市長就職演說稿優秀【匯編十六篇】
以下是小編為大家收集的市長就職演說稿優秀【匯編十六篇】,僅供參考,歡迎大家閱讀。
市長就職演說稿優秀1
市長的就職演說稿
主任、副主任、各位代表:
非常感謝大家對我的信任,選舉我做市人民政府的市長,我深知這個選舉結果的分量,因為它包含著36萬人民的重托。
能當選資市市長,我感到無上光榮。我熱愛資,就像熱愛自己的家園一樣。資這塊熱土,有厚重的歷史、光榮的傳統、豐富的資源、秀美的山川,更讓我感動的是資人民的勇敢、勤奮、質樸和包容。這些年來,資人民在市委、市政府的領導下,團結奮斗,不斷進取,勤奮工作,不懈追求,取得了經濟建設和各項社會事業的巨大成就,我為之自豪。今天,我有幸當選資市市長,我要說的"第一句話就是:感謝組織的關懷,領導的關心,全市人民特別是在座各位代表的信任以及同志們多年來的支持與幫助、厚愛與抬舉。沒有這,我將一事無成。
在感到光榮的同時,我更感到一種壓力。對我來說,今天是一個新的起點,我覺得自己現在就像一個考生,面臨的考題就是資市經濟社會發展這篇大文章,或者說,就像一個參加接力賽的運動員,前任們已經把他們創造的輝煌交到了我的手中,如何把這篇文章做得更好,把這一棒跑得更快,這是對我的一種檢閱、一種審視、一種挑戰。我將在今后的工作中,恪盡職守,踏踏實實,勤奮工作,畢全部精力以求不辱使命。我想,只有這樣,才能回報全市人民對我的信任,才能無愧于各位代表今天對我的選擇。
未來的五年,是全面落實市第九次黨的代表大會及本次會議提出的戰略部署的五年,是繼續推進“三化”進程,大力實施結構調整、開放帶動、經營城鎮、科教興市和可持續發展戰略的五年,是努力實現全市經濟社會跨越式發展,全面推進小康社會建設的關鍵性五年。在這五年里,有三大歷史任務需要我們去完成。我想,和全市人民及在座的各位一道,共同奮斗,努力把資市的事情、把屬于本屆政府的事情辦好,就是我的職責、義務和使命之所在。
我深知自己能力有限,水平不高,盡管如此,我還是愿意傾我所有,盡我所能,為資市的發展貢獻自己的全部力量。我相信,天道酬勤,勤能補拙,相信有付出就會有收獲。我想,只要我努力踐行“正位、篤學、勤勉、重道、守紀”的為人從政準則,勤政務實,廉潔為民,勇于進取,敢于突破,工作就一定會有成效。我更堅信,有市委的正確領導,有各位人大代表的支持、監督和幫助,經過全市人民的共同努力,我們的奮斗目標就可以實現,也一定能夠實現。我渴望在我交卷或者交棒的那一天,得到的掌聲比現在更多,更熱烈。因為,你們的肯定就是對我最大的褒獎。
最后,我要說的是:我將銘記今天,我將忠實履行諾言。
謝謝大家!
市長就職演說稿優秀2
我將在今后的工作中,恪盡職守,踏踏實實,勤奮工作,畢全部精力以求不辱使命。我想,只有這樣,才能回報全市人民對我的信任,才能無愧于各位代表今天對我的選擇。
未來的五年,將是我市全面貫徹黨的十六大精神,(文章碓矗www.ws126.net)努力實踐“三個代表”重要思想的五年,是全面落實市第九次 及本次會議提出的戰略部署的五年,是繼續推進“三化”進程,大力實施結構調整、開放帶動、經營城鎮、科教興市和可持續發展戰略的五年,是努力實現全市經濟社會跨越式發展,全面推進小康社會建設的關鍵性五年。在這五年里,有三大歷史任務需要我們去完成。我想,和全市人民及在座的各位一道,共同奮斗,努力把資市的`事情、把屬于本屆政府的事情辦好,就是我的職責、義務和使命之所在。
我深知自己能力有限,水平不高,盡管如此,我還是愿意傾我所有,盡我所能,為資市的發展貢獻自己的全部力量。我相信,天道酬勤,勤能補拙,相信有付出就會有收獲。我想,只要我努力踐行“正位、篤學、勤勉、重道、守紀”的為人從政準則,勤政務實,廉潔為民,勇于進取,敢于突破,工作就一定會有成效。我更堅信,有市委的正確領導,有各位人大代表的支持、監督和幫助,經過全市人民的共同努力,我們的奮斗目標就可以實現,也一定能夠實現。我渴望在我交卷或者交棒的那一天,得到的掌聲比現在更多,更熱烈。因為,你們的肯定就是對我最大的褒獎。
最后,我要說的是:我將銘記今天,我將忠實履行諾言。
謝謝大家!
市長就職演說稿優秀3
里根就職演說稿
里根總統就職演說稿
First Inaugural Address of Ronald Reagan
TUESDAY, JANUARY 20, 1981
Senator Hatfield, Mr. Chief Justice, Mr. President, Vice President Bush, Vice President Mondale, Senator Baker, Speaker O"Neill, Reverend Moomaw, and my fellow citizens: To a few of us here today, this is a solemn and most momentous occasion; and yet, in the history of our Nation, it is a commonplace occurrence. The orderly transfer of authority as called for in the Constitution routinely takes place as it has for almost two centuries and few of us stop to think how unique we really are. In the eyes of many in the world, this every-4-year ceremony we accept as normal is nothing less than a miracle.
Mr. President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition. By your gracious cooperation in the transition process, you have shown a watching world that we are a united people pledged to maintaining a political system which guarantees individual liberty to a greater degree than any other, and I thank you and your people for all your help in maintaining the continuity which is the bulwark of our Republic.
The business of our nation goes forward. These United States are confronted with an economic affliction of great proportions. We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history. It distorts our economic decisions, penalizes thrift, and crushes the struggling young and the fixed- income elderly alike. It threatens to shatter the lives of millions of our people.
Idle industries have cast workers into unemployment, causing human misery and personal indignity. Those who do work are denied a fair return for their labor by a tax system which penalizes successful achievement and keeps us from maintaining full productivity.
But great as our tax burden is, it has not kept pace with public spending. For decades, we have piled deficit upon deficit, mortgaging our future and our children"s future for the temporary convenience of the present. To continue this long trend is to guarantee tremendous social, cultural, political, and economic upheavals.
You and I, as individuals, can, by borrowing, live beyond our means, but for only a limited period of time. Why, then, should we think that collectively, as a nation, we are not bound by that same limitation?
We must act today in order to preserve tomorrow. And let there be no misunderstanding--we are going to begin to act, beginning today.
The economic ills we suffer have come upon us over several decades. They will not go away in days, weeks, or months, but they will go away. They will go away because we, as Americans, have the capacity now, as we have had in the past, to do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom.
In this present crisis, government is not the solution to our problem.
From time to time, we have been tempted to believe that society has become too complex to be managed by self-rule, that government by an elite group is superior to government for, by, and of the people. But if no one among us is capable of governing himself, then who among us has the capacity to govern someone else? All of us together, in and out of government, must bear the burden. The solutions we seek must be equitable, with no one group singled out to pay a higher price.
We hear much of special interest groups. Our concern must be for a special interest group that has been too long neglected. It knows no sectional boundaries or ethnic and racial divisions, and it crosses political party lines. It is made up of men and women who raise our food, patrol our streets, man our mines and our factories, teach our children, keep our homes, and heal us when we are sick--professionals, industrialists, shopkeepers, clerks, cabbies, and truckdrivers. They are, in short, “We the people,” this breed called Americans.
Well, this administration"s objective will be a healthy, vigorous, growing economy that provides equal opportunity for all Americans, with no barriers born of bigotry or discrimination. Putting America back to work means putting all Americans back to work. Ending inflation means freeing all Americans from the terror of runaway living costs. All must share in the productive work of this “new beginning” and all must share in the bounty of a revived economy. With the idealism and fair play which are the core of our system and our strength, we can have a strong and prosperous America at peace with itself and the world.
So, as we begin, let us take inventory. We are a nation that has a government--not the other way around. And this makes us special among the nations of the Earth. Our Government has no power except that granted it by the people. It is time to check and reverse the growth of government which shows signs of having grown beyond the consent of the governed.
It is my intention to curb the size and influence of the Federal establishment and to demand recognition of the distinction between the powers granted to the Federal Government and those reserved to the States or to the people. All of us need to be reminded that the Federal Government did not create the States; the States created the Federal Government.
Now, so there will be no misunderstanding, it is not my intention to do away with government. It is, rather, to make it work-work with us, not over us; to stand by our side, not ride on our back. Government can and must provide opportunity, not smother it; foster productivity, not stifle it.
If we look to the answer as to why, for so many years, we achieved so much, prospered as no other people on Earth, it was because here, in this land, we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before. Freedom and the dignity of the individual have been more available and assured here than in any other place on Earth. The price for this freedom at times has been high, but we have never been unwilling to pay that price.
It is no coincidence that our present troubles parallel and are proportionate to the intervention and intrusion in our lives that result from unnecessary and excessive growth of government. It is time for us to realize that we are too great a nation to limit ourselves to small dreams. We are not, as some would have us believe, loomed to an inevitable decline. I do not believe in a fate that will all on us no matter what we do. I do believe in a fate that will fall on us if we do nothing. So, with all the creative energy at our command, let us begin an era of national renewal. Let us renew our determination, our courage, and our strength. And let us renew; our faith and our hope.
We have every right to dream heroic dreams. Those who say that we are in a time when there are no heroes just don"t know where to look. You can see heroes every day going in and out of factory gates. Others, a handful in number, produce enough food to feed all of us and then the world beyond. You meet heroes across a counter--and they are on both sides of that counter. There are entrepreneurs with faith in themselves and faith in an idea who create new jobs, new wealth and opportunity. They are individuals and families whose taxes support the Government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and education. Their patriotism is quiet but deep. Their values sustain our national life.
I have used the words “they” and “their” in speaking of these heroes. I could say “you” and “your” because I am addressing the heroes of whom I speak--you, the citizens of this blessed land. Your dreams, your hopes, your goals are going to be the dreams, the hopes, and the goals of this administration, so help me God.
We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup. How can we love our country and not love our countrymen, and loving them, reach out a hand when they fall, heal them when they are sick, and provide opportunities to make them self- sufficient so they will be equal in fact and not just in theory?
Can we solve the problems confronting us? Well, the answer is an unequivocal and emphatic “yes.” To paraphrase Winston Churchill, I did not take the oath I have just taken with the intention of presiding over the dissolution of the world"s strongest economy.
In the days ahead I will propose removing the roadblocks that have slowed our economy and reduced productivity. Steps will be taken aimed at restoring the balance between the various levels of government. Progress may be slow--measured in inches and feet, not miles--but we will progress. Is it time to reawaken this industrial giant, to get government back within its means, and to lighten our punitive tax burden. And these will be our first priorities, and on these principles, there will be no compromise.
