【宋史歐陽守道傳翻譯】《宋史·歐陽守道傳》閱讀答案翻譯
《宋史·歐陽守道傳》閱讀答案翻譯歐陽守道,字公權,吉州人.少孤貧,無師,自力于學時間:2014-4-213:01:32點擊:861核心提示:《宋史·歐陽守道傳》閱讀答案翻譯歐陽守道,字公權,吉州人。少孤貧,無師,自力于學。里人聘為子弟師,主人瞷其每食舍肉,密歸遺母,為設二器馳送,乃肯肉食,鄰媼兒無不嘆息感動。年未三十,翕然以德行為鄉郡儒宗...《宋史·歐陽守道傳》閱讀答案翻譯歐陽守道,字公權,吉州人。少孤貧,無師,自力于學。里人聘為子弟師,主人瞷其每食舍肉,密歸遺母,為設二器馳送,乃肯肉食,鄰媼兒無不嘆息感動。年未三十,翕然以德行為鄉郡儒宗。里有張某喪其父,小祥①,而舅氏訟以事,系之獄,使不得祭,邀其售己地以葬。守道聞之,嘆曰:“吾惟痛斯子之不得一哭其父也,且其痛奈何?”明日告之邑令曰:“此非人心,濱祭而薄之,撓葬而奪之,舅如此,是自食其肉也。請任斯子出,祭而復獄。”令亟出之。其舅丑誣守道,守道亦不自辨。轉運使包恢為請祠于朝。遷校書郎兼景憲府教授,遷秘書郎,轉對,言:“欲家給人足,必使中外臣庶無復前日言利之風而后可。風化惟反諸身。化之以儉,而彼不為儉,吾惟有卑宮室、菲飲食;化之以廉,而彼不興廉,吾惟有不貴難得之貨、不厚無益之藏。”以言罷。守道徒步出錢塘門,唯書兩篋而已。理宗遺詔聞,守道與其徒相向哭踴,僮奴孺子各為悲哀。守道之兄之妻蚤喪,其子演五歲余,且多病,浚生甫數月,守道三十未有室,顧無能乳哺者,日夜抱二子泣,里巷憐之。演既長,出莫知所之,守道哭而求諸野,終不能得,三年不食肉,憔悴不釋者終身。吉州有賢守而大家怨之,厚誣以贓者,下其事常平使者。會旱甚,禱云騰,守道曰:“無以禱也,云騰之神,唐郡守吳侯也。冤莫甚于前守,冤不直而吳侯于禱,侯有辭矣。匹婦藏冤,旱或三年,冤在民牧,害豈其小。”反覆千余言,或迂笑之,守道不改,告來者不倦,守卒以得直。【注】①小祥:一種祭祀。古代在父母死后十三個月而祭祀,叫做小祥。(選自《宋史·歐陽守道傳》,有刪節)4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)A.邀其售己地以葬邀:謀求B.濱祭而薄之薄:逼迫C.吾惟有卑宮室、菲飲食菲:微薄D.不貴難得之貨貴:看重5.以下各組句子,全部表明歐陽守道正直敢言的一組是(3分)①舅如此,是自食其肉也②其舅丑誣守道,守道亦不自辨③轉運使包恢為請祠于朝④風化惟反諸身⑤冤在民牧,害豈其小⑥守道不改,告來者不倦A.①②⑥B.①④⑤C.②③⑤D.④⑤⑥6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)A.歐陽守道謹守孝道,因德高受人敬仰。擔任同鄉孩子的老師時,每次吃飯都把肉省下悄悄送給母親,鄉鄰深受感動,視之為“儒宗”。B.歐陽守道推己及人,體諒人子的盡孝之心。同鄉張某在準備父親周年祭禮時,被其舅舅狀告入獄,歐陽守道出于孝義,勸說縣令暫放張某。C.歐陽守道清廉忠貞,雖遭貶謫而忠心不改。因進言被罷官,只帶了兩箱書徒步出錢塘門,但聽聞遺詔,歐陽守道和他的弟子還是相視痛哭。D.歐陽守道重義盡責,撫養兄長后代不遺余力。亡兄亡嫂留下的年幼多病的獨子不幸失蹤,歐陽守道傾力尋找未果,為此被痛苦折磨了一生。7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)吾惟痛斯子之不得一哭其父也,且其痛奈何?