【史記列傳目錄】《史記|孫臏列傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
《史記|孫臏列傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數與齊諸公子馳逐重射。孫子見其馬足不甚相遠,馬有上、中、下﹑輩。孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝。”田忌信然之,與王及諸公子逐射千金。及臨質,孫子曰:“今以君之下駟與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。其后魏伐趙,趙急,請救于齊。齊威王欲將孫臏,臏辭謝曰:“刑余之人不可。”于是乃以田忌為將,而孫子為師,居輜車中,坐為計謀。田忌欲引兵之趙,孫子曰:“夫解雜亂紛糾者不控捲,救斗者不搏擊,今梁趙相攻,輕兵銳卒必竭于外,老弱罷于內。君不若引兵疾走大梁,據其街路,沖其方虛,彼必釋趙而自救。是我一舉解趙之圍而收弊于魏也。”田忌從之,魏果去邯鄲,與齊戰于桂陵,大破梁軍。后十三歲,魏與趙攻韓,韓告急于齊。齊使田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去韓而歸,齊軍既已過而西矣。孫子謂田忌曰:“彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號為怯,善戰者因其勢而利導之。兵法,百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶,又明日為三萬灶。”龐涓行三日,大喜,曰:“我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣。”乃棄其步軍,與其輕銳倍日并行逐之。孫子度其行,暮當至馬陵。馬陵道陜,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹白而書之曰“龐涓死于此樹之下”。于是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰“暮見火舉而俱發”。龐涓果夜至斫木下,見白書,乃鉆火燭之。讀其書未畢,齊軍萬弩俱發,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,齊因乘勝盡破其軍。(節選自《史記》)11、對下列句中加點的詞語的解釋,正確的一項是A.君弟重射,臣能令君勝君弟:您只管B.田忌一不勝而再勝再勝:第二次取勝C.齊威王欲將孫臏將:率領D.士卒亡者過半矣亡:死亡12、下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是A.①今以君之下駟與彼上駟②上官大夫見而欲奪之,屈平不與B.①趙急,請救于齊②受任于敗軍之際C.①魏將龐涓聞之,去韓而歸②扁鵲望桓侯而還走D.①齊因乘勝盡破其軍②因賓客至藺相如門謝罪13、對下列各句中“其”字指代內容的說明,不正確的一項是A.孫子見其馬足不甚相遠指代前文中的“(田)忌”B.據其街路指代前文中的“大梁”C.孫子度其行,暮當至馬陵指代前文中的“龐涓”D.讀其書未畢,齊軍萬弩俱發指代前文中的“斫大樹白”14、下列句子分別編為四組,全都表現孫臏軍事才能的一組是①孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝。”②居輜車中,坐為計謀③與齊戰于桂陵,大破梁軍。④孫子度其行,暮當至馬陵⑤馬陵道狹,而旁多陰隘,可伏兵。⑥于是令齊軍善射者萬弩夾道而伏。A.①③⑤B.①④⑥C.②③⑤D.②④⑥15、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是A.孫臏原在魏國,因受迫害而淪為刑徒,后來,他暗地里見到并說服了齊國使者,得以逃到齊國,受到齊國將軍田忌的信任和像對待客人一樣的款待。B.