南疆石|《南疆逸史|徐石麒傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
《南疆逸史|徐石麒傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)徐石麒,字寶摩,號虞求,嘉興人。天啟壬戌進士,授工部主事。御史黃尊素坐忤魏忠賢,下獄。石麒為盡力,忠賢怒,誣以贓私,削其籍。崇禎中,起官南京,歷十二年,始入為通政司,升刑部侍郎、署部事。時帝以刑威馭下,法官引律大抵深文①,石麒多所平反。尋進尚書,論誅兵部尚書陳新甲。后有熊、姜之獄,卒以執法去位。江南立國,起右都御史,未至,改吏部尚書。再疏力辭,舉鄭三俊自代,不允。乃入朝,即奏陳省庶官、慎破格、行久任、重名器、嚴起廢、明保舉、交堂廉七事,皆褒納之。石麒方以進賢退奸為任,而馬士英、阮大鋮植黨樹私,貨賄公行,權傾中外;石麒時以祖宗之法裁之。士英欲得侯封,諷司禮監韓贊周入言之,請加恩定策,五等延世。石麒奏曰:“世宗以外藩入繼,將封輔臣伯爵,而楊廷和、蔣冕謙不受。今國恥未雪,諸臣遽列土自榮,不愧廷和等耶?且俟海內清晏之后,議之未晚。”士英惡之,凡所上考選,少所稱可。先是,御史劉宗周秉公甄別,擬莊元辰等十三人為科道;士英庇其私人,更易殆半。御史黃耳鼎、陸朗有物議,石麒以例出之;朗急賄閹人內侍留用。石麒憤甚,因發朗內通之罪;朗恚詆石麒,石麒遂稱疾乞休。無何,耳鼎亦兩疏劾石麒,士英助之。石麒益憤,因力請罷斥,卒引疾去。去后以登極恩,加太子太保。明年南都亡,石麒移居嘉興城外,扁舟水宿。及城守將破,至城下呼曰:“吾大臣,不可野死,當與城俱。”復入居城中,朝服自縊死,時閏六月二十七日也。僧真實藏之柜中,逾二旬始殮,顏色如生。仆祖敏、李升從死。閩中唐王立,謚“忠襄”。石麒立朝剛方清介,值權奸用事,郁郁不得志。中貴田成輩納賂請屬,皆拒不應,且疏劾之。其博聞強識,尤長于國家典制。性樂易愛人,與人言移日不倦。下吏寒士有才者,汲引不遺余力。(節選自《南疆逸史》,有刪改)【注】①深文:引用法律過于嚴苛。(深文周納:指苛刻地或歪曲地引用法律條文,把無罪的人定成有罪。也指不根據事實,牽強附會地給人硬加罪名。)10.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()A.論誅兵部尚書陳新甲論:判罪B.諷司禮監韓贊周入言之諷:暗示C.因發朗內通之罪發:揭發D.中貪田成輩納賂請屬屬:跟隨11.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()A.石麒為盡力/其人居遠未來,而為留待B.石麒以例出之/斧斤以時入山林C.石麒益憤,因力請罷斥/因人之力而敝之D.皆拒不應,且疏劾之/彼且奚適也12.以下六句話分別編為四組,全部直接體現徐石麒“剛方清介”的一組是()①忠賢怒,誣以贓私,削其籍②石麒多所平反③石麒以祖宗之法裁之④且俟海內清晏之后,議之未晚⑤朗恚詆石麒,石麒遂稱疾乞休⑥去后以登極恩,加太子太保A.①③⑤B.②④⑥C.②④⑤D.①③⑥13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)⑴再疏力辭,舉鄭三俊自代,不允。(4分)⑵士英惡之,凡所上考選,少所稱可。(4分)⑶性樂易愛人,與人言移日不倦。下吏寒士有才者,汲引不遺余力。(4分)10.D(屬,通“囑”,請托。)11.B(A介詞,替,給;介詞,因為,為了。B都是介詞,按照,根據。C副詞,于是,就;介詞,依靠,憑借。