[元好問是哪個朝代的]元好問《市隱齋記》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
元好問《市隱齋記》閱讀試題答案及翻譯(譯文)市隱齋記元好問吾友李生為予言:“予游長安,舍于婁公所。婁,隱者也,居長安市三十余年矣,家有小齋,號曰‘市隱’,往來大夫多為之賦傳,渠欲得君作記,君其以我故為之?!?/P>予曰:“若知隱乎?夫隱,自閉之義也。古之人隱于農、于工、于商、于醫卜、于屠釣,至于博徒、賣漿、抱關吏、酒家保,無乎不在,非特深山之中,蓬蒿之下,然后為隱。前人所以有大小隱之辨者,謂初機之士,信道未篤,不見可欲,使心不亂,故以山林為小隱;能定能應,不為物誘,出處一致,喧寂兩忘,故以朝市為大隱耳。以予觀之,小隱于山林則容或有之,而在朝市者,未必皆大隱也,自山人索高價之后,欺松桂而誘云壑者多矣,況朝市乎?今夫乾沒氏之屬,脅肩以入市,疊足以登垅斷,利嘴長距,爭捷求售,以與傭兒販夫血戰于錐刀之下,懸羊頭,賣狗脯,盜跖行而伯夷語,曰:‘我隱者也’而可乎?敢問婁之所以隱,奈何?”曰:“鬻書以為食,取足而已,不害其為廉;以詩酒游諸公間,取和而已,不害其為高。夫廉與高,固古人之所以隱也,子何疑焉?”予曰:“予得之矣,予為之記之。雖然,予于此猶有未滿焉者,請以韓伯休之事終其說。伯休賣藥都市,藥不二賈,一女子買藥,伯休執價不移,女子怒曰:‘子韓伯休邪,何乃不二價?’乃嘆曰:‘我本逃名,乃今為兒女子所知?!瘲壦帍饺?,終身不返。夫婁公固隱者也,而自閉之義,無乃與伯休異乎?言,身之文也,身將隱,焉用文之?是求顯也,奚以此為哉?予意大夫士之愛公者,強為之名耳,非公意也。君歸試以言問之?!?/P>貞佑丙子年十二月河東元某記。4.下列各組句子中加點詞的意義不同的一項是()A.無乎不在,非特深山之中相如度秦王特以詐佯為予趙城B.今夫乾沒氏之屬,脅肩以入市否者,若屬皆且為所虜C.前人所以有大小隱之辨者而御六氣之辨,以游無窮者D.伯休執價不移移風易俗5.下列對原文內容理解、概括不恰當的一項是()A.李生是作者的朋友,他認為婁公既清廉又高潔,是一個居于鬧市的隱士,所以希望作者為婁公的“市隱齋”寫一篇記。B.作者認為,所謂“隱”就是自我封閉,與世隔絕,什么地方什么行業都可以成為隱居之所,不一定非要躲到深山老林才算隱居。C.古人認為“隱”有大小之別,所謂“大隱隱于市,小隱隱于野”,作者認為當世隱于林泉者多欺騙松桂,誘惑云壑之人,隱于市者更不堪。D.作者認為許多士大夫喜歡婁公并為“市隱齋”作記,硬要給他造出名聲,這是好事者的作為,而非婁公的本意。6.下列對文章鑒賞評析不恰當的一項是()A.記,是古代記事文體的一種,本篇在構思上別具一格。作者主要采用對話形式,著眼于“隱”字,表明了自己對隱士的看法和認識。B.文章從隱逸的內涵說起,以古代隱士的高尚行為與今之“乾沒氏”鉆營牟利的卑劣行徑作對照,鞭笞現實中那班追名逐利之徒。C.作者寫韓伯休的故事說明真正的隱士無需修飾,由此推論,婁公的“隱”不是真隱,對他這類沽名釣譽的行為進行了直接的辛辣的諷刺。D.本文闡述了隱逸的類別、區分、各自的特點,最后才歸結到婁公的隱逸,看似繞了一個大彎子,作者實則為表明自己的態度層層做鋪墊。7.將上面閱讀材料中劃線的句子翻譯成現代漢語。