戴名世乙亥北行日記|清·戴名世《吳江兩節婦傳》閱讀試題答案及翻譯譯文
清·戴名世《吳江兩節婦傳》閱讀試題答案及翻譯譯文清·戴名世吳江兩節婦者,農家女也。姓許氏,家城西之石里村,長適張文達,次適周志達。歲乙酉,大清兵南下,公卿皆薙發迎降,浸尋及于吳江。文達固以負販為生,至是從明之一二遺臣起事,荷戈為小卒,戰敗不屈死。其家不知其存亡,使志達往偵之,亦被執,令薙發,不從,遂見殺。是時長年二十九,次年十九,相與號泣,備尋其夫尸。會溽暑,尸積城下者累累,皆糜爛不可辨識,乃已。長既喪其夫,又無舅姑,其兄欲迎之歸,謝曰:“吾夫雖死,然此固夫家也,義不可以歸寧母氏。”次事其姑甚謹,姑憐而欲嫁之,涕泣被面謝曰:“新婦所以不死者,將代吾夫以事其母,詎可失節他適?”久之,姑得疾,且危,賴婦以存者又七年。及姑瀕死,訣曰:“我死,依爾姊居。”既喪,家財歸于周氏子弟,遂依姊以居;各處—室,各奉其夫之主而祀之。兩人固農家女,善治田,共種田三畝以自給;舍旁有隙地,度可容兩棺,為生壙以待死。吳俗多淫祠,好佛,婦人貧無依者,多為尼。有一老尼,教兩人剃發以從其教。長曰:“不可!婦人之發,奈何與男子同去之?”次曰:“吾夫以不薙發死,而吾反薙之,何以見吾夫于地下?”歲甲戌,長年八十,次年七十,尚躬耕如曩時。鄉之人悲之,請聞于有司,以旌其門。兩人泣且謝曰:“吾姊妹不幸遭多難,廉恥自愛,何旌之有也?且又無后,將旌之以為誰榮乎?”鄉之人卒不能強也。贊曰:吾嘗讀《順治實錄》記載,知大兵之初入關也,淄川人孫之獬即上表歸誠,且言其家婦女俱已效國裝。之獬在明時官列于九卿而江淮之間一介之士里巷之氓以不肯效國裝死者頭顱僵仆相望于道而不悔也。嗚呼!彼孫氏之婦女,視許氏二女何如哉?16.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是A.長適張文達,次適周志達。適:出嫁B.義不可以歸寧母氏。義:道義C.涕泣被面謝曰被面:掩面D.請聞于有司,以旌其門。旌:表彰。17.下列句中加點詞的意義和用法相同的一項是A.皆糜爛不可辨識,乃已。今其智乃反不能及。B.吾夫雖死,然此固夫家也。人不堪其憂,回也不改其樂。C.共種田三畝以自給。秦亦不以城予趙。D.何旌之有也。句讀之不知,惑之不解。18.下列對原文有關內容的分析和概括,正確的一項是A.作者所描述的許氏兩姐妹,不僅具有傳統意義上的甘愿為自己的丈夫守節的思想,而且也具有繼承丈夫的反清之志所表現出來的民族氣節。B.由于天氣炎熱,許多堆積在城墻下的尸體都糜爛了,許氏兩姐妹最終因無法辨認出各自丈夫的尸體只好返回,但是她們的哥哥或婆婆都有勸她們改嫁的想法。C.清兵南下的時候,明朝的那些高官都剃發而降;當投降之風逐漸蔓延至吳江的時候,許氏兩姐妹以及他們的丈夫都奔赴抗擊清兵的前線。D.許氏兩姐妹的丈夫都是由于拒絕剃發,也就是不與清朝統治者合作,最終被清軍處死;與淄川人孫之獬及其家人的做法相比,他們的氣節是值得肯定的。19.用“/”給下列句子斷句。(3分)之獬在明時官列于九卿而江淮之間一介之士里巷之氓以不肯效國裝死者頭顱僵仆相望于道而不悔也20.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(7分)(1)久之,姑得疾,且危,賴婦以存者又七年。(3分)(2)吳俗多淫祠,好佛,婦人貧無依者,多為尼。(4分)16、B(義:名詞作狀語,從道義上講,按照道義)18、A(B“都有勸告她們改嫁的想法”不正確。C“都奔赴抗擊清兵的前線”手法不正確。D“都是由于拒絕剃發”“最終被清軍處死”說法不正確,大姐的丈夫是因為參戰,戰敗不屈而亡)19之獬在明時/官列于九卿/而江淮之間一介之士(/)里巷之氓/亦不肯效國裝死者/頭顱僵仆/相望于道而不悔也。【參考譯文】吳江兩名節婦,是農家的女子,姓許,家在城西的石里村,老大嫁給了張文達,老二嫁給了周志達。乙酉年,清兵南下,達官貴人都剃發迎敵,不久敵兵就打到了吳江。張文達原本以挑擔賣貨為生,這時跟著明朝一些遺民起亊反抗,拿起武器做了一名小卒,戰敗后因不屈服而死:他家里不知道他是死是活,就讓周志達去打聽,周志達也被清兵抓住,清兵讓他剃發,他不從,就被殺了。當時姐姐二十九夢,妹妹十九。二人一起哭泣,準備尋找夫婿的尸骨。恰逢天氣濕熱,堆積于城下的尸體都糜爛不可辨識,才作罷。姐姐已經失去了丈夫,又沒有公婆,他的哥哥想接她回家,她拒絕說:“我丈夫雖死了,但這里本是我丈夫家。從道義來講我不可以回娘家。"妹妹侍奉婆婆很謹慎,婆婆可憐她,要遣散她把她嫁給別人,她淚流滿面拒絕說:我之所以不死,是為了代替我的夫君侍奉他的母親,怎么能失去節操嫁給他人呢?“不久,婆婆得病,快要死去,又依賴她存活了七年。等到婆婆快死時,和她訣別說:“我死后,你就和你姐姐同住吧。”婆婆死后,妹妹把家里的財產都歸還給周家后人,自己就依傍著姐姐住下了。姐妹倆各居一寶,各自供奉丈夫的牌位祭祀。兩人本來就是農家女子,善于耕田,一起種了三畝田來養活自已。屋舍旁邊有空地,大約可以容納兩副棺木,她們就為自己挖好了墓穴來等待死去。吳地喜歡濫造祠堂,好佛教,貧困無依的婦女,多做尼姑。有一個老尼姑,叫她們剎發為尼。姐姐說:“不可以,婦人的頭發怎么能和男子一起剃去呢?”妹妹說:"我丈夫因為不愿剃發而死,我反而把頭發剃了,我死后有何面目見我夫君?”甲戊年,姐姐八十,妹妹七十,還像從前一樣耕田。鄉里人可憐她們,向有關部門匯報她們的事跡,來為她們建造牌坊表揚她們。兩人哭著拒絕說:“我們姐妹不幸遭遇很多苦難,廉潔有羞恥之心,懂得自愛,有什么可表彰的?況且又沒有后代,表揚我們將要把它當成誰的榮耀呢?”鄉里人最終不能勉強地們。我稱贊說:我曾經讀《順治實錄》,知道清兵才入關時,淄川人孫之獬立即上表投降,并且說自己家的婦女都已經效仿朝廷著裝了。之獬在明朝時,官列九卿,而江淮之間的普通百姓,因為不肯效仿朝廷著裝而死的,在道路上到處都是,卻也毫不后悔。唉,那孫氏婦女,與許氏姐妹相比又如何呢?本文來源:http://www.lsjse.com/ziwojianding/148535.html