On the eve of our struggle for independence a man who might have been one of the greatest among the Founding Fathers, Dr. Joseph Warren, President of the Massachusetts Congress, said to his fellow Americans, “Our country is in danger, but not to be despaired of.... On you depend the fortunes of America. You are to decide the important questions upon which rests the happiness and the liberty of millions yet unborn. Act worthy of yourselves.”
Well, I believe we, the Americans of today, are ready to act worthy of ourselves, ready to do what must be done to ensure happiness and liberty for ourselves, our children and our children"s children.
And as we renew ourselves here in our own land, we will be seen as having greater strength throughout the world. We will again be the exemplar of freedom and a beacon of hope for those who do not now have freedom.
To those neighbors and allies who share our freedom, we will strengthen our historic ties and assure them of our support and firm commitment. We will match loyalty with loyalty. We will strive for mutually beneficial relations. We will not use our friendship to impose on their sovereignty, for or own sovereignty is not for sale.
As for the enemies of freedom, those who are potential adversaries, they will be reminded that peace is the highest aspiration of the American people. We will negotiate for it, sacrifice for it; we will not surrender for it--now or ever.
Our forbearance should never be misunderstood. Our reluctance for conflict should not be misjudged as a failure of will. When action is required to preserve our national security, we will act. We will maintain sufficient strength to prevail if need be, knowing that if we do so we have the best chance of never having to use that strength.
Above all, we must realize that no arsenal, or no weapon in the arsenals of the world, is so formidable as the will and moral courage of free men and women. It is a weapon our adversaries in today"s world do not have. It is a weapon that we as Americans do have. Let that be understood by those who practice terrorism and prey upon their neighbors.
I am told that tens of thousands of prayer meetings are being held on this day, and for that I am deeply grateful. We are a nation under God, and I believe God intended for us to be free. It would be fitting and good, I think, if on each Inauguration Day in future years it should be declared a day of prayer.
This is the first time in history that this ceremony has been held, as you have been told, on this West Front of the Capitol. Standing here, one faces a magnificent vista, opening up on this city"s special beauty and history. At the end of this open mall are those shrines to the giants on whose shoulders we stand.
Directly in front of me, the monument to a monumental man: George Washington, Father of our country. A man of humility who came to greatness reluctantly. He led America out of revolutionary victory into infant nationhood. Off to one side, the stately memorial to Thomas Jefferson. The Declaration of Independence flames with his eloquence.
And then beyond the Reflecting Pool the dignified columns of the Lincoln Memorial. Whoever would understand in his heart the meaning of America will find it in the life of Abraham Lincoln.
Beyond those monuments to heroism is the Potomac River, and on the far shore the sloping hills of Arlington National Cemetery with its row on row of simple white markers bearing crosses or Stars of David. They add up to only a tiny fraction of the price that has been paid for our freedom.
Each one of those markers is a monument to the kinds of hero I spoke of earlier. Their lives ended in places called Belleau Wood, The Argonne, Omaha Beach, Salerno and halfway around the world on Guadalcanal, Tarawa, Pork Chop Hill, the Chosin Reservoir, and in a hundred rice paddies and jungles of a place called Vietnam.
Under one such marker lies a young man--Martin Treptow--who left his job in a small town barber shop in 1917 to go to France with the famed Rainbow Division. There, on the western front, he was killed trying to carry a message between battalions under heavy artillery fire.
We are told that on his body was found a diary. On the flyleaf under the heading, “My Pledge,” he had written these words: “America must win this war. Therefore, I will work, I will save, I will sacrifice, I will endure, I will fight cheerfully and do my utmost, as if the issue of the whole struggle depended on me alone.”
The crisis we are facing today does not require of us the kind of sacrifice that Martin Treptow and so many thousands of others were called upon to make. It does require, however, our best effort, and our willingness to believe in ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds; to believe that together, with God"s help, we can and will resolve the problems which now confront us.
And, after all, why shouldn"t we believe that? We are Americans. God bless you, and thank you.
市長就職演說稿優秀4
同志們:
大家好,因為工作安排,上級認命我擔任咱們一排排長。我叫。。XX年通過全國高考考入**大學**專業,今年剛剛畢業。
之前通過連長我了解到,咱們一排是一個特別團結、作風過硬的集體,剛剛走進會議室,看到墻上一面面獎狀,又讓我了解到,一排是一個有過輝煌成績的集體,想到自己今后將在這樣一個集體中工作和生活我感到特別榮幸,感謝上級領導和組織對我的信任,使我有機會和同志們肩并肩朝夕相處,但同時,我也感到責任重大,如何帶領同志們繼續保持一排的光榮傳統和優良作風是我這個新任排長必須認真面對的.問題。
作為一名剛剛走上工作崗位的干部,有很多方面還需要加強學習,在實踐中同志們都是我的老師,我有百分百的誠意向同志們學習,向前任排長學習,在連隊黨支部的領導下,我全體同志的支持下,我有信心,使我們一排的工作在不久后邁上一個新的臺階!
謝謝大家!
市長就職演說稿優秀5
非常感謝省委的信任和調配,使我有幸成為大家的同事。今天跟大家見面,我想講四句話。
第一句話:全身心投入茂名這片熱土
從現在開始,茂名就是我的另一個故鄉。茂名的600多萬人民群眾就是我的父老鄉親、兄弟姐妹。我將以對待故鄉的感情,熱愛茂名的一山一水、一草一木、一街一道、一村一鎮,熱愛茂名的600多萬父老鄉親。我總覺得,一個人一旦受到公眾信任,他就應當為公眾及公眾事業鞠躬盡瘁,他就應當與公眾同呼吸,共命運,心連心,同舟共濟,榮辱與共。我將以茂名人民的整體利益作為一切工作的出發點和歸宿,多懷為民之心,多思為民之策,多興為民之舉,與茂名廣大干部群眾團結戰斗在一起,為建設茂名作出自己最大的努力。
第二句話:繼往開來謀發展
茂名是個好地方,是江總書記提出“三個代表”的地方。茂名建市以來,特別是改革開放以來,在黨中央、國務院、省委、省政府的正確領導下,歷屆市委、市政府團結帶領干部群眾,艱苦奮斗,開拓進取,使茂名經濟社會發展取得了偉大成就。這為我們的未來發展奠定了堅實的基礎。現在,以我國加入wto為標志,老一輩無產階級革命家們開創的改革開放大業進入一個新階段。我們又一次站在歷史發展的新起點上。
在這繼往開來的時刻,黨和人民把市委書記的“接力棒”交給我,我倍感壓力,因為茂名的前幾任市委書記肖啟貴同志、肖賢成同志、王兆林同志、鄧維龍同志,德高望重水平高,經驗豐富能力強,他們為市委書記這個崗位樹起了很高的標桿。同時我又對茂名的未來充滿信心。我將努力繼承和發揚歷任書記的好思想、好作風和好傳統,虛心向前幾任書記學習討教,向老同志學習討教,向茂名的干部群眾學習討教。我將高度重視保持工作的連續性,同時也會努力謀求工作的開創性。我們要緊扣發展主題,在歷屆市委、市政府打下的良好基礎上,繼往開來,推動茂名經濟社會的新發展。
第三句話:新官上任先“拾柴”
俗話說:“新官上任三把火”。但我打算先“拾柴”,慢“放火”,絕不亂“放火”。第一位的任務是調查研究,熟悉情況,了解干部。調查研究就是“拾柴”。“拾柴”也不能一個人,因為“眾人拾柴火焰高”。我初來茂名需要調查研究;同志們在茂名工作多年,人熟地熟情況熟,也仍然需要調查研究。大興調查研究之風是以xx同志為核心的黨中央對全黨的要求,也是謀求茂名新發展的內在需要。因為站在發展的新起點,我們必須了解新情況,研究新問題,制定新對策,拓展新思路,才能開創新局面。對許多事情,我們需要思考得更深一些,眼光更遠一些,視野更寬一些,要求更高一些。
這里我想強調:全市各項工作,按年初市委工作會議精神和剛剛閉幕的人代會《工作報告》的部署進行。我看了鄧維龍同志在市委工作會議上的講話,也看了林雄同志的《工作報告》,他們的部署很全面、很具體,請大家保持正常工作秩序,分頭抓緊抓好抓落實。各縣(市、區)各部門領導,管好自己的"人,辦好自己的事,確保各項工作不松、不亂、不斷線。
第四句話:治市必須從嚴治黨
辦好茂名的事情,關鍵在黨。市委擔負著“總攬全局、協調各方”的重任。我們一定按照江總書記“三個代表”的要求,全面加強和改進黨的建設。黨要管黨,從嚴治黨。要把各級領導班子建設好,依靠班子,不搞“圈子”;要努力加強黨的作風建設,切實做到“八個堅持,八個反對”;要按德才原則、“四化”方針選人用人,堅持五湖四海;不以人劃線,不以語言、地域劃線;要以好的作風選人,選作風好的人;要大力推進干部工作科學化、民主化、制度化,落實群眾對干部選拔任用的知情權、參與權、選舉權和監督權。努力建設一支高素質的、能夠擔當重任、經得起風浪考驗的干部隊伍。
市長就職演說稿優秀6
尊敬的各位代表,同志們:
承蒙各位代表的厚愛,選舉我為鄉人民政府副鄉長,這不僅是對我的一種認同與接受,更是對我的一份希望和重托,在此,我表示最衷心的感謝。我深知這個職位責任重大、任務艱巨,為了更好的履行工作職責,我將努力做好以下幾方面工作:
一、深入基層調查研究。我將盡快熟悉和掌握紅星鄉的鄉情鄉貌,盡快把握經濟和社會發展的總體脈絡,力求對各項事業有一個歷史的、客觀的感知認識。在吃透鄉情鄉貌的前提下,對那些牽動紅星經濟發展的全局性問題,做系統深入分析,進一步理清思路,樹立市場經濟前提下謀求快發展、大發展的科學的發展觀。
二、全面貫徹落實中央、省、市、區各次會議精神,堅持長期穩定黨在農村的方針政策,全力做好農民增收工作。堅持“多予、少取、放活”的方針,認真落實國家的有關政策法規,切實減輕農民負擔,為農民的生產營造一個寬松的發展環境。
三、腳踏實地抓好政府全局工作。要躬身求策于民,問計于眾,努力形成求真務實的工作作風,促進各項決策的民主性和科學性。今年是“”規劃的開局年,新的政府班子將以建設社會主義新農村工作為中心,以調整優化農村經濟結構為主線,以調優種植業、做大畜牧業、拓寬招商渠道、搞活私營經濟、發展公益事業、做強勞務經濟“為重點,積極發展農業產業化經營,不斷提高農業生產的綜合效益,促進農民增收。
四、密切聯系群眾,自覺接受群眾監督。牢固樹立為人民服務的思想,想民所想,急民所急,多為群眾辦實事、辦好事。全面貫徹為政清廉的方針,廉潔奉公、率先垂范、勤政務實、扎扎實實做好各項工作,決不辜負組織和各位代表對我的深切期望,不辜負黨和人民賦予我的神圣使命!
我雖然當選為政府鄉長,但一個人的智慧、知識、能力是有限的。我將把我有限的力量融入到政府一班人這個團隊中去,用團隊的力量彌補自身的不足,同心相應,同氣相求,在鄉黨委的正確領導下,在鄉人大的監督下,為把我鄉建成經濟興、事業旺、政治強的新農村而貢獻自己的全部力量!