在田忌與齊王等人賽馬時,孫臏教給田忌用下等馬與對方的上等馬對比,用上等馬與對方的中等馬對比,用中等馬與對方的下等馬對比,結果一負、一平、一勝,贏了齊王千金。C.本文記敘的“圍魏救趙”和“馬陵道之役”的故事,充分表現出孫臏的卓越的軍事才能。期中“馬陵道之役”的勝利,更是由于他通過仔細研究,充分掌握了敵我情況而取得的。D.文章刻畫人物的性格面貌,生動逼真。寫孫臏的出謀獻策,往往只說做法,不講原因,到了,才看到它的作用。這種寫法,曲折有趣,引人入勝。16、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(5分)⑴善戰者因其勢而利導之。(2分)譯文:⑵與其輕銳倍日并行逐之。(3分)譯文:11、A(B項“再勝”應為“兩次取勝”;C項“將”應為“使孫臏為將”;D項“亡”應為“逃往”)12、C(A組中,第一句中的“與”意為“和、同”,第二句中的“與”應為“給”;B組中兩個“于”,前者為“向”,后者為“在”;C組中兩個“而”皆為連詞,表順承關系,可不譯;D項中兩個“因”,前者為“于是”,后者為“通過”)13、D(“其”應指代“大樹白”)14、D(第1句側重表現孫臏的“智慧”;第3句前一分句的主語是“龐涓”,后一分句的主語是田忌,都與孫臏無關;第5句是司馬遷對“馬陵”地理環境的客觀敘述)15、B(應為“一負二勝”)譯文:齊國全都來到魏國都城大梁,孫臏以受刑囚犯的身份暗中求見齊使。齊使認為孫臏是一位奇才,就私下用車把他載到齊國。齊將田忌認為孫臏有才就像對待客人那樣對待他。田忌屢次與齊國幾位貴公子下很重的賭注賽馬,孫臏見田忌的馬匹與對手的馬匹相關不遠,這些馬匹分上、中、下三等。孫臏對田忌說:“您只管下大賭注,我能讓您取勝。”田忌相信孫臏的話對,(于是)和齊王及各位公子下了千金的賽馬賭注。等到臨近比賽,孫臏說:“今天用您的下等馬匹與他們的上等馬匹比,用您的上等馬匹和他們的中等馬匹比,用您的中等馬匹與他們的下等馬匹比。”雙方賽馬完畢,田忌一負二勝,終于贏得齊王千金。這以后,魏國進攻趙國,趙國危急,向齊國請求救兵。齊威王要讓孫臏擔任統帥,孫臏推辭說:“遭受重刑的人難當重任。”齊王于是讓田忌擔任統帥,而讓孫臏擔任軍師,坐在有篷蓋車中,為齊軍出謀劃策。田忌要率領齊軍直奔趙國,孫臏說:“理亂絲只能用手徐徐解開,不可緊握拳頭使勁;排解斗毆也只能好好的勸解,不可插手幫打。現在魏趙兩國交戰,魏國的精兵必定全部用在國外,老弱殘兵在國內疲憊不堪;您不如率兵快速直奔大梁,占據它的交通要道,沖擊它的真正空虛之地,魏國就一定會舍棄趙國而前來自救,這樣,我們就可以一下子解除趙國被圍的局面,同時消弱魏國的力量。”田忌聽從了孫臏的建議,魏軍果然撤離了趙國都城邯鄲,與齊軍在桂陵打了一仗,結果田忌大敗了魏軍。又過了十三年,魏與趙聯合攻打韓國,韓國緊急向齊國求救。齊王派田忌為將前往救韓,直奔大梁。魏國大將龐涓聽到了消息,就撤離韓國回頭追擊齊軍,但此時齊軍已奔西而去。孫臏對田忌說:“他們魏國軍隊一貫驕橫看輕齊軍,齊軍一直被認為膽怯;善于作戰的人順著事情的發展趨勢向有利的方面加以引導(魏兵以齊兵為怯,齊兵就偽裝膽怯逃亡,誘使魏兵上當)。兵法上說:(一晝夜)追逐勝利于百里之外,(兵既疲累,供應也不及)這樣,雖上將也難免愛挫,(即使是追逐)五十里,士卒也只有一半能夠先期到達。讓齊軍進入魏地后筑供十萬人吃飯用的灶,第二天筑供五萬人吃飯用的灶,第三天筑供三萬人吃飯用的灶。龐涓率軍連追了三天,非常高興,說:”我本來知道齊軍膽小,進入我國僅三天,齊軍中的逃亡者就超過了一半。“于是丟下步兵,和他的騎兵晝夜兼程追擊齊軍。孫愛估計龐涓的行程,晚上將到達馬陵。馬陵一帶道路狹窄,道旁有許多障礙,可埋伏軍隊。于是(派人)砍去一大樹的樹皮,露出白色木質部分,在上面寫上“龐涓死于此樹之下>”同時讓善于射箭的一萬齊兵弓弩手夾道埋伏,約定說:“晚上見到舉火的就萬箭齊發。”龐涓果然到夜晚到達砍去樹皮的大樹下,見白色木質上寫有字跡,就點燃火把照看。未等讀完上面的字,齊軍就萬箭齊發,魏軍大敵逃散。龐涓自知敗勢不可挽回,就割脖子自殺了。齊軍于是徹底打敗了龐涓的軍隊。本文來源:http://www.lsjse.com/news/148959.html