情·份|清·唐甄《室語》閱讀答案翻譯譯文試題解析理解
清·唐甄《室語》閱讀答案翻譯譯文試題解析理解室語清·唐甄唐子夜飲酒,妻執壺以酌,相與笑語。唐食魚而甘,問曰:“是所市來者,必生魚也?”妻對曰:“非也,是魚死未久,即市以來,又天寒,是以味鮮若此。”于是飲酒樂甚。忽焉拊幾而嘆。妻曰:“子拊幾而嘆,其故何也?”唐子曰:“溺于俗者無遠見,吾欲有言,未嘗以語人,恐人之駭異吾言也。今食是魚而念及之,是以嘆也。”妻曰:“愿子試以語我。”曰:“自秦以來,凡為帝王者皆賊也。”妻曰:“何以謂之賊也?”曰:“今也有負數匹布或擔數斗粟而行于涂者,或殺之而有其布粟,是賊乎,非賊乎?”曰:“是賊矣。”唐子曰:“殺一人而取其匹布斗粟,猶謂之賊;殺天下之人而盡有其布粟之富,而反不謂之賊乎?三代以后,有天下之善者莫如漢,然高帝屠城陽,屠潁陽;光武帝屠城三百。吾不忍為之臣也。”妻曰:“當大亂之時,豈能不殺一人而定天下?”唐子曰:“定亂豈能不殺乎?古之王者,有不得已而殺者二:有罪,不得不殺;臨戰,不得不殺。有罪而殺,堯舜之所不能免也;臨戰,不得不殺,湯武之所不能免也;非是,奚以殺為?若過市而竄其市,入城而屠其城,此何為者?天下既定,非攻非戰,暴骨未收,哭聲未絕。于是乃服袞冕,坐前殿,受朝賀,高官室,廣苑囿,以貴其妻妾,以肥其子孫,彼誠何心而忍享之?若使我治殺人之獄,我則有以處之矣。匹夫無故而殺人,以其一身抵一人之死;有天下者無故而殺人,雖百其身不足以抵其殺一人之罪。”妻曰:“堯舜之為君何如者?”曰:“堯舜豈遠于人哉!”乃指盤中余魚曰:“此味甘乎?”曰:“甘。”曰:“今使子釣于池而得魚,揚竿而脫,投地跳躍,乃按之椹(zhēn)上而割之,其尾猶搖。于是煎烹以進,子能食之乎?”妻曰:“吾不忍食也。”曰:“人之于魚,不啻太山之于秋毫也;甘天下之味,亦類于一魚之味耳。于魚則不忍,于人則忍之;殺一魚而甘一魚之味則不忍,殺天下之人而甘天下之味則忍之。是豈人之本心哉!堯舜之道,不失其本心而已矣。”8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()A.溺于俗者無遠見溺:沉湎B.過市而竄其市竄:驅逐C.若使我治殺人之獄獄:監獄D.于是煎烹以進,子能食之乎進:送上9.下列各組語句中,加點的詞意義和用法不相同的一組是()A.忽焉拊幾而嘆信臣精卒陳利兵而誰何B.然愿子試以語我猶不能不以之興懷C.恐人之駭異吾言也師道之不傳也久矣D.于是乃服袞冕,坐前殿今其智乃反不能及10.以下各組句子中,全都用于表明“凡為帝王者皆賊也”的一組是()①殺一人而取其匹布斗粟②殺天下之人而盡有其布粟之富③有罪,不得不殺;臨戰,不得不殺④過市而竄其市,入城而屠其城⑤坐前殿,受朝賀,高官室,廣苑囿⑥殺天下之人而甘天下之味則忍之A.①④⑥B.①③⑤C.②③⑤D.②④⑥11.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)(1)匹夫無故而殺人,以其一身抵一人之死;有天下者無故而殺人,雖百其身不足以抵其殺一人之罪。(4分)(2)人之于魚,不啻太山之于秋毫也;甘天下之味,亦類于一魚之味耳。(4分)8.C(“獄”在句中應解釋為“罪案”。)9.B(B項前句“以”相當于“而”,表修飾關系的連詞;后句“以”為介詞,表示動作、行為產生的原因。可譯為“因”“由于”。A項兩句“而”都是連詞,表修飾關系。C項兩句“之”都是助詞,用于主謂之間,取獨。D項兩句“乃”為副詞,“竟然”“卻”。)10.D(①句說的是殺人并拿走他的布匹糧食的賊的行為,③句說的是古代圣明帝王殺人的兩個情形,⑤句說的是帝王稱帝的情形。除這三句外,其他三句皆是表明帝王暴虐殺人的盜賊行徑,即表明“凡為帝王者皆賊也”。)