D連詞,并且;副詞,將要。)12.C(①是說魏忠賢忌恨徐石麒而誣陷他,剝奪了他的官職,不能直接表現徐石麒為官“剛正清介”;⑥是說徐石麟離任后被加封官職,也與“剛正清介”無關。)13.⑴(徐石麒)兩次上疏堅決推辭,并舉薦鄭三俊代替自己,沒有被允許。(得分點:“再”“舉”“自代”“不允”各l分,共4分)⑵馬士英憎恨他,凡是他所上奏的官吏考核成績,很少有被稱贊認可的。(得分點:“惡”“考選”“稱”“可”各l分,共4分)⑶(徐石麒)性情樂觀隨和關愛他人,和人交談整天也不厭倦。對于那些有才能的低級官吏和貧寒之士,他都不遺余力地加以引薦。(得分點:“樂易”“移日”“汲引”各1分,定語后置1分)參考譯文:徐石琪,字寶摩,號虞求,嘉興人。天啟壬戌年進士,被授予工部主事。御史黃尊素因為觸犯魏忠賢,被關進監獄。徐石麟為他出力奔走,魏忠贊非常生氣,用貪污的罪名誣陷他,剝奪了他的官職。崇禎年間,被重新起用到南京任職,經過了十二年,才進京任通政司。以后升遷為刑部侍郎,掌管刑部事務。當時皇帝用刑法威權統治臣下,法官引用刑法時大都很嚴刻。徐石麒經常重新審核糾正使用法律過于嚴苛的地方。不久升遷做了刑部尚書,判決誅殺了兵部尚書陳新甲。后來發生了熊、姜的案件,最終因為公正執法而被免去官職。在江南建國后,被起用任右都御史,還沒有到任就被改任吏部尚書。徐石麟兩次上疏堅決推辭,并舉薦鄭三俊代替自己,沒有被允許。于是就入朝,當即上奏陳請“省庶官”、“慎破格”、“行久任”、“重名器”、“嚴起度”、“明保舉”、“交堂廉”等七件事,都被皇上褒獎采納了。徐石麟正要以推舉賢臣、清退奸佞為己任,而馬士英、阮大鋮培植黨羽,結成私人集團,公然行賄受賄,權傾朝廷內外。徐石麟經常用祖宗的法律制裁他們。馬士英想得到侯爵的封賞,就暗示司禮監韓贊周到內廷對皇帝說這件事,請求施加恩惠,頒布圣旨,封賜自己爵位一直延續下去。徐石麒上奏說:“世宗以外藩的身份繼承帝位,將要封輔佐自己的大臣為伯爵,而楊廷和、蔣冕卻謙辭不接受。現在國恥未雪,大臣們卻請求封官賜爵增加自己的榮耀,難道不愧對楊廷和等人嗎?況且,等到天下太平之后,再討論這件事也不晚。”馬士英就憎恨他,凡是他所上奏的官吏考核成績,很少有被稱贊認可的。之前,御史劉宗周秉公考核篩選,打算定莊元辰等十三個人為科道,馬士英庇護他的黨羽,改換了近一半人員。御史黃耳鼎、陸朗被眾人指責,徐石麟依照舊例將他們調離京城。陸朗急忙賄賂內廷太監,得以在京留用。徐石麟非常氣憤,于是就揭發陸朗外官私通內廷之罪,陸朗惱羞成怒,詆毀徐石麟,徐石麟就稱有病請求離任。不久,黃耳鼎也連上兩封奏章彈劾徐石麟,馬士英也幫著他們說話。徐石麟更加氣憤,就堅決請求卸任,最終托病辭官。離任后獲得最大的恩典,被加封為太子太保。第二年,南都被攻陷,徐石麟移居嘉興城外,駕船在水上居住。等到城池快要被攻破,到城下喊著說:“我是國家的大臣,不能死在城外,應當與城池共存亡。”又到城中居住。城池被攻破時,徐石麟身著朝服上吊自殺,當時是閏六月十七日。真實和尚把他的尸身戴在柜子中,超過二十天才入斂,他的臉色還像活著一樣。仆人祖敏、李升跟從他一塊自殺。閔中唐王被立后,賜他謚號“忠襄”。徐石麟在朝中明正端方清廉耿介,正遇到奸佞掌權,郁郁不得志。中貴田成等人收取賄賂,替人求他幫忙,都被拒絕,并且徐石麟還上疏彈劾他們。他博聞強識,尤其熟悉國家的典章制度。徐石麒性情樂觀隨和關愛他人,和人交談整天也不厭倦。對于那些有才能的低級官吏和貧寒之士,他都不遺余力地加以引薦。本文來源:http://www.lsjse.com/news/149013.html