(2)吉州有賢守而大家怨之,厚誣以贓者,下其事常平使者。《宋史·歐陽守道傳》閱讀答案翻譯4.【參考答案】C【解析】菲,動詞,使……微薄【命題立意】本題考查學生理解常見文言實詞在文中含義的能力。5.【參考答案】B【解析】②表現守道的寬容③表現守道的仁德⑥表現守道的執著【命題立意】本題主要考查學生篩選、歸納文章內容的能力。6.【參考答案】D【解析】其兄嫂留下了兩個兒子。【命題立意】本題主要考查學生分析、概括文章內容的能力。7.【參考答案】(1)我只痛惜這個兒子不能去哭祭一下自己的父親啊,但只痛惜又能怎么樣?(“痛”“一哭”“奈何”各1分,語句通順2分)(2)吉州有位賢德的郡守,但世家望族(大戶人家)怨恨他,用貪污的罪名重重地誣陷他,郡守被交給常平使者處治。(“大家”“厚誣以贓”“下其事”各1分,語句通順2分)【命題立意】本題主要考查學生理解與翻譯的能力。歐陽守道,字公權,是吉州人。歐陽守道從小就失去父親,家中貧困,他沒有老師,在學問上他自己很努力學習。同鄉的人請他擔任自己孩子的老師,主人偷看到他每次吃飯時都不吃肉,而是秘密地回家把肉送給母親,主人就替他用兩個容器裝好肉趕緊送給他母親,他才肯吃肉食,鄰居婦女、兒童沒有不為他嘆息和感動的。歐陽守道不到三十歲,就以自己的德行成為鄉里間儒者的宗師。鄉里有位喪父的張某,在父親死后一周年準備舉行祭祀禮時,他的舅舅因事訴訟他,他被投到監獄里,使張某不能祭祀父親,張某的舅舅謀求他賣自己的土地埋葬父親。歐陽守道聽說這件事后,嘆著氣說:“我只痛惜這個兒子不能去哭祭父親啊,但只痛惜又能怎么樣?”第二天歐陽守道把這事報告給縣令說:“這不是人心所能想到的,在將要舉行祭禮時而去逼迫他,阻撓安葬而剝奪他盡孝之義,舅舅這樣,是在自己吃自己的肉。請讓這個兒子出來,等他祭祀完父親再回到獄中。”縣令馬上放出了張某。張某的舅舅誣陷歐陽守道,歐陽守道也不替自己申辯。轉運使包恢替他向朝廷請求任祠祿之官。歐陽守道被升為校書郎兼景憲府教授,升為秘書郎,在百官輪次奏對時,他說:“陛下要想做到家家富裕,人人豐足,一定要讓朝內外的群臣百姓不再像以前那樣只講求利,然后才能達到目的。要改變只講求利的風氣,只能從自身做起。用勤儉教化群臣百姓,但他們不做勤儉的事,陛下就只能不建高大的宮殿、在飲食上簡單和平常;用廉潔教化群臣百姓,但他們不做廉潔的事,陛下就只有對那些難得到的東西不看重,不儲藏那些沒有好處的東西。”歐陽守道因進言而被罷官。歐陽守道徒步走出錢塘門,只帶了兩箱書而已。理宗的遺詔傳來,歐陽守道和他的弟子們相視痛哭頓足,書僮、仆人也都很悲哀。歐陽守道的哥哥和嫂子都死得早,他們的兒子歐陽演五歲多,而且常有病,歐陽浚生下才幾個月,歐陽守道三十歲還沒成家,周圍沒有能給孩子喂奶的人,他就日夜抱著兩個孩子哭,鄰里們都可憐他們。歐陽演長大后,出去不知到了什么地方,歐陽守道哭著在田野里尋找,始終沒找到,因此他三年不吃肉,失去歐陽演的痛苦折磨他一生。吉州有位賢德的郡守,但世家望族怨恨他,說了很多誣陷他貪污的話,郡守被交給常平使者處治。恰好天大旱,人們祈雨,歐陽守道說:“不用祈禱了,雨神,是唐代的郡守吳侯。冤屈沒有比前任郡守大的,冤屈不伸,那么吳侯對祈雨的人也有話回答了。一個婦人的冤屈,或許還要大旱三年,郡守的冤屈,災害也不能小啊。”歐陽守道反復講了一千多句這種話,有的人就嘲笑他,歐陽守道仍然不動搖,不知疲倦地對來祈雨的人說,郡守的冤案終于得到平反。本文來源:http://www.lsjse.com/news/147836.html