個人寫作
-
[沈復(fù)童趣]沈復(fù)《童趣》原文翻譯簡析及閱讀答案
2017-07-04
沈復(fù)《童趣》原文翻譯簡析及閱讀答案余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于個人寫作
-
高山流水古箏曲_《高山流水》原文翻譯及閱讀答案
2017-07-04
《高山流水》原文翻譯及閱讀答案伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志①在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨②兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋③兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。 伯牙游于泰山之陰個人寫作
-
[陶淵明五柳先生傳]陶淵明《五柳先生傳》閱讀答案及原文翻譯
2017-07-04
陶淵明《五柳先生傳》閱讀答案及原文翻譯原文 先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或個人寫作
-
[《與朱元思書》原文]《與朱元思書》閱讀答案及原文注釋翻譯賞析
2017-07-04
《與朱元思書》閱讀答案及原文注釋翻譯賞析《與朱元思書》是南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品,是吳均寫給好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不詳)的信中的一個片段,被視為駢文中寫景的精品。該文既用個人寫作
-
[呂蒙正不受鏡]《呂蒙正不計人過》原文翻譯及閱讀答案
2017-07-03
《呂蒙正不計人過》原文翻譯及閱讀答案呂蒙正相公,不喜計人過。初參知政事入朝堂,有朝士于簾內(nèi)指之曰:“是小子亦參政耶?”蒙正佯為不聞而過之。其同列怒,令詰其官位姓名,蒙正遂止之。罷朝,同列猶不能平,悔不個人寫作
-
狼的翻譯和原文蒲松齡_蒲松齡的《狼》原文及翻譯
2017-07-03
蒲松齡的《狼》原文及翻譯原文: 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。 屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故。 屠大窘,恐前后受其敵。顧個人寫作
-
孟子曰仁者如射原文_“孟子曰:“不仁者可與言哉”閱讀答案
2017-07-03
“孟子曰:“不仁者可與言哉”閱讀答案孟子曰:“不仁者可與言哉?安其危而利其葘,樂其所以亡者。不仁而可與言,則何亡國敗家之有?有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’ 孔子曰個人寫作
-
鳴機夜課圖記翻譯|《鳴機夜課圖記》閱讀答案及原文翻譯簡析
2017-07-03
《鳴機夜課圖記》閱讀答案及原文翻譯簡析蔣士銓 記母教銓①時,膝置書,令銓坐膝下讀之。母手紡績②,口授句讀③。咿唔之聲,與軋軋相間。兒怠,則少加夏楚④,旋復(fù)持兒泣曰:“兒及此不學(xué),我何以見汝父!”至夜分個人寫作
-
[小兒不畏虎]《小兒不畏虎》閱讀與翻譯
2017-07-03
《小兒不畏虎》閱讀與翻譯《小兒不畏虎》出自北宋文學(xué)家蘇軾《東坡全集》,主要講有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑來,婦人慌忙潛入水里躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。個人寫作
-
[張釋之執(zhí)法文言文翻譯]文言文·《張釋之執(zhí)法》閱讀答案及全文翻譯賞析
2017-07-03
文言文·《張釋之執(zhí)法》閱讀答案及全文翻譯賞析頃之,上①行出中渭橋,有一人從橋下走,乘輿馬驚于是使騎捕之,屬②廷尉釋之治問曰:“縣人③來,聞蹕④,匿橋不久,以為行過,既出,見車騎,即走耳”釋之奏當:“此個人寫作
-
南岐之人|《南岐人之癭》原文及翻譯
2017-07-03
《南岐人之癭》原文及翻譯原文: 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則聚觀而笑之曰:“異哉,人之頸也!焦而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病個人寫作
-
狼的翻譯和原文蒲松齡|蒲松齡《山市》原文與翻譯
2017-07-03
蒲松齡《山市》原文與翻譯奐(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然數(shù)(shù)年恒(héng)不一見。孫公子禹(yǔ)年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(míng),相顧驚疑,念近中無個人寫作
-
[孫泰翻譯]《孫泰軼事》原文翻譯及寓意
2017-07-03
