[千金求馬的寓意]《千金求馬》原文及譯文
《千金求馬》原文及翻譯
《戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》寓言故事
原文:
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:“請(qǐng)求之。“君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金?“涓人對(duì)曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。“于是不能期年,千里之馬至者三。
譯文:
古代有一位國(guó)君,用千金的代價(jià)去買一匹千里馬。三年的時(shí)間過(guò)去了,還是買不到千里馬。
近侍對(duì)國(guó)君說(shuō):“您把買馬的任務(wù)交給我吧!
君主派他出去了三個(gè)月,買到了千里馬,可馬已經(jīng)是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報(bào)告君主。君主大怒,說(shuō):“要你買活馬,為什么用五百兩金子買死馬?“近侍回答說(shuō):“死馬都要用五百兩金子買,何況活馬呢?天下的人必然知道君主您會(huì)真心買馬的,千里馬現(xiàn)在快要到了。“
果然不出大臣所料.此后不到一年的時(shí)間,接連有好幾個(gè)人領(lǐng)著千里馬來(lái)見(jiàn)國(guó)君。國(guó)君也得到了夢(mèng)寐以求的千里馬。
寓意:
這則寓言通過(guò)大臣懸賞千金求馬,而花了五百金的買一匹病馬故事,而使國(guó)君達(dá)成心愿。找到了他日思夜想的千里馬故事!其實(shí)這則寓言可以啟發(fā)我們企業(yè),人才就好比是千里馬!現(xiàn)在企業(yè)經(jīng)常說(shuō)人才難尋,其實(shí)只要企業(yè)認(rèn)定你所需人才的價(jià)值,發(fā)出懸賞,自然會(huì)有“千里馬”被你尋到。
精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)。
注釋:
(1)君:國(guó)王;皇帝。 君人:人君,國(guó)君。
(2)以:用
(3)涓人:國(guó)君的近侍,古代王侯宮中通報(bào)傳達(dá)的人。
(4)請(qǐng):請(qǐng)讓我;請(qǐng)?jiān)试S我。
(5)反:通“返“,返回。
(6) 市:買。
(7)遣:派遣。
(8)年:一年。
(9)三:泛指多數(shù)。``與千金求千里馬者``中的`千`意思相同
(10)或:有時(shí)
(11)安事:怎能
(12)且:尚且,姑且
(13)況:況且
(14)以......為:把......當(dāng)做
(15)今:現(xiàn)在
(16)徐:徐淼
(9)陳:陳祎陽(yáng)
本文來(lái)源:http://www.lsjse.com/wenmi/83574.html