(10分)①渠欲得君作記,君其以我故為之。(4分)②敢問婁之所以隱,奈何?(2分)③鬻書以為食,取足而已,不害其為廉。(4分)4.【答案】C【解析】A特:只是。B屬:類。C第一個當“區別”講,第二個通“變”。D移:改變。5.【答案】D【解析】“作者認為許多士大夫喜歡婁公并為‘市隱齋’作記”不對。意:料想、猜想。這是批評婁公不是真隱士的委婉說法。6.【答案】C【解析】“辛辣的諷刺”錯誤,應是委婉含蓄的批評。7.【答案】①他想請您也寫一篇,您或許(希望您)因為我的緣故(會看在我的份上)會寫一篇吧。(“渠”“其”“以”大意各1分。)②斗膽問問婁公隱居的方式是怎樣的?(“所以”“奈何”各1分。)③賣字換吃的,足夠自己使用就行了,對他的清廉沒有妨害。(“鬻”“書”“害”大意各1分。)【解析】注意關鍵詞的準確翻譯,注意第二句“所以”不表原因,注意第三句的省略現象。【參考譯文】一個姓李的朋友對我說:“我游歷長安,住在婁先生家。婁先生,是個隱士,住在長安的市區三十多年了。他家有個小書齋,叫做‘市隱齋’。來往的官員大多都為它寫過賦、傳,他想請你也寫一篇,你或許看我的面子會寫一篇吧?!?/P>我說:“你知道什么是隱嗎?隱,就是自閉的意思。古代的人隱于農、隱于工、隱于商、隱于醫生、算命、隱于屠戶、釣魚,至于賭徒、賣粥的、看門的、酒保,無處不在,并非只有在深山之中,茅屋之下,才叫做隱居。前人有大隱、小隱的區別,認為初步懂得大道的人,對自己的信仰還不是很徹底,為了不接觸貪欲,使自己的心不亂,所以隱居到山林,這是小隱;能夠心平氣靜,不被外界的事物所迷惑,到哪里都一樣,言行一致,對喧囂或寂靜的環境都視而不見,所以隱居在城市的叫做大隱。以我來看,在山林隱居的人或許稱得上小隱,但在朝廷市肆隱居的人,未必都能稱得上大隱。自從隱居成為抬高身價的手段之后,欺騙松桂、云壑的人多了,更何況隱居在朝廷市肆的呢?如今僥幸取利的人,縮斂肩膀(形容取媚于別人的樣子)來到市肆,翹著腳來控制行市,利嘴、長爪,爭相買賣,和奴仆、販夫拿著刀子血戰,掛羊頭,賣狗肉,嘴里說伯夷(商周時期的賢人)的話卻干盜跖(春秋末期的大盜)一樣的行為,說‘我是隱士’,能行嗎?敢問婁先生隱居的方式是怎樣的?”朋友說:“賣字換吃的,只夠自己用的就行了,不妨礙他的清廉;憑借詩酒在達官貴人間周旋,求得一團和氣而已,不妨礙他的清高。清廉和清高,本來就是古人隱居所追求的,你懷疑什么呢?”我說:“我明白了,我替你寫篇記。就算如此,我依然有點不相信,請讓我用東漢末年韓康(字伯休)的事情來作為結尾。韓伯休在都市賣藥,絕不讓人還價,一個女子來買藥,韓康依然堅持不還價。女子大怒說:‘你難道是韓伯休啊,竟然不讓還價?’韓康于是嘆息說:‘我本來就是為了躲避名利,今天竟然連小女子都知道了我的名字!’扔掉了草藥徑直走了,終身都沒有回來。婁先生固然是個隱士,但是自閉的本意,恐怕和韓康不同了吧?言辭是人們用來修飾外表行動舉止的,身將隱居,而求文以顯耀自身,這種相抵牾的作法又是為了什么呢?我猜想官人們喜歡和他交往,是強加給他了名聲,并不是婁先生的本意。你回去后,試著替我問問婁先生?!?/P>貞佑丙子(金宣宗貞佑四年)十二月某日,河東元某題寫此篇。本文來源:http://www.lsjse.com/ziwojianding/149109.html