《孫泰軼事》原文翻譯及寓意孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為托,曰:“其長損一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適個人寫作
-
[陳萬年教子文言文翻譯]《陳萬年教子》原文及翻譯
2017-07-03
《陳萬年教子》原文及翻譯陳萬年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語至三更,咸睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(讀“纏”的個人寫作
-
娘子軍連歌_《娘子軍》原文及翻譯
2017-07-03
《娘子軍》原文及翻譯原文 平陽公主,高祖第三女也,太穆皇后所生。義兵將起,公主與紹并在長安,遣使密召之。紹謂公主曰:“尊公將掃清多難,紹欲迎接義旗,同去則不可,獨行恐罹后患,為計若何?”公主曰:“君宜個人寫作
-
記與君同_《記與歐公語》原文翻譯及閱讀答案
2017-07-03
《記與歐公語》原文翻譯及閱讀答案歐陽文忠公嘗言:有患疾者,醫(yī)問其得疾之由,曰:“乘船遇風,驚而得之。”醫(yī)取多年舵牙為舵公手汗所漬處,刮末雜丹砂茯神之流,飲之而愈。今《本草注別藥性論》云:“止汗,用麻黃個人寫作
-
二翁登泰山閱讀答案|二翁登泰山的原文與翻譯
2017-07-03
二翁登泰山的原文與翻譯原文 昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠游冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,個人寫作
-
[《愚公移山》的意思]《愚公移山》原文與翻譯
2017-07-03
《愚公移山》原文與翻譯原文 太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。(現(xiàn)位于,河南省濟源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,個人寫作
-
【蹇怎么讀】《蹇材望偽態(tài)》文言文原文意思翻譯
2017-07-03
《蹇材望偽態(tài)》文言文原文意思翻譯【原文】 蹇(jiǎn)材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以銀二笏鑿竅,并書其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋個人寫作
-
【鸚鵡滅火文言文翻譯】鸚鵡滅火原文及翻譯
2017-07-03
鸚鵡滅火原文及翻譯原文 有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂不可久也,便去。 后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。 天神言:“汝雖有志意,何足云也?” 對曰:“雖知不能救,然嘗個人寫作
-
中考語文閱讀理解 答題技巧|初中語文古詩詞精選賞析
2017-07-03
初中語文古詩詞精選賞析第一冊 1 送杜少府之任蜀州(王勃) 城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。 海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。 2 酬樂天揚州初逢席上見贈(劉禹錫) 巴個人寫作
-
葛洪藥膏|葛洪《東方朔救乳母》原文翻譯及閱讀答案
2017-07-03
葛洪《東方朔救乳母》原文翻譯及閱讀答案葛洪 漢武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲①,乳母求救東方朔。朔曰:“帝忍而愎②,旁人言之,益死之速耳。汝臨去,慎勿言,但屢顧帝,我當設(shè)奇以激之。”乳母如其言。朔在帝側(cè)個人寫作
-
農(nóng)婦與鶩閱讀答案_《農(nóng)婦與鶩》文言文譯文及道理分析
2017-07-03
《農(nóng)婦與鶩》文言文譯文及道理分析昔皖南有一農(nóng)婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創(chuàng)也。婦奉之歸,治之旬日,創(chuàng)愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月余,有鶩數(shù)十來農(nóng)婦個人寫作
-
【廣笑府文言文翻譯】《廣笑府.父子性剛》閱讀答案及原文翻譯
2017-07-03
《廣笑府.父子性剛》閱讀答案及原文翻譯父子性剛 有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久,父尋至見之,謂子曰:汝姑持肉回陪客飯,個人寫作
-
【樂羊子妻翻譯和原文】樂羊子妻》原文與翻譯
2017-07-03
樂羊子妻》原文與翻譯原文 河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而個人寫作