市長就職演說稿優秀7
謝謝!呵呵,謝謝大家!非常非常感謝你們。
能這里跟大家在一起真美妙。
和我的家人來紐約,見到這么多朋友,包括很多給過我那種榮幸,讓我在參議院為他們服務八年的紐約人。
來到和對面聯合國總部一水之隔的地方,在那里我曾多次代表我們國家參會。
在這個紀念富蘭克林?羅斯福對美國經久不衰的設想的美麗的公園里,我們希望這個國家實現那種設想。
而在這地方......絕對沒有天花板。
要知道,羅斯福總統的四大自由證明了我們國家無與倫比的理想,以及對我們在國內外未成事業的提醒。他的遺產提升了整個國家,鼓舞后來的總統去遵循。其中之一是我為之擔任國務卿的奧巴馬,另一位是我的丈夫,比爾?克林頓。
兩個民主黨員被其引導 - (歡呼)哦,那會讓他高興死了。他們和兩個民主黨員被美國的根本信念所指導,那就是真正的和持久的繁榮必須由全體國民來建成并由全體國民來共享。
羅斯福總統呼吁每個美國人做他或她的一部分,每個美國人為之響應。他說,如何才能建立一個強大和繁榮的美國是沒有什么神秘的:“機會平等......為可以工作的提供職位...為需要安全的提供保障...結束少數人的特權。保護所有人的公民自由......為更廣泛的和不斷提高的生活標準”。
這聽起來我仍然同意。
這是美國的基本契約。如果你做你的那部分,你應該能夠獲得成功。當每個人都做好自己的本職工作,美國也就領先了。
這份契約激勵了幾代人的家庭,包括我自己的。
就是這,維持我爺爺每天去同一家斯克蘭頓麻紡廠工作,一干50年。
就是這,讓我父親堅信,如果他省吃儉用,他在芝加哥的印刷布料織物的小生意,可以為我家提供一個中產階級的生活。他做到了。
當克林頓總統尊重這份契約,我們有了歷史上最長的和平時期的經濟增長,平衡的預算,并在第一次在十年間,我們都一起成長,底層20%的員工收入和頂層的5%有了相同的百分比增長。
當奧巴馬總統尊重這份契約,我們從大蕭條的邊緣拉了回來,拯救了汽車工業,為1600萬勞動人民提供醫療保健,更新工作崗位的速度比歷史上金融危機后失去的速度還要快。
但是,現在不是1941年,或1993年,或甚至,我們的經濟和民主面對新的挑戰。
我們仍在努力恢復的路上,離開那個由于時間考驗的價值觀被虛假承諾所取代而導致的危機。
不是通過我為人人,人人為我的建設經濟,我們反而被教唆,如果讓那些在頂部的人支付較低的稅收和扭曲規則,他們的成功將涓滴到其他人。
結果怎樣?
不是預算的平衡,盈余可能最終還清了我們的國債,而是共和黨兩次為最富有的人減稅,用從其他國家借來的錢來支付兩場戰爭,家庭收入下降。你知道,我們的結果是怎樣。
除非這事還沒完。
就像我國建國那時一樣,美國人有了一個新的開始。
你加班工作,打第二份工,推遲自宅維修......你絞盡腦汁平衡家庭賬本。而現在人們開始思考自己的未來 - 要上大學,創業,買房子,終于能夠攢下一些財產退休。
所以我們又站起來了。但是,我們都知道我們還沒有以美國應該有的方式跑起來。
你看到大企業創紀錄的利潤,CEO創記錄的收入,但你的薪水幾乎沒有變化。
雖然很多人都干幾份工作還是入不敷出,你看到前25名對沖基金經理的收入超過美國所有幼兒園教師的收入總和。而且,他們往往還支付較低的稅率。
所以,你不得不懷疑:“什么時候我的辛勤工作有合理回報?什么時候我的家人能獲得成功?“
“什么時候?”我說現在。
繁榮不能只限于CEO和對沖基金經理,民主不能只為富豪和企業服務,繁榮和民主也是你們基本契約的一部分。
你們讓國家恢復起來。現在是時候,是你們保障回報和邁向前進的時候。
而且,你知道嗎?
除非你們成功了,美國不能成功。
這就是為什么我競選美國總統。
在這里,羅斯福島,我相信我們還會繼續與命運相會。每個美國人和我們所珍視的國家。.
我參選總統,讓我們的經濟,為你,為每一個美國人服務。
為了成功者和奮斗者,為了創新者和發明家,為了那些發現打破壁壘的技術和疾病療法的人,為了整天站立工作的工廠工人和餐飲服務員,為了上夜班的護士,為了開幾個小時卡車的司機,為了養活我們的農民,為了保家衛國的退伍軍人,為了冒著風險的小企業主,為了那些曾被命運擊倒,但拒絕被淘汰的人。
我不是為某些美國人而參選,但是為了所有美國人。
我國面臨的挑戰并沒有開始于大衰退,也不會與恢復一同結束。
幾十年來,美國人一直在被強大的潮流所沖刷。
技術進步和全球貿易的興起創造了幾個完整的經濟活動新領域,開辟新的出口市場,但他們也導致工作流失和壓低數百萬美國人的工資。
金融業和許多跨國公司過分集中于短期利潤,太少注重長期價值,為小部分人創造了巨大的財富......太多復雜的交易機制和股票回購,太少的為新經濟新,就業和公平的補償的投資。
我們的政治制度因為僵局和功能障礙而陷入癱瘓,大多數美國人已經失去了信心,不相信它能實現任何事。他們已經對政府和大企業改弦易轍的能力失去信心。
現在,我們可以將其一部分,責怪到超出了我們的控制的歷史力量,但我們作為一個國家,領導人和公民的選擇,也起到了很大的作用。
我們的下一任總統必須與國會,和整個國家的所有其他愿意合作的伙伴一起合作。我會做到這一點 - 力挽狂瀾,讓歷史潮流為我們的服務大于對我們的傷害。
盡我們全力,這就是美國人的方式。我們是解決問題的,而不是抵賴問題的。我們從不逃避變化,我們利用變化。
但是,如果我們回到之前失敗了的自上而下的經濟政策,我們不能實現成功。
美國人已經走得太偏,目睹我們的進步被剝奪走。
現在,可能共和黨總統候選人合唱團在唱一些新曲,但他們都唱同一首老歌......一首名為“昨天”的歌。
你們知道那首的,所有的煩惱好像都擺不脫......我們需要一個地方藏起來......他們相信活在昨天。
你們很幸運我沒有也試著唱出來,我實話說!
這些共和黨爭先恐后為富人保證低稅率,為最大的企業保證更少的規范,不考慮這將使收入差距更加雪上加霜。
我們以前聽說過這首曲子。而且我們知道它會導致什么。
問問這些候選人氣候變化問題,那是我們時代決定性的威脅之一,他們會說:“我不是科學家。”好吧,那么,他們為什么不開始聽聽那些是科學家的?
他們承諾消滅對華爾街的硬性規定,而不是遏制風險仍很大的銀行,這為將來的崩潰倒數計時。這種情況只能被看作是集體失憶癥。
他們想剝奪超過1600萬美國人的醫療保險,卻沒有提供任何可靠的替代方案。
他們羞辱和指責女性,而不是尊重我們的權利,讓我們為自己的生殖健康做決定。
他們希望把努力工作、照章納稅的移民帶入被驅逐出境的危險。
他們對深愛對方的同性戀人不屑一顧。
從根本上說,他們拒絕建設一個包容的經濟的前提。那需要一個包容的社會。我曾經稱它為“村”,那里有每個人的所在。【書《舉全村之力》】
現在,我的價值觀和一生的經驗給了我一個不同的美國愿景。
我相信成功不是由美國有多少富豪來衡量,而要看有多少孩子擺脫了貧困……
有多少創業公司和小企業開張并蓬勃發展,有多少年輕人去上大學而沒有淹沒在債務中,有多少人找到一份好工作,多少家庭獲得成功,并保持領先地位。我沒有從政治學到這個。我從我自己的家庭中學會的。
我母親告訴我,每個人都需要一個機會,一個擁護者。她知道兩者皆無是什么樣子。
她的親生父母拋棄了她,14歲,她自己琢磨出如何生存,打工當保姆。多年以后,當我長大懂事,我問她是什么讓她堅持下去。
你知道她的回答是什么?很簡單的事情:是對她有信心的旁人的好意。
一年級的老師看見她沒有吃午餐,并沒有難為她,而是帶來了額外的食物來分享。
雇她打掃的女主人,讓她去讀高中,只要她的工作能做完。這份契約她愉悅的接受了。
而且,因為有些人對她有信心,她對我有信心。
這就是為什么我全心全意地有信心,相信美國和每個美國人的潛力,去迎接每一個挑戰,堅韌不拔……不管世界丟給你什么。
去解決最棘手的問題。
我相信我們可以做所有這些事,因為我已經看到成果。
當我還是年輕的"女孩,我報名參加了我的衛理公會照看墨西哥農場工人孩子的工作,而他們的父母則在周末下地干活。后來,作為一個法律系學生,我號召國會,為農民工創造更好的工作和生活條件和他們的子女應的有更好機會。
法學院畢業,我的第一份工作是在兒童保護基金會。我挨家挨戶去找,看有多少殘疾兒童不能上學,并參與幫助起草法律,保障他們受教育的機會。
作為法律服務公司的領導,我捍衛窮人也有辯護律師的權利。看見因為一些虐待的婚姻結束或非法驅逐的停止,所帶來的生活改善。
在阿肯色州,我監督在法庭和監獄做代理律師的法律系學生,組織單親家長上大學的獎學金,帶領爭取更好學校和醫療保健的努力,結識生活得到了改善的那些人。
作為參議員,我有幸代表在911事件中跑向危險的,勇敢的消防隊員、警察、急救人員、建筑工人和志愿者,他們不下火線,讓自己落下疾病。
花了多年的努力,但國會最終批準了他們所需要的醫療保健。
有這么多的面孔和故事,我滿懷在心。他們付出了最好的自己,同時自己也需要幫助。
就在幾個星期前,我遇到了另一位那樣的人,一位單親媽媽,在社區大學和工作之間周旋,同時撫養三個孩子。
她不指望什么能來得容易。但她問我:還有什么可以去做,能讓像她那樣的家庭不過于困難?
我想成為她的擁護者,你們的擁護者。
如果你們給我機會,我會發動并贏得四場斗爭。
首先是使經濟為日常美國人服務,而不僅僅是為那些社會頂層的。
使中產階層再次恢復意義,伴隨收入的增加和更廣闊的視野。并給予窮人一個機會,讓他們以自己的方式工作到中產。
中產階層需要更多的成長和更多的公平性。成長性和公平性一起。為了持久的繁榮,你不能只有一個而忽略另一個。
在今天的世界,這可能嗎?
