[陽關(guān)三疊]陽關(guān)引寇準(zhǔn)閱讀答案鑒賞
陽關(guān)引寇準(zhǔn)閱讀答案鑒賞寇準(zhǔn)塞草煙光闊,渭水波聲咽。春朝雨霽,輕塵歇,征鞍發(fā)。指青青楊柳,又是輕攀折。動黯然,知有后會,甚時(shí)節(jié)?更盡一杯酒,歌一闋。嘆人生,最難歡聚,易離別。且莫辭沉醉,聽取陽關(guān)徹。念故人,千里自此共明月。1.前人曰“寇萊公《陽關(guān)引》其語豪壯,送別之曲當(dāng)為第一。”請簡析其“豪壯”之情。(4分)2.本詞用語多有化用,請舉例加以說明。(4分)陽關(guān)引寇準(zhǔn)閱讀答案鑒賞1.開篇詩人下字亦穩(wěn),意境壯闊。如“闊”,“咽”,可謂是以一字活整句。此詞雖短,卻情真意深。取景闊朗,抒情真摯,且哀而不傷,頗具初唐風(fēng)骨。一句“嘆人生,最難歡聚易離別”道出多少離人心中悲苦。作者卻以“把酒相送,后會有期”的豪邁,“明月相伴”的美好言之。2.提起“陽關(guān)”,人們很自然地容易想起唐代王維的著名詩篇《送元二使安西》:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。寇準(zhǔn)這首詞中的許多詞句,即從王詩中脫化而來。如上闋扣住王詩頭兩句展開。具體詞句分析略。陽關(guān)引寇準(zhǔn)閱讀答案鑒賞提起“陽關(guān)”,人們很自然地容易想起唐代王維的著名詩篇《送元二使安西》:渭城朝雨澠輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人!此詩譜成歌后,又名《渭城曲》,或名《陽關(guān)三疊》,以末句“西出陽關(guān)無故人”須一唱再唱而三唱也。寇準(zhǔn)(961--1023)這首詞中的許多詞句,即從王詩脫化而來。古往今來,詩賦中詠離別的作品極常見,而宋詞中此類題材尤多。但寇準(zhǔn)此詞,一洗前人兒女沾巾之態(tài)。誠如胡仔《苕溪漁隱叢話·后集》卷九所說:“寇萊公《陽關(guān)引》,其語豪壯。送別之曲當(dāng)為第一。”“塞草煙光闊,渭水波聲咽。”前一句寫色,后一句寫聲。色授聲傳,意境壯闊。讀者試瞑目細(xì)想:在廣漠無垠的邊塞草原上,聽渭水低吟,豈不更添行者之惆悵和送行者之傷感么?又恰值春天的清晨,宿雨初霽,塵土不揚(yáng),行者跨上征鞍即將出發(fā)。此時(shí)此刻,盡管人們的心情沉重,其感受卻相反地越加敏銳。“指青青楊柳,又是輕攀折。”詞人見柳色青青,難免更牽起依依不舍之情,故輕輕地攀折下柳條以贈行者,以壯行色。江淹《別賦》云:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”此詞用“動黯然”三字,便極好地概括了這種銷魂神情。“知有后會甚時(shí)節(jié)?”再經(jīng)這么一問,其凄涼不可耐的離情便躍然紙上了。上片四十字,隱括了王維《渭城曲》的前兩句,以著力渲染臨別前的氛圍。下片三十八字,進(jìn)一步融化了《渭城曲》的后兩句。白居易詩云:“又送王孫去。萋萋滿別情”。(《賦得古原草送別》)寇準(zhǔn)雖別情滿眼,而對酒當(dāng)歌,仍慨當(dāng)以慷地殷勤勸飲。所謂“更盡一杯酒,歌一闋”,其實(shí)何止一杯、一闋?行者行行復(fù)止,送行者送送仍留,往往便一杯更一杯、一闋更一闋地延宕下去。因此詞人用“嘆人生,最難歡聚易離別”一句,表達(dá)出普天下人最常引為憾事的惜別之情。白居易《對酒五首》(其四)云:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關(guān)》第四聲!”寇準(zhǔn)此詞云:“且莫辭沉醉,聽取《陽關(guān)》徹!”歌曲的最后一遍為“徹”。“聽取《陽關(guān)》徹”,也就是“聽唱《陽關(guān)》第四聲”之意。寇準(zhǔn)把自居易的十四字精煉成十字。且不限“相逢”之后,使含意更廣了。這種以少總多的表述手法,也不失為一巧。“念故人,千里自此共明月。”它雖然是從謝莊《月賦》“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月”兩句中脫出.但用作結(jié)尾,融情于景以寫情,其神韻自更為悠遠(yuǎn)。蘇軾的“但愿人長久,千里共嬋娟”(《水調(diào)歌頭·中秋》)即與此同轍。這首詞通篇寫離情,卻不用悲切字眼。篇中雖黯然心動,篇末終寄意于明月。因此至今讀來,仍覺得它悲而壯,豪而婉。當(dāng)宋初詞風(fēng)沉潛于艷冶之際,此詞真堪稱為不同凡響。本文來源:http://www.lsjse.com/ziwojianding/144750.html