疏切諫。尋稱疾歸。世宗嗣位個人寫作
-
[狼子野心]《狼子野心》原文及譯文
2017-06-17
《狼子野心》原文及翻譯閱微草堂筆記狼子野心原文:有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃個人寫作
-
[李豐博客]《李豐傳》原文及譯文
2017-06-17
《李豐傳》原文及翻譯三國志 原文: 李豐,字安國,故衛(wèi)尉李義子也。黃初中,以父任召隨軍。始為白衣時,年十七八,在鄴下名為清白,識別人物,海內翕然,莫不注意。后隨軍在許昌,聲稱日隆。其父不愿其然,遂令閉個人寫作
-
項羽本紀原文及翻譯_《項羽本紀》原文及譯文
2017-06-17
《項羽本紀》原文及翻譯史記項羽本紀原文:項籍者,下相人也,字羽。初起時,年二十四。其季父項梁,梁父即楚將項燕,為秦將王翦所戮者也。項氏世世為楚將,封于項,故姓項氏。 項籍少時,學書不成,去;學劍,又不個人寫作
-
聊齋志異之義犬電視劇_《聊齋志異·義犬》原文及譯文
2017-06-17
《聊齋志異·義犬》原文及翻譯聊齋志異 原文 周村有賈某貿易蕪湖,獲重資,賃舟將歸,見堤上有屠人縛犬,倍價贖之,養(yǎng)豢舟上。舟人固積寇也,窺客裝,蕩舟入莽,操刀欲殺。賈哀賜以全尸,盜乃以氈裹置江中。犬見之個人寫作
-
[與諸子登峴山]《與諸弟書》原文及譯文
2017-06-17
《與諸弟書》原文及翻譯曾國藩與諸弟書(節(jié)選)清?曾國藩原文:諸位賢弟足下:諸弟在家讀書,不審①每日如何用功。余自十月初一立志自新以來,雖懶惰如故,而每日楷書寫日記,每日讀史十頁,每日記茶余偶談二則,此個人寫作
-
[宋史翻譯]《宋史·楊邦乂傳》原文及譯文
2017-06-16
《宋史·楊邦乂傳》原文及翻譯宋史原文:楊邦乂,字唏稷,吉州吉水人。少處郡學,目不視非禮,同舍欲隳其守,拉之出,托言故舊家,實娼館也。邦乂初不疑,酒數(shù)行,娼女出,邦乂愕然,疾趨還舍,解其衣冠焚之,流涕自個人寫作
-
勞于讀書逸于作文文言文翻譯_《勞于讀書,逸于作文》原文及譯文
2017-06-16
《勞于讀書,逸于作文》原文及翻譯程端禮,程氏家塾讀書分年日程勞于讀書,逸于作文原文:讀書如同銷銅,聚銅入爐,大鞴扇之,不銷不止,極用費力。作文如鑄器,銅既銷矣,隨模鑄器,一冶即⑩成,只要識⑧模,全不費個人寫作
-
上谷郡是現(xiàn)在哪里|《上谷郡君家傳》原文和譯文
2017-06-16
《上谷郡君家傳》原文和翻譯程頤 上谷郡君家傳 程頤 原文: 先妣夫人姓候氏,太原盂縣人,行第二。世河東大姓。祖暠,當五代之亂,以武勇聞。父道濟,始以儒學中科第,為潤州丹徒縣令,增尚書比部員外郎。 夫人個人寫作
-
曹操專車|曹操《讓縣自明本志令》原文及譯文
2017-06-16
曹操《讓縣自明本志令》原文及翻譯三國志曹操 原文 孤始舉孝廉,年少,自以本非巖穴知名之士,恐為海內人之所見凡愚,欲為一郡守,好作政教,以建立名譽,使世士明知之;故在濟南,始除殘去穢,平心選舉,違迕諸常個人寫作