我相信這可能,否則我就不會站在這里。
我認為這會容易嗎?當然不會。
但是,有個好消息:變化的幫手無處不在,他們知道,我們不能袖手旁觀,讓不平等增加,工資停滯,讓美國的諾言變暗。我們應該歡迎想要與我們一起前進的所有美國人的支持。
有公職人員,知道美國人需要一個更好的契約。
有工商界領袖,為員工爭取高工資,支持男女同工同酬,反對對LGBT社群的歧視。
有投資界領袖,想要更少的短線交易和更多長期投資。
有工會領袖,投資工會的養老基金,讓人們有工作,共創明天的經濟。我們需要大家來參與討論,與我們合作。
在接下來的幾周,我會提出具體的政策:
獎勵投資于長期的價值,而不是急功近利的企業 - 因為這會導致較高的經濟增長,更高的工人工資,是的,更大的利潤,每個人都會有受益。
我會重寫稅法,獎勵國內的辛勤工作和投資,而不是獎勵快速交易或將利潤積攢海外。
我會給那些將利潤的公平份額拿出補償員工辛勤工作的企業,新的激勵機制。
我們將通過提供稅收減免,減少繁文縟節,使其更容易獲得小企業貸款,來釋放的新一代企業家和小企業主。
我們將恢復美國創新,占領科學和研究的前沿,通過增加公共和私人的科研投資。
我們將讓美國在21世紀成為清潔能源超級大國。
發展可再生能源 - 風能、太陽能、先進生物燃料...
建設更加清潔的電廠,更智能的電網,更綠色的建筑...
使用從化石燃料的開采收取的附加費和特許權使用費,來保護環境......
緩解貧困社區的過渡階段困難,過渡到一個更加多樣化和可持續的經濟未來,從產煤鄉村到印第安人鄉村,從密西西比三角洲的小城鎮到奧格蘭德河谷再到我們的城市舊中心區,我們必須幫助我們美國同胞們。
現在,這將創造數百萬就業機會和無數新的企業,并使美國領導全球應對氣候變化的斗爭。
我們也將員工連接到他們的工作和企業。客戶將有更好的機會來真正得到他們需要的和奢求的,通過將道路,鐵路,橋梁,機場,港口和寬帶提高到21世紀的全球標準。
我們將建立基礎設施銀行,并出售債券來支付其中的一些改造項目。
現在,建設明天的經濟,還需要投資于我們最重要的資產,我們的人民,從年齡最小的開始。
這就是為什么我建議大家讓幼兒園和高質量的保育,提供給美國的每個孩子。
我希望你們能記住這一點,因為對我來說,這絕對是最有說服力的理由,證明為什么我們應該這樣做。研究告訴我們,在生命第一個五年的很多早期學習,將如何影響終身的成功。事實上,80%的大腦的是在3歲時開發的。
有一件事我學到的是,潛力是普遍存在的 - 你可以在任何地方找到它 - 但機會卻并非如此。我們太多的孩子永遠沒有機會學習和成長,錯過他們應該和我們需要他們達到的。
如果我們不幫助更多的家庭,給他們孩子的生活一個最好的開始,我們的國家就沒有競爭力或公平。
因此,讓我們給我們的中小學雇傭世界上首屈一指的教師,并讓激發每個孩子對學習的熱愛的他們,獲得應得的尊重。
讓我們上得起大學,并提供給所有人機會......減輕學生債務的沉重負擔。
我們提供工人終身學習機會,來獲得提升經濟需要的技能,為更多美國人的成功打基礎。
現在,第二場斗爭是為了加強美國的家庭,因為當我們的家庭都很強大,美國就強大。
而今天的家庭面臨著新的和獨特的壓力。家長需要更多的支持和靈活性,以做好本職工作,不論是在公司還是在家庭。
我相信你們應該享有帶薪病假的權利。
我相信你們應該得到足夠早的工作日程安排通知,讓你們能安排托兒或參加大學課程,來獲得成功。
我相信你們應該有期待退休的信心,而不是焦慮。
你們應該有平和的心態,知道當你們需要它時,醫療保健將在那里,你們不會因病破產。
我相信我們應該提供帶薪探親假,這樣沒人被迫在保持工作和照顧新的嬰兒或患病的親屬之間進行選擇。
早已過了結束可憎的工資不均的時間,許多婦女仍然賺得比干同樣工作的男人工資少(歡呼聲,掌聲) - 有色人種婦女往往賺得更少。
這不是一個婦女議題。這是個家庭議題。就像提高最低工資標準是一個家庭議題那樣。擴大托兒服務是一個家庭議題。下滑的結婚率是一個家庭議題。監禁的比例不平等是一個家庭議題。幫助更多成癮或有精神健康問題的人尋求幫助,是一個家庭議題。
在美國,每個家庭都應該有歸屬感。
因此,我們應該提供勤奮、守法移民家庭獲取公民身份的途徑。而不是二等公民地位。
而且,我們應該禁止對LGBT美國人和他們的家庭的歧視,使他們只是像其他人一樣生活,學習,結婚,工作。
要知道,美國的多樣性,我們的開放性,我們對人權和自由的信奉是吸引這么多人來我們海岸的原因。這鼓舞遍布世界各地的人。我知道的,我是親眼所見。
而這些也是讓我們能準備好的特質,來面對比以往任何時候都更加相互關聯的世界的需求。
因此,我們有第三個斗爭:要利用所有的美國的力量、智慧和價值,以保持我們對和平、安全和繁榮的領導。
地球上沒有任何其他國家能夠更好地在21世紀蓬勃發展。沒有任何其他國家能更好地面對像俄羅斯,朝鮮,伊朗等國家的傳統威脅 - 以及處理中國等新興大國的崛起。
沒有任何其他國家更好地準備,來面對新出現的威脅,從網絡攻擊,跨國恐怖網絡,例如ISIS,到跨越海洋和大陸的傳播的疾病。
作為你們的總統,我會盡一切努力保持美國的安全。
如果你看我身后,你可以看到新的世界貿易中心在天空翱翔。
作為一個來自紐約的參議員,我全身心地投入到讓我們的城市和國家得到恢復所需幫助的努力。而作為軍事委員會的成員,我努力保持最訓練有素,裝備最好,最強的軍隊,應對今天的和明天的威脅。
而當我們勇敢的男人和女人從戰爭中完成他們的任務回家,我會去關注,保證他們得到的不只是感恩的民族的感謝,還有他們應得的照顧和福利。
我曾勇敢地面對像普京那樣的對手,增強和例如以色列盟友的關系。在我們抓到本?拉登當天,我就在白宮戰略室。
但是,我知道 - 我知道我們必須要聰明和堅強。
面對當今全球性挑戰,需要美國力量的每一個元素,包括熟練的外交、經濟影響力,以及建立伙伴關系,以改善世界各地人們的生活,而不僅僅是他們的政府。
在世界上有很多麻煩的熱點地區,但也有很多利好消息。
我相信未來擁有比威脅遠遠更多的機會,如果我們運用創造性和自信的領導力,使我們能夠塑造全球性事件,而不是被它們所左右。
大家都知道,為了在世界上強大,我們首先必須要在國內強大。這就是為什么我們必須要贏得第四場斗爭 - 改革我們的政府和振興我們的民主,使其適用于日常美國人。
我們必須停止秘密的不負責任的流不盡的資金扭曲選舉,破壞政治進程,并淹沒我們人民的心聲。
我們需要的最高法院法官,將會保護每一個公民的投票權,而不是每個公司的選舉購買權。
如果有必要,我會支持一項憲法修正案,取消最高法院在聯合公民案的判決。
我想讓每個公民的投票更加容易。這就是為什么我建議了全民的自動選民注冊和擴大提前投票。
我會反擊共和黨弱化和邊緣化年輕人,窮人,殘疾人,和有色人種的努力。
民主的哪一部分,讓他們害怕?
無論我們讓投票多么容易,我們還是得給美國人些值得投票的東西。
政府永遠不會知道所有的答案 - 但它必須更聰明,更簡單,更高效,成為更好的合作伙伴。
這意味著,獲得先進技術,使政府機構可以更有效地服務客戶――美國人民。
我們需要的專業知識和來自私營部門的創新,以幫助減少浪費,并簡化服務。
在美國有很多好點子。我們面臨的每一個問題,都有人在美國某個地方在解決。硅谷很久以前就破解了共享和傳播的密碼。許多州正在開拓新的方式來提供服務。我想幫助華盛頓來追趕上。
為了做到這一點,我們需要通過產生結果來解決阻擋我們的問題,而不是一個極端的黨派紛爭和不靈活的政治制度。
現在,我會一直尋求與朋友和對手的共同點。但我必須堅持我的立場時,我會這樣做。
這是我做參議員和國務卿時的工作 - 無論是與共和黨人合作,以擴大兒童保健,還有國民警衛隊,或改善我們的寄養和收養制度,或通過條約,以減少可能威脅到我們的城市的俄羅斯核彈頭的數量,這些工作,我當你們的總統時也會一直做。
我們美國人可能會有所不和、斗嘴、失誤和跌倒;但當我們互相援救時,當我們互相扶持時,我們在展現最好的一面。
就像任何家庭,我們的美國家庭是最強健的,當我們珍惜所擁有的共同點,并反擊那些試圖將我們分裂的。
世界各地的人們都問我:“在你們在那次長時間的競選反目成仇之后,你和奧巴馬總統怎么能在一起工作?”
現在,這是一個可以理解的問題,考慮到在世界很多地方,如果你輸了選舉,你可能被監禁或流放 - 甚至喪命 - 而不是被聘任為國務卿
但是奧巴馬總統要求我為國效力,我接受了,因為我們都熱愛我們的國家。這就是我們在美國的做事方式。
有了這樣的精神,共同努力,我們才能贏得這四場斗爭。
我們可以建立辛勤工作得到回報的經濟。
我們可以加強我們的家庭。
我們可以保衛我們的國家,并增加我們在世界各地的機會。
我們可以更新我們民主的承諾。
如果我們都盡自己的力量。在我們的家庭,在我們的公司,在工會,在教堂,學校,是的,在投票站。
我希望你能加入我的這個努力。幫助我建立這場競選,變成你們自己的運動。
告訴你的朋友,你的家人,你的鄰居。
編輯短信“加盟”J-O-I-N發到4-7-2-4-6。
登錄hillaryclinton.com注冊參與來撥打電話和上門活動。
那不是個秘密,我們要反對一些非常強大的力量,他們將做出和花費一切來推進一個非常不同的美國愿景。但是,我已經花費一生為兒童,家庭和我們的國家斗爭。現在我也不會停止。
你要知道,我清楚這份工作有多難。我已經近距離和私密地領教過了。
我們每位總統去辦公室都這么生機勃勃。然后,我們看著他們的頭發變得灰白更灰白。
好吧,我可能不是這場大選中最年輕的候選人。但我會成為美國歷史上最年輕的女總統!
以及第一位奶奶總統。
有個額外的好處:你不會看到我的頭發在白宮變白。好幾年來我一直在染發呢!
所以我期待和民主黨人、共和黨人和無黨派人士有場偉大的辯論。我不是只為那些已經贊同我的美國人來競選總統。我是想為所有美國人來競選總統。
順便,我讓你們知道這個小秘密。我不可能一直都正確。上帝知道我做過我那份兒錯誤。嗯,到處不乏指出它們的人!
