[司馬光傳節選]司馬光傳宋史閱讀答案翻譯《宋史·司馬光傳》
司馬光傳宋史閱讀答案翻譯《宋史·司馬光傳》司馬光字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。仁宗寶元初,中進士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。除奉禮郎,時池在杭,求簽蘇州判官事以便親,許之。同知諫院。仁宗遺賜直百余萬,光率同列三上章,謂:“國有大憂,中外窘乏,不可專用乾興故事。若遺賜不可辭,宜許侍從上進金錢佐山陵。”不許。光乃以所得珠為諫院公使錢,金以遣舅氏,義不藏于家。御史中丞王陶以論宰相不押班罷,光代之,光言:“陶由論宰相罷,則中丞不可復為。臣愿俟既押班,然后就職。”許之。執政以河朔旱傷,國用不足,乞南郊勿賜金帛。詔學士議,光與王珪、王安石同見,光曰:“救災節用,宜自貴近始,可聽也。”安石曰:“所以不足者,以未得善理財者故也。善理財者,不加賦而國用足。”光曰:“天下安有此理?天地所生財貨百物,不在民,則在官,彼設法奪民,其害乃甚于加賦。”帝曰:“朕意與光同,然姑以不允答之。”安石得政,行新法,光逆疏其利害。安石以韓琦上疏,臥家求退。帝乃拜光樞密副使,光辭之曰:“陛下所以用臣,蓋察其狂直,庶有補于國家。若徒以祿位榮之,而不取其言,是以天官私非其人也。臣徒以祿位自榮,而不能救生民之患,是盜竊名器以私其身也。”安石起視事,光乃得請,遂求去。凡居洛陽十五年,天下以為真宰相。.帝崩,赴闕臨。所至,民遮道聚觀,馬至不得行,曰:“公無歸洛,留相天子,活百姓。”后拜尚書左仆射兼門下侍郎,欲以身徇社稷,躬親庶務,不舍晝夜。病革,不復自覺,諄諄如夢中語,然皆朝廷天下事也。是年九月薨,年六十八。光孝友忠信,恭儉正直。在洛時,每往夏縣展墓,必過其兄旦,旦年將八十,奉之如嚴父,保之如嬰兒。洛中有田三頃,喪妻,賣田以葬,惡衣菲食以終其身。(節選自《宋史·司馬光傳》)司馬光傳宋史閱讀答案翻譯4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)A.年甫冠,性不喜華靡甫:開始、剛剛B.病革,不復自覺革:通“亟”,指病重C.每往夏縣展墓展:修繕D.必過其兄旦過:探望答案:C展:省視5.下列各組句子中,分別能具體表現司馬光之“直”與“儉”的一組是(3分)A.①求簽蘇州判官事以便親②聞喜宴獨不戴花B.①御史中丞王陶以論宰相不押班罷②光乃以所得珠為諫院公使錢C.①臣愿俟既押班,然后就職②喪妻,賣田以葬,惡衣菲食以終其身D.①欲以身徇社稷,躬親庶務,不舍晝夜②光孝友忠信,恭儉正直答案:CA①表現其孝B①說的是王陶被罷D①表現其“勤”②是對他的概括評價6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)A.宋仁宗用于贈送、賞賜的東西,價值竟達百余萬,司馬光認為國家還有大的憂患,內外貧乏,不可專門效仿乾興的舊事。B.河朔一帶天旱欠收,司馬光認為天下財用總量是恒定的,救災和節約用度,應該從貴戚和近臣開始,皇帝許可了這種做法。C.司馬光與王安石政見不同,王安石出來主持政事時,司馬光請求辭職,離開了京城。但在他居住在洛陽的十五年間,天下人將他當作真正的宰相。D.司馬光勤于政務,臨死之前對別人仍然懇切教導,好像是在夢中說話,但所說的還都是朝廷、國家的大事。答案:B皇帝的意思與司馬光一樣,但表示暫時不能允許這么做。7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)臣徒以祿位自榮,而不能救生民之患,是盜竊名器以私其身也。