11.(1)如果平常人無故殺人,用他一命抵償一人之死;如果握有天下的人,無故而殺人,那么即使殺他一百次也不足以抵償他殺一人之罪。(4分。“以”“抵”“雖”各1分,大意1分。)(2)人比起魚來不止如泰山比起一根毫毛的差別。喜好天下的美味,也類似于喜好魚的美味。(4分。“不啻”“甘”“類”各1分,大意1分)12.(1)包括出游時的郊外之景和歸來后的日落之景。抒發了詩人對韶光易逝的惆悵、惋惜的情懷。(4分。兩幅圖景各1分,情懷1分,分析1分。)(2)承上啟下的過渡作用。這兩句詩分寫室外與室內,一承上,一啟下,轉接自然,不著痕跡。上句說翠綠的樹葉已經長得很茂密,藏得住黃鶯的身影,與上片“樹色陰陰”相應;下句說燕子為朱簾所隔,不得進入室內,引出下面對室內景象的描寫。(4分。作用2分,分析各1分。)[文言文參考譯文]唐子夜晚飲酒,妻子拿著酒壺斟酒,大家愉快地說著話。唐子吃魚而覺得味道鮮美,問妻子說:“這個從市場買來的魚一定是活魚吧?”妻子回答說:“不是。這魚剛死不久,就買了來,天又冷,因此味道這么鮮。”于是大家很高興地喝著酒。忽然唐子拍案而嘆息起來。妻子說:“你拍案而嘆息,那是什么原因呢?”唐子說:“沉溺在流俗中的人沒有遠見,我有一些話,不曾對人說過,恐怕人們認為我說的話驚駭怪異。今天吃這個魚就想起來了,因此嘆息呀。”妻子說:“我希望你試著對我說說。”唐子說:“自從秦朝以來,凡是做帝王的都是盜賊。”妻子笑著說:“為什么你稱他們是盜賊呢?”唐子說:“(比如)現在有一個背著幾匹布或者擔著幾斗粟米的人走在路上,有人殺了他并且劫走了他的布匹和粟米,這個人是盜賊呢,不是盜賊呢?”妻子說:“這的確是盜賊。”唐子說:“殺一個人,拿走他的布匹糧食,還被稱為盜賊;那么難道殺天下人而全部占有他們的衣食財富的,反而不該被稱為盜賊么?夏商周三代以后,治國有仁道的朝代沒有超過漢代的,但當年漢高祖卻屠城陽、屠穎陽,光武帝屠城三百。我不忍心做他們的臣子。”唐子妻說:“當天下大亂的時候,怎么能不殺一人而平定天下呢?”唐子說:“要平定天下之亂怎么雙腳不殺人呢?古代的君王,只在兩種情況下才不得已殺人:一是這個人犯了死罪,不得不殺;二就是面臨戰爭,不得不殺。犯了死罪的人,堯舜也不能赦免他;面臨戰爭的時候,商湯、周武王也無法避免。除了這兩種情況,為什么要殺人呢?如果經過一個城鎮,就驅逐這個城鎮的居民,進入一個城市就屠殺城中的百姓,這是什么行為?天下已經安定了,不再攻殺作戰,可是死者暴露的尸骨還沒掩埋,百姓的哭聲還沒有停歇。在這樣的時候,天子卻穿戴禮服禮帽,坐在宮殿前,接受群臣的朝賀。蓋起巍峨的宮殿,建立廣闊的苑囿,來使他的妻妾尊貴,來使他的子孫富有,他是什么樣的存心而忍心如此享受。如果讓我處置殺人的案件,我就有辦法對付他了。如果平常人無故殺人,用他一命抵償一人之死;如果握有天下的人,無故而殺人,那么即使殺他一百次也不足以抵償他殺一人之罪。”妻子問:“堯舜是怎樣做君主的呢?”唐子反問道:“堯舜難道遠遠不同于我們常人嗎”于是指著盤中剩下的魚說:“味道鮮美嗎?”妻子說:“鮮美。”唐子說:“現在讓你從水池中釣一條魚,揚起魚竿的時候魚脫鉤,掉到地上還在不停地跳躍,立刻把魚放到案板上去切,魚的尾巴還在搖擺,就煎烹擺上桌,你能吃它嗎?”妻子說:“我不忍心吃它。”唐子說:“人比起魚來不止如泰山比起一根毫毛的差別。喜好天下的美味,也類似于喜好魚的美味。對于魚就不忍心,對于人就忍心;殺一條魚而享用魚的美味就不忍,殺天下的人而享用天下的美味就忍心。這難道是人的本心嗎?堯舜的治國之道,不過是不失去人的本心而已。”本文來源:http://www.lsjse.com/ziwojianding/148594.html