我當然沒有贏得每一場我爭取的斗爭。但是,領導力意味著毅力和艱難的選擇。你必須克服挫折和失望,并堅持下去。
我想你們知道,現在,我已經被被很多人稱為很多稱號 - “逃兵”是不是其中之一。
就像在我的生活其他如此多的東西,我是從我的母親學到這一點。
當我小時候,她從來不讓我在任何欺凌或困難面前退縮。在她的晚年,媽媽和我們住在一起,她還在教我同樣的教訓。我從參議院或國務院勞累了一天回家,與她在小桌子坐下來吃早餐,她只是讓我把一切都傾述出來。她會提醒我,為什么我們繼續斗爭,即使在面對渺茫的機會和激烈的反對時。
我仍然能聽到她在說:“生活不是發生在你身上的事,而是你面對發生在你身上的事的所作所為 - 所以回去繼續努力。”
她活到92歲高齡,而每每想到她見證的上個世紀的斗爭過程 - 這一切贏得的進步,是因為美國人拒絕放棄或退縮。
她出生于196月4日 - 在美國婦女擁有投票權以前。但經過多年的奮斗,就在那一天,國會通過了憲法修正案,永遠改變那種狀況。
美國的故事是一場惡戰,來之不易的進步的故事。并一直持續到今天。新的篇章正被男人和女人書寫,他們相信我們所有人 - 不僅僅是一些人,但是所有人 - 應該擁有發揮我們天賦潛能的機會。
這不僅是因為我們是一個寬容的國家,或一個慷慨的國家,還是一個富有同情心的國家,也因為我們是一個更好的,更強大,更繁榮的國家,只要我們利用每一個美國人的天賦,勤奮和聰明才智。
我希望我的媽媽能伴隨我們更長的時間。我希望她能看到切爾西自己成為一個母親。我希望她能見到夏洛特。
我希望她能看到我們要共同建設的美國。
在這個美國,如果你做你的部分,你獲得的回報。
在這里我們不會讓任何人出局,或拋棄任何人。
在這個美國,父親能告訴女兒:是的,你可以成為你想成成為的一切,甚至是美國總統。
謝謝大家。上帝保佑你們。愿上帝保佑美國。
市長就職演說稿優秀8
My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world’s resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
“Let it be told to the future world.。.that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive.。.that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]。”
America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
市長就職演說稿優秀9
各位同胞:
在這第二任就職的宣誓典禮上,不必像在第一任的時候那樣做一個長篇的演說。在那時,對于當時所采取的政策多少作一點詳細的說明,自然是適當的。現在四年任期屆滿,對于眼前這場為全國所關注并占用了全國力量的重大斗爭的每一重要關頭和方面,這四年已不斷地發出公告,所以現在很少有什么新的發展可以奉告。我們的軍事進展,為其他一切問題的關鍵所在,而各界人士對其情形和我同樣了解,我深切相信,進展的狀況可以使我們全體人民滿意和信任。所以對于將來既然可以寄予極大的希望,那么我們在這一方面就用不著做什么預測了。
在四年前同一個場合里,所有的思慮都焦急地指向于一場即將來臨的內戰。大家害怕它,想盡辦法避免它。當正在這里就職演說的時候,盡心盡力地為了使聯邦不再用戰爭手段而能保存,然而,城內叛變分子的內奸卻在設法不用戰爭來破壞聯邦,在設法瓦解聯邦,而以談判的方法來分割聯邦。雙方都聲稱反對戰爭,可是有一方寧愿打仗而不愿意讓國家生存。另一方則寧可接受打這場仗,也不愿國家滅亡,于是戰爭就來臨了。
我們全國人口的八分之一是黑奴,他們不是遍布于全聯邦,而是局部地分布于南方。這些奴隸構成了一種奇特而有力的權益。大家知道大體上這種權益就是這場戰爭的原因。為了使這種權益加強,永久不變,而且予以擴大,叛變分子曾不惜用戰爭來分裂聯邦,而政府則只要限制這種權益而使之區域化,并沒有再多要求別的權利。當初,任何一方都沒有想到戰爭會弄到目前這么大的范圍和這么長的時間,也沒有料想到沖突的"原因會隨沖突本身的終止而終止,甚至會在沖突本身終止以前而終止。雙方都在尋求一個較為容易的勝利,都沒有期盼一個基本和驚人的結果。雙方念誦同樣的圣經,祈禱同一個上帝,甚至每一方都求助神的援助以反對另一方。任何人都可以要求上帝的幫助,來奪取他人用血汗得來的面包,這似乎很奇怪。可是我們不要批評別人,免得我們雙方的祈禱都不能夠如愿,而且也沒有全部如愿過。上帝自有他自己的主宰。“由于罪惡,世界才會遭受苦難。因為罪惡總是要有的,然而那個制造罪惡的人,要受苦難。”假使%的人,要c3攔?吶?ブ貧仁欽飧齬?淼囊恢鄭??廡┕?碓諫系鄣牧煊蚶鐫謁?衙猓??紉丫?中?慫??付ǖ囊歡問奔洌??衷諞?逑湊廡┕?懟m?保?偈刮頤且隕系鄣拿?迦盟?醬郵掄獠伊業惱秸??魑?閱且?鷲庖還?淼娜說某頭#?頤強梢勻銜?餳?攏?腧?瞎┓鉅桓齟嬖詰納系鄣男磐矯槍楣謁?哪切┦攏?⑽薏鉅臁n頤腔匙派鈧康陌?磁甕??頤腔匙湃瘸覽雌淼唬?m?庹秸?鬧胤?梢院蕓斕毓?ァ?墑牽?偈股系垡?謎秸?偌絳?氯ィ?恢鋇鵲?50年來無償勞力所聚積的財富化為烏有,等到鞭打所流的每一滴血,為用刀劍所流的每一滴血所償付,那么我們也只好像三千年前所說的那樣。“主的裁判是完全真實而且公道的。”
我們不對任何人懷有絲毫惡意,我們對任何人都抱著好感,上帝令我們看到哪一邊是對的,就堅定地信仰對的一邊,讓我們繼續奮斗完成我們正在進行的工作──去治療國家的創傷,去照顧英勇作戰的志士和他的遺屬,去從事一切的努力以達成并維護在我們自己之間和我國與各國之間的一個公平而持久的和平.
市長就職演說稿優秀10
各位老師,各位少先隊員們:
在這新學年里,我當選為學校少先隊大隊長。首先,我要感謝老師們的精心培育和悉心教導,第二我要感謝全校少先隊員們對我的信任和支持,讓我實現了夢寐以求的愿望——當上大隊長。我身性活潑,雖然成績不怎么好,但我對工作的那種責任感是不容置疑的,在工作上只要有人違反紀律,違反學校或班里的規章制度,是朋友也好,是班干部也好,不管是誰我都照樣批評指出!
我深知此官責任重大,困難很多;但我相信自己,相信自己有能力勝任這項工作;正如一首歌中所唱的“愛拼才會贏”!在我的學習生涯中班干部給我帶來的不僅僅只是榮譽罷了!而最重要的是給我帶來了一種良好的組織能力和處事不驚的應變力!我對自己說“我會贏”!因為我信奉著一句話:也許我不是最優秀的,但只要我認真,用心去做,那么我一定是最出色的!
大隊長是少先隊大隊部一個職務的名稱,是榮譽的光環,但不是驕傲的資本。知心姐姐說過這樣一段話:“人的心態能把人推向成功,也能把人引向失敗;能把地獄變成天堂,也能把天堂變成地獄,這便是心理的力量”此時的我要用更正常的心態去接受這一職務,要用更積極的姿態去做好這一職務。
今后我的行動準則是:好好學習,以身作則;遵紀守法,爭當典范;團結同學,共創輝煌;當好助手,努力進取。讓我們學校的少先隊活動不斷拓寬,不斷延伸。 隊員們,我在就任大隊長期間,要當好好學習的領頭雁,和大家一道,認真學習,以更優異的成績向老師、向同學們匯報。
我又將是大隊部的一名服務員,要以強烈的進取心和高度的責任感服務好大隊部的各項工作。定時召集隊干部會議,共同商謀議策,開展豐富多彩的活動,讓隊員在活動中取樂,在活動中受益,在活動中成長。 作為大隊長,我又應該是隊員們的知心者和關心者。不管隊員有什么委屈,有什么心事和困難,都可以來找我,我一定會盡心、盡力、盡責地開導和幫助。不時地開展批評和自我批評,秉公辦事,當好隊員的知心人。
我還會當好一名精神文明典范的使者。大力宣傳“勞動無榮”,把“學雷鋒小組”推向社會,深入社區街道,讓“雷鋒”活在校園內外,活在我們每位隊員的心中.隊員們,讓我們一起努力,共同進步吧!
市長就職演說稿優秀11
尊敬的校領導、老師們,各位同學:
晚上好!我是xx。今天能站在這里,表示大家給了我信任、給了我機會、也給了我力量。能夠當選為英華學校首屆學生會副主席,我為我能夠被大家認同而自豪,在這里,我向所有支持和信任我的領導、老師和同學表示衷心的感謝!我一定在以后的工作中用我的行動回報你們的支持和信任!
我為自己能夠成為天津英華學校的首批學子而感到幸運,這里云集了全國優秀的教師,擁有最先進的教學設施和超前的教育理念以及科學的管理方法。我更為能成為英華學校的首屆學生會成員而感到光榮,能為全校的同學們服務好,是我以后將不斷努力的工作目標。
當選為學校學生會副主席,我除了心情十分激動外,更多地感到自己肩上承擔著一份重大的責任。我主要負責文藝部和體育部的工作,這兩個部門對于我們英華這個推行素質教育的學校來說是非常重要的。英華學校和其它公立學校最大的區別之一是我們是全封閉管理的寄宿學校。學生每天24小時生活在這個環境里,除了學習,還要有豐富多彩的課余文化生活,更需要培養同學們的各方面的能力和素質,就突顯了文藝、體育工作的.重要性。學生們有了豐富多彩的文化、體育生活,既增強了集體凝聚力,又增加大家的自信。同學們積極性調動起來了,心情愉快了,自然能帶動學習的進步。學校是學生的“學園、家園、花園、樂園”,在今后的日子里,我的責任是協助學校建設好我們的“家園、樂園。”
當今社會的飛速發展,決定了社會需要全能型人材。文藝、體育這些方面的愛好或特長不僅能夠陶冶情操,修身養性,而且對大家在以后的人生之路上的發展會有所幫助。例如:美國前任總統克林頓,在總統競選會場上以一曲薩克斯樂曲的演奏,脫穎而出,贏得了選民們的愛戴和支持。
學生會的體育文藝方面主要想作以下工作:
1、組建校園廣播站、學校電視臺,將在以后的第八節課播音和晚間播出。我們將會設立一定的版塊和貼近學生生活的欄目,以豐富的內容和多彩的表現形式和大家見面。廣播臺將會在明天進行首次播音。如果大家對它有什么意見或好的建議請及時向文藝部提出,我們將認真考慮并虛心采納,努力和大家一起把它辦好
2、我們會協助學校組織豐富多彩的文體活動。如:十月的廣播操比賽,十一月的籃球比賽,十二月的拔河比賽,圣誕節晚會等。待到體育館落成以后,我們會多組織像籃球賽、足球賽、乒乓球賽、歌唱比賽和舞蹈比賽等有意義的活動,以增強同學們的競爭意識。
3、組織好學校及各班的黑版報建設及評比活動。
以上幾項簡要的工作計劃,由于時間關系,可能考慮得并不周全,在接下來的時間里,我們會充分聽取同學們的意見,發揚創新和實干精神,使工作更加完善。在這新的學年里,我們學生會的全體成員會緊密團結在一起,全心全意、任勞任怨地為大家服務。我相信,在學校領導的關心和同學們的大力支持下,我們一定會把工作做好!
