呂氏春秋簡(jiǎn)介_(kāi)《呂氏春秋|君子之行也》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
《呂氏春秋|君子之行也》閱讀試題答案及翻譯(譯文)君子之自行也,動(dòng)必緣義,行必誠(chéng)①義。孔子見(jiàn)齊景公,景公致廩丘以為養(yǎng)。孔子辭不受,入謂弟子曰:“吾聞君子當(dāng)功以受祿。今說(shuō)景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣駕,辭而行。孔子布衣也,官在魯司寇。萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!荊人與吳人將戰(zhàn),荊師寡,吳師眾,荊將軍子囊曰:“我與吳人戰(zhàn),必?cái) ⊥鯉煟柰趺澣劳粒页疾蝗虨橐病!辈粡?fù)于王而循。至于郊,使人復(fù)于王曰:“臣請(qǐng)死,”王曰:“將軍之遁也,以其為利也。今誠(chéng)利,將軍何死?”子囊曰:“遁者無(wú)罪,則后世之為王將者,皆依不利之名而效臣遁。若是則荊國(guó)終為天下橈”②。”遂伏劍而死。王曰:“請(qǐng)成將軍之義。”乃為之桐棺三寸③,加斧钅質(zhì)其上。人主之患,存而不知所以存,亡而不知所以亡,此存亡之所以數(shù)至也。荊之為四十二世矣,其時(shí)有臣如子囊歟?子囊之節(jié),非獨(dú)厲一世之人臣也。荊昭王之時(shí),有士焉,曰石渚。其為人也,公直無(wú)私,王使為政廷④。有殺人者,石渚追之,則其父也,還車而返,立于廷曰:“殺人者,仆之父也。以父行法,不忍;阿有罪,廢國(guó)法,不可。失法伏罪,人臣之義也。”于是乎伏斧钅質(zhì),請(qǐng)死于王。王曰:“追而不及,豈必伏罪哉?子復(fù)事矣。”石渚辭曰:“不私其親,不可謂孝子。事君枉法,不可謂忠也。君令赦之,上之惠也。不敢廢法,臣之行也。”不去斧钅質(zhì),歿頭于王廷。正法枉必死,父犯法而不忍,王赦之而不肯,石渚之為人臣也,可謂忠且孝矣。[注]①誠(chéng):同“成”②橈:弱③桐棺三寸:《墨子·節(jié)葬下》云:“(禹)葬會(huì)稽之山,衣衾三領(lǐng),桐棺三寸,葛以緘之。”后以“桐棺三寸”代指質(zhì)地樸素的棺木。④政廷:執(zhí)法官。7.解釋下列各句中加點(diǎn)的詞的意義,不正確的一項(xiàng)是A.景公致廩丘以為養(yǎng)。養(yǎng):供養(yǎng)之地B.遁者無(wú)罪無(wú)罪:不加懲處C.還車而返還:退回D.阿有罪,廢國(guó)法,不可。阿:私,偏袒8.下列各組句子中加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是A.令弟子超駕,辭而行B.若是則荊國(guó)終為天下橈。石渚辭曰……有殺人者,石渚追之,則其父也C.不復(fù)于王而遁D.石渚之為人臣也,可謂忠且孝矣。子復(fù)事矣鵬之徙于南冥也,水擊三千里9.給文中劃線語(yǔ)句添加被省略的詞語(yǔ),不正確的一項(xiàng)是A.萬(wàn)乘難與比行——萬(wàn)乘難與(之)比行B.不復(fù)于王而遁——(荊師)不復(fù)于王而遁C.荊之為四十二世矣——荊之為(國(guó))四十二世矣D.正法枉必死——正法(者)枉(法)必死10.以下文句分別編為四組,全都描述文中有關(guān)人物“動(dòng)必緣義,行必誠(chéng)義”的一組是①景公致廩丘以為養(yǎng),孔子辭不受。②萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯焉③至于郊,使人復(fù)于王曰:“臣請(qǐng)死。”④事君枉法,不可謂忠也⑤正法枉必死。⑥不去斧钅質(zhì),歿頭于王廷A.①③⑥B.①④⑤C.②③⑥D(zhuǎn).③⑤⑥11.下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是A.“動(dòng)必緣義”與“行必誠(chéng)義”互文,意思是:“舉動(dòng)一定要依據(jù)道義,實(shí)行道義。”B.子囊認(rèn)為撤軍有罪伏劍而死,荊王追悔莫及,賜他一具桐木棺材并“加斧钅質(zhì)其上”C.文中認(rèn)為,在荊國(guó)歷史上,子囊是不可多得的人杰,其節(jié)操不只單單激勉一代人臣D.