送石處士序與賣油翁_《送石處士序》閱讀答案(附翻譯)
《送石處士序》閱讀答案(附翻譯)送石處士序韓愈河陽軍節度、御史大夫烏公為節度之三月,求士于從事之賢者。有薦石先生者,公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之間,冬一裘,夏一葛,食朝夕飯一盂,蔬一盤。人與之錢則辭,請與出游,未嘗以事辭,勸之仕不應。坐一室,左右圖書,與之語道理,辨古今事當否,論人高下,事后當成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車、就熟路,而王良、造父為之先后也;若燭照,數計而龜卜也。”大夫曰:“先生有以自老,無求于人,其肯為某來耶?”從事曰:“大夫文武忠孝,求士為國,不私于家。方今寇聚于恒,師環其疆,農不耕收,財粟殫亡。吾所處地,歸輸之途,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇,若以義請而強委重焉,其何說之辭?”于是撰書詞,具馬幣,卜日以授使者,求先生之廬而請焉。先生不告于妻子,不謀于朋友,冠帶出見客,拜受書禮于門內。宵則沐浴,戒行李,載書冊,問道所由,告行于常所來往。晨則畢至,張上東門外。酒三行,且起,有執爵而言者曰:“大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別。”又酌而祝曰:“凡去就出處何常,惟義之歸。遂以為先生壽。”又酌而祝曰:“使大夫恒無變其初,無務富其家而饑其師,無甘受佞人而外敬正士,無昧于諂言,惟先生是聽,以能有成功,保天子之寵命。”又祝曰:“使先生無圖利于大夫而私便其身。”先生起拜祝辭曰:“敢不敬蚤夜以求從祝規。”于是東都之人士咸知大夫與先生果能相與以有成也。遂各為歌詩六韻,遣愈為之序云。5.下列各句中加點的詞,解釋不正確的一項是(3分)A.若駟馬駕輕車、就熟路就:走B.于是撰書詞,具馬幣具:具備C.使大夫恒無變其初恒:永久D.敢不敬蚤夜以求從祝規蚤:通“早”6.下列句子中,全都直接表現石先生言行“與眾不同”的一組是(3分)①食朝夕飯一盂,蔬一盤②坐一室,左右圖書③若燭照,數計而龜卜也④求先生之廬而請焉⑤先生不告于妻子,不謀于朋友⑥晨則畢至,張上東門外A.①③⑥B.②③⑥C.②④⑤D.①②⑤7.下列對文章內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)A.前段記敘烏大夫與從事的對話,兩問兩答,問簡而答詳,意在用石處士襯托烏大夫的為人。B.后段主要敘寫送行者的祝酒詞,四祝一答,祝詳而答簡,表露出擔心、憂慮以及勸勉之情。C.本文從表面看,通篇沒有作者自己的話;其實是用間接手法來議論,是一篇以記敘形式發表評論的佳作。D.這篇散文的語言頗有特色,如敘說石處士辯論古今人事時,運用了比喻、類比、排比等手法,氣勢不凡。8.將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)⑴請與出游,未嘗以事辭,勸之仕不應。(3分)⑵大夫文武忠孝,求士為國,不私于家。(3分)⑶無務富其家而饑其師,無甘受佞人而外敬正士,無昧于諂言。(4分)參考答案:5.B(具,準備)6.D(③說別人聽了石先生的話收獲很大,這是間接表現。④說烏大夫派使者去請石先生。⑥說朋友為石先生餞行)7.A(“意在用石處士襯托烏大夫的為人”錯,前段重在表現石處士的品行才學)8.⑴(別人)請他和自己出游,不曾找借口(或用某些事)拒絕;勸他當官不應答。(得分點:補出省略1分,“以事”、“仕”各1分)⑵大夫您文武全才忠孝具備,為國家尋求賢才,不是為自家謀取私利。(得分點:補出“文武忠孝”的省略1分,“求士為國”和“不私于家”中的倒裝1分,“私”1分。注意:古制中稱大夫為“家”)⑶務必不要為了使他自家富裕卻使他的軍隊饑餓,不要甘心接納奸佞小人卻在表面上尊敬正直的士人,不要被諂媚的話欺騙。(得分點:使動用法“富”“饑”各1分,“于”表被動1分,“昧”1分)■附文言文參考譯文:河陽軍節度使、御史大夫烏大人,做節度史三個月,向手下賢能的人征求賢士。有人舉薦石先生,烏大人說:“石先生怎么樣?”回答說:“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之間,冬天穿一件皮衣,夏天穿一件麻布衣服;飲食上一天吃一盆飯、一盤蔬菜。別人給他錢,就謝絕;請他和自己一起出游,不曾找借口(或用某些事)拒絕;勸他當官就不應答。平時住在一間房中,他的旁邊全是圖書。跟他談論道理,辯論古今的事物的得失,評論人物的高下,事后成敗與否,就如同河流決堤向下游奔流注入東海;就如同四匹馬駕駛著輕車走熟路,而歷史上著名駕御高手王良、造父也與他不相上下;聽了他的話就如同明燭高照一樣地亮堂,就如同數目計算了一樣清楚并且可以預卜未來。”烏大夫說:“石先生有志于隱居自在到老,不求于人,他怎么肯為我來當官呢?”手下的人說:“大夫您文武全才忠孝具備,為國家尋求賢才,不是為自家謀取私利。當今反寇聚集在恒地,敵軍環視著邊境,農田無法耕種沒有收成,錢財糧食都將要用光,我們所處的地方,是回歸中原運輸的要道,治理的方略征討的謀劃,應該有適當的人來出謀劃策。先生您仁義并且勇敢,如果憑仁義敦請他并堅決委以重任,他能有什么托詞拒絕?”于是撰寫邀請函,準備好車馬和禮物,占卜選擇好吉日交給使者,找到石先生的住處拜請他。石先生沒有告訴妻子兒女,沒有與朋友商量,戴好帽子系好衣帶出去接見客人,在家里拜受聘書和禮物。晚上就沐浴更衣,準備好行裝,書籍裝上馬車,問清楚路上經過的地方,與經常來往的朋友告別。清晨他們就全到了,在上東門外設帳餞行,酒過三巡將要起身的時候,有人拿著酒杯說:“烏大夫的確能夠憑義理選取人才,先生您的確按照道理給自己責任,決定去留。為先生您餞別。”又有人敬酒祝愿說:“凡是辭官上任離別相處有什么長久不變的呢?惟有不變的是以道義作為依歸。這就為先生干杯。”又有人敬酒祝愿道:“希望先生讓烏大夫永久不改變他的初衷,務必不要為了使他自家富裕卻使他的軍隊饑餓,不要甘心接納奸佞小人卻在表面上尊敬正直的士人,不要被諂媚的話語欺騙,只聽先生的,因而能有成就,確保天子的寵信和任命。”又有人祝愿道:“希望先生不要使自己在烏大夫那里圖謀利益,為自身的私利方便圖謀。”石先生起身拜謝道:“我怎敢不從早到晚敬忠職守力求遵從你們的祝愿和規勸!”于是東都的人士都知道烏大夫和石先生果然能夠互相合作而有所成就。便各自做六韻十二句的詩歌,讓我為這作序。本文來源:http://www.lsjse.com/ziwojianding/89531.html