謝謝大家!
市長就職演說稿優秀12
hank you! Oh, thank you all! Thank you so very, very much.
It is wonderful to be here with all of you.
To be in New York with my family, with so many friends, including many New Yorkers who gave me the honor of serving them in the Senate for eight years.
To be right across the water from the headquarters of the United Nations, where I represented our country many times.
To be here in this beautiful park dedicated to Franklin Roosevelt’s enduring vision of America, the nation we want to be.
And in a place… with absolutely no ceilings.
You know, President Roosevelt’s Four Freedoms are a testament to our nation’s unmatched aspirations and a reminder of our unfinished work at home and abroad. His legacy lifted up a nation and inspired presidents who followed. One is the man I served as Secretary of State, Barack Obama, and another is my husband, Bill Clinton.
Two Democrats guided by the ― Oh, that will make him so happy. They were and are two Democrats guided by the fundamental American belief that real and lasting prosperity must be built by all and shared by all.
President Roosevelt called on every American to do his or her part, and every American answered. He said there’s no mystery about what it takes to build a strong and prosperous America: “Equality of opportunity… Jobs for those who can work… Security for those who need it… The ending of special privilege for the few… The preservation of civil liberties for all… a wider and constantly rising standard of living.”
That still sounds good to me.
It’s America’s basic bargain. If you do your part you ought to be able to get ahead. And when everybody does their part, America gets ahead too.
That bargain inspired generations of families, including my own.
It’s what kept my grandfather going to work in the same Scranton lace mill every day for 50 years.
It’s what led my father to believe that if he scrimped and saved, his small business printing drapery fabric in Chicago could provide us with a middle-class life. And it did.
When President Clinton honored the bargain, we had the longest peacetime expansion in history, a balanced budget, and the first time in decades we all grew together, with the bottom 20 percent of workers increasing their incomes by the same percentage as the top 5 percent.
When President Obama honored the bargain, we pulled back from the brink of Depression, saved the auto industry, provided health care to 16 million working people, and replaced the jobs we lost faster than after a financial crash.
But, it’s not 1941, or 1993, or even . We face new challenges in our economy and our democracy.
We’re still working our way back from a crisis that happened because time-tested values were replaced by false promises.
Instead of an economy built by every American, for every American, we were told that if we let those at the top pay lower taxes and bend the rules, their success would trickle down to everyone else.
What happened?
Well, instead of a balanced budget with surpluses that could have eventually paid off our national debt, the Republicans twice cut taxes for the wealthiest, borrowed money from other countries to pay for two wars, and family incomes dropped. You know where we ended up.
Except it wasn’t the end.
As we have since our founding, Americans made a new beginning.
You worked extra shifts, took second jobs, postponed home repairs… you figured out how to make it work. And now people are beginning to think about their future again C going to college, starting a business, buying a house, finally being able to put away something for retirement.
So we’re standing again. But, we all know we’re not yet running the way America should.
You see corporations making record profits, with CEOs making record pay, but your paychecks have barely budged.
While many of you are working multiple jobs to make ends meet, you see the top 25 hedge fund managers making more than all of America’s kindergarten teachers combined. And, often paying a lower tax rate.
So, you have to wonder: “When does my hard work pay off? When does my family get ahead?”
“When?”
I say now.
Prosperity can’t be just for CEOs and hedge fund managers.
Democracy can’t be just for billionaires and corporations.
Prosperity and democracy are part of your basic bargain too.
You brought our country back.
Now it’s time ― your time to secure the gains and move ahead.
And, you know what?
America can’t succeed unless you succeed.
That is why I am running for President of the United States.
Here, on Roosevelt Island, I believe we have a continuing rendezvous with destiny. Each American and the country we cherish.
I’m running to make our economy work for you and for every American.
For the successful and the struggling.
For the innovators and inventors.
For those breaking barriers in technology and discovering cures for diseases.
For the factory workers and food servers who stand on their feet all day.
For the nurses who work the night shift.
For the truckers who drive for hours and the farmers who feed us.
For the veterans who served our country.
For the small business owners who took a risk.
For everyone who’s ever been knocked down, but refused to be knocked out.
I’m not running for some Americans, but for all Americans.
Our country’s challenges didn’t begin with the Great Recession and they won’t end with the recovery.
For decades, Americans have been buffeted by powerful currents.
Advances in technology and the rise of global trade have created whole new areas of economic activity and opened new markets for our exports, but they have also displaced jobs and undercut wages for millions of Americans.
The financial industry and many multi-national corporations have created huge wealth for a few by focusing too much on short-term profit and too little on long-term value… too much on complex trading schemes and stock buybacks, too little on investments in new businesses, jobs, and fair compensation.
Our political system is so paralyzed by gridlock and dysfunction that most Americans have lost confidence that anything can actually get done. And they’ve lost trust in the ability of both government and Big Business to change course.
Now, we can blame historic forces beyond our control for some of this, but the choices we’ve made as a nation, leaders and citizens alike, have also played a big role.
Our next President must work with Congress and every other willing partner across our entire country. And I will do just that ― to turn the tide so these currents start working for us more than against us.
At our best, that’s what Americans do. We’re problem solvers, not deniers. We don’t hide from change, we harness it.
But we can’t do that if we go back to the top-down economic policies that failed us before.
Americans have come too far to see our progress ripped away.
Now, there may be some new voices in the presidential Republican choir, but they’re all singing the same old song…
A song called “Yesterday.”
You know the one ― all our troubles look as though they’re here to stay… and we need a place to hide away… They believe in yesterday.
And you’re lucky I didn’t try singing that, too, I’ll tell you!
These Republicans trip over themselves promising lower taxes for the wealthy and fewer rules for the biggest corporations without regard for how that will make income inequality even worse.
We’ve heard this tune before. And we know how it turns out.
Ask many of these candidates about climate change, one of the defining threats of our time, and they’ll say: “I’m not a scientist.” Well, then, why don’t they start listening to those who are?
They pledge to wipe out tough rules on Wall Street, rather than rein in the banks that are still too risky, courting future failures. In a case that can only be considered mass amnesia.
They want to take away health insurance from more than 16 million Americans without offering any credible alternative.
They shame and blame women, rather than respect our right to make our own reproductive health decisions.
They want to put immigrants, who work hard and pay taxes, at risk of deportation.
And they turn their backs on gay people who love each other.
Fundamentally, they reject what it takes to build an inclusive economy. It takes an inclusive society. What I once called “a village” that has a place for everyone.
Now, my values and a lifetime of experiences have given me a different vision for America.
I believe that success isn’t measured by how much the wealthiest Americans have, but by how many children climb out of poverty…
How many start-ups and small businesses open and thrive…
How many young people go to college without drowning in debt…
How many people find a good job…
How many families get ahead and stay ahead.
I didn’t learn this from politics. I learned it from my own family.
My mother taught me that everybody needs a chance and a champion. She knew what it was like not to have either one.
Her own parents abandoned her, and by 14 she was out on her own, working as a housemaid. Years later, when I was old enough to understand, I asked what kept her going.
You know what her answer was? Something very simple: Kindness from someone who believed she mattered.
The 1st grade teacher who saw she had nothing to eat at lunch and, without embarrassing her, brought extra food to share.
The woman whose house she cleaned letting her go to high school so long as her work got done. That was a bargain she leapt to accept.
And, because some people believed in her, she believed in me.
That’s why I believe with all my heart in America and in the potential of every American.
To meet every challenge.
To be resilient… no matter what the world throws at you.
To solve the toughest problems.
I believe we can do all these things because I’ve seen it happen.
As a young girl, I signed up at my Methodist Church to babysit the children of Mexican farmworkers, while their parents worked in the fields on the weekends. And later, as a law student, I advocated for Congress to require better working and living conditions for farm workers whose children deserved better opportunities.
My first job out of law school was for the Children’s Defense Fund. I walked door-to-door to find out how many children with disabilities couldn’t go to school, and to help build the case for a law guaranteeing them access to education.
As a leader of the Legal Services Corporation, I defended the right of poor people to have a lawyer. And saw lives changed because an abusive marriage ended or an illegal eviction stopped.
In Arkansas, I supervised law students who represented clients in courts and prisons, organized scholarships for single parents going to college, led efforts for better schools and health care, and personally knew the people whose lives were improved.
As Senator, I had the honor of representing brave firefighters, police officers, EMTs, construction workers, and volunteers who ran toward danger on 9/11 and stayed there, becoming sick themselves.
It took years of effort, but Congress finally approved the health care they needed.
There are so many faces and stories that I carry with me of people who gave their best and then needed help themselves.
Just weeks ago, I met another person like that, a single mom juggling a job and classes at community college, while raising three kids.
She doesn’t expect anything to come easy. But she did ask me: What more can be done so it isn’t quite so hard for families like hers?
I want to be her champion and your champion.
If you’ll give me the chance, I’ll wage and win Four Fights for you.
The first is to make the economy work for everyday Americans, not just those at the top.
To make the middle class mean something again, with rising incomes and broader horizons. And to give the poor a chance to work their way into it.
The middle class needs more growth and more fairness. Growth and fairness go together. For lasting prosperity, you can’t have one without the other.
Is this possible in today’s world?
I believe it is or I wouldn’t be standing here.
Do I think it will be easy? Of course not.
But, here’s the good news: There are allies for change everywhere who know we can’t stand by while inequality increases, wages stagnate, and the promise of America dims. We should welcome the support of all Americans who want to go forward together with us.
There are public officials who know Americans need a better deal.
Business leaders who want higher pay for employees, equal pay for women and no discrimination against the LGBT community either.
There are leaders of finance who want less short-term trading and more long-term investing.
There are union leaders who are investing their own pension funds in putting people to work to build tomorrow’s economy. We need everyone to come to the table and work with us.
In the coming weeks, I’ll propose specific policies to:
Reward businesses who invest in long term value rather than the quick buck C because that leads to higher growth for the economy, higher wages for workers, and yes, bigger profits, everybody will have a better time.
I will rewrite the tax code so it rewards hard work and investments here at home, not quick trades or stashing profits overseas.
I will give new incentives to companies that give their employees a fair share of the profits their hard work earns.
We will unleash a new generation of entrepreneurs and small business owners by providing tax relief, cutting red tape, and making it easier to get a small business loan.
We will restore America to the cutting edge of innovation, science, and research by increasing both public and private investments.
And we will make America the clean energy superpower of the 21st century.