上文寫孔子、子囊和石渚的事跡,意在彰顯儒家所謂的“廉恥”、“仁愛(ài)”與“忠孝”。7.C(還,這里應(yīng)讀“xuán”,作“掉轉(zhuǎn)”講。)8.D(兩個(gè)“之”字,均為助詞,取消主謂結(jié)構(gòu)獨(dú)立性。A項(xiàng),上句“辭”字作“辭別”講,下句“辭”字作“拒絕”講。B項(xiàng),上句“則”字是用于條件與結(jié)果之間的連詞,可譯為“那么”;下句“則”字是副詞,加強(qiáng)判斷。C項(xiàng),上句“復(fù)”字是動(dòng)詞,作“告白”講;下句“復(fù)”字,有“仍舊”的意思。)9.B(省略的主語(yǔ)應(yīng)是“子囊”)10.A(②④⑤都不是對(duì)“行為”的描述,或是評(píng)價(jià)語(yǔ),或是表述觀念。)11.B(“子囊認(rèn)為撤軍有罪”與“荊王追悔莫及”的說(shuō)法不符合原文意思。參看“譯文”。)譯文:補(bǔ)充注釋:①官在魯司寇:在,古義同“才”;司寇,管糧秣的小吏。②三王:夏禹、商湯、周文武,亦謂禹、湯、文王。③王法枉必死:正,指“君”或“主”;石渚為廷理,故為主法者。君子獨(dú)自行事,舉動(dòng)一定要遵循道義,實(shí)行道義。孔子遏見(jiàn)齊景公,景公贈(zèng)廩丘邑,以此作為孔子供養(yǎng)之地。孔子拒絕不接受贈(zèng)地,回到住處,對(duì)弟子說(shuō):“我只聽(tīng)說(shuō),君子應(yīng)當(dāng)有功勞而受祿。時(shí)下我游說(shuō)景公,景公并沒(méi)有按我的勸導(dǎo)行事,卻賜給我廩丘邑,他太不了解我了。”令弟子驅(qū)車,辭別景公離去。孔子本是布衣也,官職不過(guò)為魯國(guó)司寇。萬(wàn)乘之君品行難與他比肩,三王輔臣的名節(jié)沒(méi)有他的顯揚(yáng),孔子對(duì)待取舍的態(tài)度一絲不茍啊!荊國(guó)與吳國(guó)即將交戰(zhàn),荊國(guó)軍隊(duì)人數(shù)少,吳國(guó)軍隊(duì)人數(shù)多,荊國(guó)將軍子囊說(shuō):“我們與吳國(guó)交戰(zhàn),一定會(huì)打敗仗。這樣就使荊國(guó)軍隊(duì)潰散,使君主聲名被玷污,使荊國(guó)領(lǐng)土喪失,忠臣不忍這樣辦。”他沒(méi)有向荊王告白就撤兵了。子囊?guī)к婈?duì)到達(dá)都城外,派人向荊王轉(zhuǎn)達(dá)他的請(qǐng)求,說(shuō):“請(qǐng)?zhí)幬宜佬獭!鼻G王說(shuō):“將軍撤兵,是因?yàn)檫@樣作有利。現(xiàn)今確實(shí)對(duì)國(guó)有利,將軍為什么還請(qǐng)?zhí)幩佬棠兀俊弊幽艺f(shuō):“臨陣撤兵的將軍不受懲罰,那么今后為王率領(lǐng)軍隊(duì)的人,都會(huì)借不利于國(guó)家的名義來(lái)效法我而退縮。倘若這樣,則荊國(guó)最終還是天下的弱者。”于是以劍自刎。荊王說(shuō):“允我成全將軍的義節(jié)。”于是賜子囊一具桐木棺材,上面放置斧钅質(zhì)。一國(guó)之主憂慮的是,社稷存而不知為什么存,社稷亡而不知為什么亡,這就是存亡之危多次出現(xiàn)的原因。荊為國(guó)者已有四十二世,這期間有像子囊這樣的人臣嗎?子囊的節(jié)操,不只單單激勉一代人臣。荊照王為政時(shí),有士名叫石渚。它為人公直無(wú)私,照王任命他為政廷。有人殺了人,石渚追捕兇犯,得知?dú)⑷苏呤亲约旱母赣H,便掉轉(zhuǎn)車頭返回,站立在殿庭上說(shuō):“殺人者,是我的父親。對(duì)父親執(zhí)行刑罰,我不忍;私庇罪犯,枉棄國(guó)法,是不能容許的。拋卻國(guó)法當(dāng)接受懲處,這是人臣應(yīng)恪守的義理。”于是伏在斧钅質(zhì)上,請(qǐng)昭王下令處死。昭王說(shuō):“追捕犯人但沒(méi)有追到,怎么一定要懲處你呢?你還是履職去吧。”石渚謝絕,說(shuō):“不鐘愛(ài)自己父母,不能稱作孝子。為君主職事而枉法,不能稱作忠臣。您下令赦免我,是為君者的仁惠。不敢枉廢國(guó)法,是人臣的品行。”石渚不離斧钅質(zhì),在昭王廷前斷頭而死。主法者枉法必被處死,父親犯了法但不忍捉捕,君主赦罪他卻不承受。石渚作為人臣,可稱得上既是忠臣又是孝。本文來(lái)源:http://www.lsjse.com/news/148964.html