Developing renewable power C wind, solar, advanced biofuels…
Building cleaner power plants, smarter electric grids, greener buildings…
Using additional fees and royalties from fossil fuel extraction to protect the environment…
And ease the transition for distressed communities to a more diverse and sustainable economic future from coal country to Indian country, from small towns in the Mississippi Delta to the Rio Grande Valley to our inner cities, we have to help our fellow Americans.
Now, this will create millions of jobs and countless new businesses, and enable America to lead the global fight against climate change.
We will also connect workers to their jobs and businesses. Customers will have a better chance to actually get where they need and get what they desire with roads, railways, bridges, airports, ports, and broadband brought up to global standards for the 21st century.
We will establish an infrastructure bank and sell bonds to pay for some of these improvements.
Now, building an economy for tomorrow also requires investing in our most important asset, our people, beginning with our youngest.
That’s why I will propose that we make preschool and quality childcare available to every child in America.
And I want you to remember this, because to me, this is absolutely the most-compelling argument why we should do this. Research tells us how much early learning in the first five years of life can impact lifelong success. In fact, 80 percent of the brain is developed by age three.
One thing I’ve learned is that talent is universal C you can find it anywhere C but opportunity is not. Too many of our kids never have the chance to learn and thrive as they should and as we need them to.
Our country won’t be competitive or fair if we don’t help more families give their kids the best possible start in life.
So let’s staff our primary and secondary schools with teachers who are second to none in the world, and receive the respect they deserve for sparking the love of learning in every child.
Let’s make college affordable and available to all …and lift the crushing burden of student debt.
Let’s provide lifelong learning for workers to gain or improve skills the economy requires, setting up many more Americans for success.
Now, the second fight is to strengthen America’s families, because when our families are strong, America is strong.
And today’s families face new and unique pressures. Parents need more support and flexibility to do their job at work and at home.
I believe you should have the right to earn paid sick days.
I believe you should receive your work schedule with enough notice to arrange childcare or take college courses to get ahead.
I believe you should look forward to retirement with confidence, not anxiety.
That you should have the peace of mind that your health care will be there when you need it, without breaking the bank.
I believe we should offer paid family leave so no one has to choose between keeping a paycheck and caring for a new baby or a sick relative.
And it is way past time to end the outrage of so many women still earning less than men on the job ― and women of color often making even less.
This isn’t a women’s issue. It’s a family issue. Just like raising the minimum wage is a family issue. Expanding childcare is a family issue. Declining marriage rates is a family issue. The unequal rates of incarceration is a family issue. Helping more people with an addiction or a mental health problem get help is a family issue.
In America, every family should feel like they belong.
So we should offer hard-working, law-abiding immigrant families a path to citizenship. Not second-class status.
And, we should ban discrimination against LGBT Americans and their families so they can live, learn, marry, and work just like everybody else.
You know, America’s diversity, our openness, our devotion to human rights and freedom is what’s drawn so many to our shores. What’s inspired people all over the world. I know. I’ve seen it with my own eyes.
And these are also qualities that prepare us well for the demands of a world that is more interconnected than ever before.
So we have a third fight: to harness all of America’s power, smarts, and values to maintain our leadership for peace, security, and prosperity.
No other country on Earth is better positioned to thrive in the 21st century. No other country is better equipped to meet traditional threats from countries like Russia, North Korea, and Iran C and to deal with the rise of new powers like China.
No other country is better prepared to meet emerging threats from cyber attacks, transnational terror networks like ISIS, and diseases that spread across oceans and continents.
As your President, I’ll do whatever it takes to keep Americans safe.
And if you look over my left shoulder you can see the new World Trade Center soaring skyward.
As a Senator from New York, I dedicated myself to getting our city and state the help we needed to recover. And as a member of the Armed Services Committee, I worked to maintain the best-trained, best-equipped, strongest military, ready for today’s threats and tomorrow’s.
And when our brave men and women come home from war or finish their service, I’ll see to it that they get not just the thanks of a grateful nation, but the care and benefits they’ve earned.
I’ve stood up to adversaries like Putin and reinforced allies like Israel. I was in the Situation Room on the day we got bin Laden.
But, I know ― I know we have to be smart as well as strong.
Meeting today’s global challenges requires every element of America’s power, including skillful diplomacy, economic influence, and building partnerships to improve lives around the world with people, not just their governments.
There are a lot of trouble spots in the world, but there’s a lot of good news out there too.
I believe the future holds far more opportunities than threats if we exercise creative and confident leadership that enables us to shape global events rather than be shaped by them.
And we all know that in order to be strong in the world, though, we first have to be strong at home. That’s why we have to win the fourth fight C reforming our government and revitalizing our democracy so that it works for everyday Americans.
We have to stop the endless flow of secret, unaccountable money that is distorting our elections, corrupting our political process, and drowning out the voices of our people.
We need Justices on the Supreme Court who will protect every citizen’s right to vote, rather than every corporation’s right to buy elections.
If necessary, I will support a constitutional amendment to undo the Supreme Court’s decision in Citizens United.
I want to make it easier for every citizen to vote. That’s why I’ve proposed universal, automatic registration and expanded early voting.
I’ll fight back against Republican efforts to disempower and disenfranchise young people, poor people, people with disabilities, and people of color.
What part of democracy are they afraid of?
No matter how easy we make it to vote, we still have to give Americans something worth voting for.
Government is never going to have all the answers C but it has to be smarter, simpler, more efficient, and a better partner.
That means access to advanced technology so government agencies can more effectively serve their customers, the American people.
We need expertise and innovation from the private sector to help cut waste and streamline services.
There’s so much that works in America. For every problem we face, someone somewhere in America is solving it. Silicon Valley cracked the code on sharing and scaling a while ago. Many states are pioneering new ways to deliver services. I want to help Washington catch up.
To do that, we need a political system that produces results by solving problems that hold us back, not one overwhelmed by extreme partisanship and inflexibility.
Now, I’ll always seek common ground with friend and opponent alike. But I’ll also stand my ground when I must.
That’s something I did as Senator and Secretary of State ― whether it was working with Republicans to expand health care for children and for our National Guard, or improve our foster care and adoption system, or pass a treaty to reduce the number of Russian nuclear warheads that could threaten our cities ― and it’s something I will always do as your President.
We Americans may differ, bicker, stumble, and fall; but we are at our best when we pick each other up, when we have each other’s back.
Like any family, our American family is strongest when we cherish what we have in common, and fight back against those who would drive us apart.
People all over the world have asked me: “How could you and President Obama work together after you fought so hard against each other in that long campaign?”
Now, that is an understandable question considering that in many places, if you lose an election you could get imprisoned or exiled C even killed C not hired as Secretary of State.
But President Obama asked me to serve, and I accepted because we both love our country. That’s how we do it in America.
With that same spirit, together, we can win these four fights.
We can build an economy where hard work is rewarded.
We can strengthen our families.
We can defend our country and increase our opportunities all over the world.
And we can renew the promise of our democracy.
If we all do our part. In our families, in our businesses, unions, houses of worship, schools, and, yes, in the voting booth.
I want you to join me in this effort. Help me build this campaign and make it your own.
Talk to your friends, your family, your neighbors.
Text “JOIN” J-O-I-N to 4-7-2-4-6.
Go to hillaryclinton.com and sign up to make calls and knock on doors.
It’s no secret that we’re going up against some pretty powerful forces that will do and spend whatever it takes to advance a very different vision for America. But I’ve spent my life fighting for children, families, and our country. And I’m not stopping now.
You know, I know how hard this job is. I’ve seen it up close and personal.
All our Presidents come into office looking so vigorous. And then we watch their hair grow grayer and grayer.
Well, I may not be the youngest candidate in this race. But I will be the youngest woman President in the history of the United States!
And the first grandmother as well.
And one additional advantage: You’re won’t see my hair turn white in the White House. I’ve been coloring it for years!
So I’m looking forward to a great debate among Democrats, Republicans, and Independents. I’m not running to be a President only for those Americans who already agree with me. I want to be a President for all Americans.
And along the way, I’ll just let you in on this little secret. I won’t get everything right. Lord knows I’ve made my share of mistakes. Well, there’s no shortage of people pointing them out!
And I certainly haven’t won every battle I’ve fought. But leadership means perseverance and hard choices. You have to push through the setbacks and disappointments and keep at it.
I think you know by now that I’ve been called many things by many people ― “quitter” is not one of them.
Like so much else in my life, I got this from my mother.
When I was a girl, she never let me back down from any bully or barrier. In her later years, Mom lived with us, and she was still teaching me the same lessons. I’d come home from a hard day at the Senate or the State Department, sit down with her at the small table in our breakfast nook, and just let everything pour out. And she would remind me why we keep fighting, even when the odds are long and the opposition is fierce.
I can still hear her saying: “Life’s not about what happens to you, it’s about what you do with what happens to you C so get back out there.”
She lived to be 92 years old, and I often think about all the battles she witnessed over the course of the last century ― all the progress that was won because Americans refused to give up or back down.
She was born on June 4, 1919 ― before women in America had the right to vote. But on that very day, after years of struggle, Congress passed the Constitutional Amendment that would change that forever.
The story of America is a story of hard-fought, hard-won progress. And it continues today. New chapters are being written by men and women who believe that all of us C not just some, but all C should have the chance to live up to our God-given potential.
Not only because we’re a tolerant country, or a generous country, or a compassionate country, but because we’re a better, stronger, more prosperous country when we harness the talent, hard work, and ingenuity of every single American.
I wish my mother could have been with us longer. I wish she could have seen Chelsea become a mother herself. I wish she could have met Charlotte.
I wish she could have seen the America we’re going to build together.
An America, where if you do your part, you reap the rewards.
Where we don’t leave anyone out, or anyone behind.
An America where a father can tell his daughter: yes, you can be anything you want to be. Even President of the United States.
Thank you all. God bless you. And may God bless America.
市長就職演說稿優秀13
Fellow-countrymen:
at this second appearing to take the oath of the presidential office there is less occasion for an extended address than there was at the first. then a statement somewhat in detail of a course to be pursued seemed fitting and proper. now, at the expiration of four years, during which public declarations have been constantly called forth on every point and phase of his great contest which still absorbs the attention and engrosses the energies of the nation, little that is new could be presented. the progress of our arms, upon which all else chiefly depends, is as well known to the public as to myself, and it is, i trust, reasonably satisfactory and encouraging to all. with high hope for the future, no prediction in regard to it is ventured.
on the occasion corresponding to this four years ago all thoughts were anxiously directed to an impending civil war. all dreaded it; all sought to avert it. while the inaugural address was being delivered from this place, devoted altogether to saving teing delivered from thisurgent agents were in the city seeking to destroy it without war-seeking to dissolve the union and divide effects by negotiation. both parties deprecated war, but one of them would make war rather than let the nation survive, and the other would accept war rather than let it perish, and the war came. one-eighth of the whole population were colored slaves, not distributed generally over the union, but localized in the southern part of it. their slaves constituted a peculiar and powerful interest. all knew that this interest was somehow the cause of the war. to strengthen, perpetuate, and extend this interest was the object for which the insurgents would rend the union even by war, while the government claimed no right to do more than to restrict the territorial enlargement of it. neither party expected for the war the magnitude or the duration, which it has already attained. neither anticipated that the cause of the conflict might cease with or even before the conflict itself should cease. each looked for an easier triumph, and a result less fundamental and astounding. both read the same bible and pray to the same god, and each invokes his aid against the other. it may seem strange that any men should dare to ask a just god"s assistance in wringing their bread from the sweat of other men"s faces, but let us judge not, that we be not judged. that of neither has been answered fully. the almighty has his own purposes. “woe unto the world because of offenses; for it must need be that offenses come, but woe to that man by whom the offense comet.” if we shall suppose that american slavery is one of those offenses which, in the providence of god, must needs come, but which, having continued through his appointed time, he now wills to remove, and that he gives to both north and south this terrible war as the woe due to those by whom the offense came, shall we discern there in any departure from those divine attributes which the believers in a living god always ascribe to him? fondly do we hope, fervently do we pray that this mighty scourge of war may speedily pass away? yet, if god wills that it continue until all the wealth piled by the bondsman"s two hundred and fifty years of unrequited toil shall be sunk, and until every drop of blood drawn with the lash shall be paid by another drawn with the sword, as was said three thousand years ago so still it must be said “the judgments of the lord are true and righteous altogether.”
with malice toward none, with charity for all, with firmness in the right as god gives us to see the might, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation"s wounds, to care for him who shall have borne the battle and for his widow and his orphan, to do all which may achieve and cherish a just and lasting peace among ourselves and with all nations.
市長就職演說稿優秀14
尊敬各位代表,同志們:
xx鎮第三屆人民代表大會第一次會議經過大家的共同努力,即將圓滿閉幕了。這次大會選舉我兼任xx鎮人民政府鎮長,使我成為海門歷史上鄉鎮黨委書記與鎮長一肩挑的第一人,我衷心感謝組織和人民對我的信任。
xx鎮,歷史悠久、人杰地靈、風光秀美、區位優越,是一塊充滿生機和活力的熱土。改革開放以來,特別是近幾年來,在新區黨工委、管委會和鎮黨委、鎮政府的正確領導下,在全鎮四萬人民的共同努力下,全鎮經濟社會各項事業的發展都取得了令人矚目的成就。當前,xx正在奮力開啟沿海大開發和基本實現現代化的新征程。在這樣一個承前啟后、繼往開來的關鍵時期,能夠親身參與xx的建設和發展,能夠在xx這片充滿生機活力的熱土上與同志們一起工作,我既感到十分光榮,也深知責任重大。既然大家選擇了我,我一定時刻牢記自己的`使命,不忘職責、不負重托,在以成偉書記為班長的新區黨工委的帶領下,與同志們一道,秉承優良傳統,努力開拓創新,竭盡心智、竭盡所能、竭盡全力把工作做好。在今后的工作中,我將努力做到以下“三個不”,即不懶、不虛、不貪。
一是不懶。就是要勤勤懇懇,始終奮發有為、干事創業。堅決把推動科學發展作為首要任務,倍加珍惜來之不易的好形勢、好局面,傳承弘揚歷屆鎮領導班子的好做法、好經驗,把自己的工作崗位當作施展才華、干事創業、服務群眾、奉獻社會的平臺,勤勤懇懇、兢兢業業,為推進沿海大開發、基本實現現代化,建設美好xx作出應有的貢獻。
二是不虛。就是要踏踏實實,始終服務群眾、造福人民。牢記全心全意為人民服務的宗旨,求實,但不落俗套;進取,但不圖虛名,把勤政為民作為第一責任,時刻把群眾的安危冷暖放在心上,把人民群眾的滿意度和認可度作為衡量工作好壞的唯一標準,真心實意地為人民群眾辦實事、做好事、解難事,讓發展成果更好地普惠于全鎮人民。
三是不貪。就是要清清白白,始終以身作則、清正廉潔。堂堂正正做人,清清白白做官,干干凈凈做事。尤其在權力面前,保持一顆敬畏之心,嚴格依法履行職責,自覺接受各方面的監督,謹慎用權、民主用權、秉公用權,確保權力在陽光下運行;堅持把廉潔從政作為立身之本,勤修廉潔自律、克己奉公之德,我若貪取一分,我便一分不值。
各位代表,同志們,建設開放繁榮秀美幸福的xx,是全鎮四萬人民的共同愿望。我堅信,有新區黨工委和鎮黨委的堅強領導,有歷屆鎮班子打下的政府工作的良好基礎,有全鎮上下的共同奮斗,xx的明天一定會更加美好。
謝謝大家!
市長就職演說稿優秀15
當選政府市長時的就職演說稿
主任、副主任、各位代表:
非常感謝大家對我的信任,選舉我做市人民政府的市長,我深知這個選舉結果的分量,因為它包含著36萬人民的重托。
能當選資市市長,我感到無上光榮。我熱愛資,就像熱愛自己的家園一樣。資這塊熱土,有厚重的歷史、光榮的傳統、豐富的資源、秀美的山川,更讓我感動的是資人民的勇敢、勤奮、質樸和包容。這些年來,資人民在市委、市政府的領導下,團結奮斗,不斷進取,勤奮工作,不懈追求,取得了經濟建設和各項社會事業的巨大成就,我為之自豪。今天,我有幸當選資市市長,我要說的第一句話就是:感謝組織的關懷,領導的關心,全市人民特別是在座各位代表的信任以及同志們多年來的支持與幫助、厚愛與抬舉。沒有這,我將一事無成。
在感到光榮的同時,我更感到一種壓力。對我來說,今天是一個新的起點,我覺得自己現在就像一個考生,面臨的考題就是資市經濟社會發展這篇大文章,或者說,就像一個參加接力賽的運動員,前任們已經把他們創造的輝煌交到了我的手中,如何把這篇文章做得更好,把這一棒跑得更快,這是對我的一種檢閱、一種審視、一種挑戰。我將在今后的工作中,恪盡職守,踏踏實實,勤奮工作,畢全部精力以求不辱使命。我想,只有這樣,才能回報全市人民對我的"信任,才能無愧于各位代表今天對我的選擇。
未來的五年,將是我市全面貫徹黨的十六大精神,努力實踐“三個代表”重要思想的五年,是全面落實市第九次黨代會及本次會議提出的戰略部署的五年,是繼續推進“三化”進程,大力實施結構調整、開放帶動、經營城鎮、科教興市和可持續發展戰略的五年,是努力實現全市經濟社會跨越式發展,全面推進小康社會建設的關鍵性五年。在這五年里,有三大歷史任務需要我們去完成。我想,和全市人民及在座的各位一道,共同奮斗,努力把資市的事情、把屬于本屆政府的事情辦好,就是我的職責、義務和使命之所在。
我深知自己能力有限,水平不高,盡管如此,我還是愿意傾我所有,盡我所能,為資市的發展貢獻自己的全部力量。我相信,天道酬勤,勤能補拙,相信有付出就會有收獲。我想,只要我努力踐行“正位、篤學、勤勉、重道、守紀”的為人從政準則,勤政務實,廉潔為民,勇于進取,敢于突破,工作就一定會有成效。我更堅信,有市委的正確領導,有各位人大代表的支持、監督和幫助,經過全市人民的共同努力,我們的奮斗目標就可以實現,也一定能夠實現。我渴望在我交卷或者交棒的那一天,得到的掌聲比現在更多,更熱烈。因為,你們的肯定就是對我最大的褒獎。
最后,我要說的是:我將銘記今天,我將忠實履行諾言。
謝謝大家!
市長就職演說稿優秀16
在這次人大會議上,我被提名為縣政府辦公室主任人選,這既是組織上對我的信任和關懷,同時也是對我提出的更高要求和考驗,我既感到十分榮幸,更深知責任重大。
我生活在,工作在,進步在。是這塊沃土,為我的每一步發展提供了營養,使我逐漸成長。感謝多年來各位領導、各部門的關懷和支持,特別是感謝人大的各位領導,在我工作的各個崗位上都給予了很多的關注、關心和關懷。我于2xx年11月調至縣政府辦公室工作,縣政府辦是一個綜合服務部門,肩負著貫通上下、協調左右的重任,工作效率的高低和服務質量的好壞直接影響政府的工作運轉。面對組織的信任和選擇,我將以飽滿的工作熱情,高度負責的工作態度,求真務實的工作作風,全力承擔起這一重任。為此,我要扎實做好以下四方面工作:
一是堅持學習,增強自信心。只有不斷加強學習,給自己充電,使自己具備深厚的理論功底和扎實的業務知識,工作才會有底氣,有信心。為此,我將深入學習貫徹科學發展觀,認真學習黨的xx屆三中全會和省十屆六中全會精神,及時掌握國家的大政方針,保持清醒的政治頭腦,始終同縣委、縣政府保持高度一致。堅持向書本學習,向實踐學習,向班子成員學習,特別是向經驗豐富的領導和老同志學習,力爭在學習中充實和提高自己,不斷完善自我,提高工作能力。
二是勤于實踐,強化事業心。事業心是做好辦公室工作的動力。我將始終保持強烈的責任感,不攬功、不諉過,勇于擔當責任,始終保持勤勉的工作態度和飽滿的工作熱情,用創新的觀念、創新的思維、創新的精神開展工作,提高政府辦的工作水平和服務水平。進一步提高政務運行質量,充分發揮協調服務樞紐作用。規范公文管理,提高辦文質量和效率。努力提高信息質量,為領導決策提供科學依據。強化督辦落實,全面做好人大代表建議、批評、意見和政協委員提案辦理的督辦落實工作。同時注重事務接待、安全保衛等服務,統籌協調,周密安排,為政府工作開展提供有力保障。
三是注重團結,常懷寬容心。海納百川,有容乃大。在堅持原則的前提下,常懷寬厚包容之心。注重班子團結,和諧共事,做到互相補臺,互相幫助,和諧相處,形成遇事共承擔的團結協作氛圍,增強班子凝聚力和戰斗力,充分調動辦公室全體成員的積極性,齊心協力開展工作。寬以待人,廣開言路,善納群言,集思廣益,努力形成大事講原則、小事講風格、思想常溝通、富有活力、寬松的工作環境。
四是嚴格自律,保持廉潔心。牢固樹立為基層、為部門、為領導服務的 “三服務”宗旨,切實為大家辦實事、辦好事。協調處理好各方面關系,發揮好綜合、協調、服務等職能作用,保證縣政府的各項決策的貫徹落實。加強黨性鍛煉,自覺用黨性原則和黨的紀律規范自己的思想和行為,增強組織觀念、全局觀念、服務觀念和奉獻意識。常修為政之德、常思貪欲之害、常懷律已之心、常棄非份之想,作廉潔自律的表率,堂堂正正做人,踏踏實實做事。
最后,衷心祝愿總辦的全體員工,在以張征同志為主任的堅強有力的領導班子的帶領下,再接再厲,拼搏進取,開拓創新,扎實工作,為公司改革發展的各項事業,為公司早日實現兩大奮斗目標,做出新的更大的貢獻!
祝在座的全體同志在今后的歲月中,身體健康、工作順利,家庭幸福,萬事如意。
謝謝大家。