(2)所至,民遮道聚觀,馬至不得行,曰:“公無歸洛,留相天子,活百姓。”答案(1)我只是憑俸祿和職位使自己榮耀,卻不能拯救百姓于災難之中,這等于是盜竊國家的名號(或名位)和車服儀制來為自己謀利。(評卷標準:徒、榮、其三字各1分,大意1分)(2)他所到之處,老百姓攔在路上聚集圍觀,以至于馬都不能通過,大家說:“您不要回洛陽了,就留下來輔佐天子,救活百姓。(評卷標準:遮道、相、活三字各1分,大意2分)司馬光傳宋史閱讀答案翻譯司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。宋仁宗寶元初年,司馬光考中進士,這年他剛二十歲。他不喜歡華麗,在參加聞喜宴時,唯獨司馬光不戴花,一位同中進士的人告訴他說:“君王賞賜的花,不戴不恭敬。”于是司馬光才戴上一枝。朝廷授予他奉禮郎一職,因司馬池在杭州,司馬光便請求任蘇州判官以便能侍奉父親,朝廷答應了。他與別人一同負責諫院工作的時候,宋仁宗用于贈送、賞賜的東西,價值竟達百余萬。司馬光率領同僚三次上書,勸諫說:“國家還有大的憂患,內外貧乏,不可專門效仿乾興的舊事。如果必須贈送、賞賜,應準許大臣向上進獻所得賞賜金錢來幫助營建山陵。”皇上沒有答應。司馬光便把皇上賞賜的珠寶作為諫院的辦公費,黃金送給舅家,堅決不肯留在自己家里。御史中丞王陶因為議論宰相不值日而被罷官,讓司馬光代替他。司馬光說:“王陶由于議論宰相被罷免了官職,那么御史中丞我現在不能擔任。我希望等到宰相值日后,再來就職。”皇帝答應了。掌管政務的官吏,認為河朔一帶天旱歉收,國家用度不充足,請求在南郊祭祀時不要賞賜黃金絹帛之類。皇上下詔讓學士們議論這件事。司馬光和王珪、王安石同時被召見,司馬光說:“救災和節約用度,應該從貴戚和近臣開始,這件事可以這么辦。”王安石說:“國用之所以不足,是因為沒有得到善于理財的人。善于理財的人,不增加賦稅而國家的財用就能夠充足。”司馬光說:“天下哪里會有這樣的道理?天地所生財貨和各種物資,不在老百姓那里,就在公家,他們設法掠奪百姓,其危害比增加賦稅更厲害。”對這個問題,群臣們爭論不休。皇帝說:“我的意思與司馬光一樣,然而暫時不能允許。”王安石開始主持政務,施行新法,司馬光堅決反對,上書陳述利害。王安石因為韓琦上疏,就呆在家里請求辭職。皇帝于是任命司馬光為樞密副使,司馬光推辭說:“陛下所以任用我,大概是因為我狂妄直率,也許對國家有點好處。如果僅僅是用俸祿和職位使我榮耀,而不聽我的意見,是將官位當作私恩,而不是真正任用人。我只是憑俸祿和職位使自己榮耀,卻不能拯救百姓于災難之中,這等于是盜竊國家的名位和車服儀制來為自己謀利。”王安石出來主持政事,司馬光于是獲得請求辭職的機會,于是離開了京城。他居住在洛陽的十五年,天下人將他當作真正的宰相。皇帝逝去后,司馬光趕到宮殿。他所到之處,老百姓攔在路上聚集圍觀,以至于馬都不能通過,大家說:“您不要回洛陽了,就留下來輔佐天子,救活百姓。”后來拜授尚書左仆射兼門下侍郎,司馬光想要以身報國,于是他親自過問所有事務,不分晝夜地工作。病危將死之時,他已不再有知覺,然而他對別人仍然懇切教導,好像是在夢中說話,但所說的還都是朝廷、國家的大事。這年九月,司馬光逝去,終年六十八歲。司馬光這個人可以稱得上是孝順父母、友愛兄弟、忠于君王、取信于人,又恭敬、節儉、正直。在洛陽時,他每次到夏縣去掃墓,一定要去探望他的哥哥司馬旦。司馬旦年近八十,司馬光侍奉他仍像嚴父一樣,保護他像撫育嬰兒一樣。他在洛陽有田地三頃,妻子死后,他賣掉土地作為喪葬的費用。他一輩子粗茶淡飯、普通衣服,一直到死。本文來源:http://www.lsjse.com/news/147627.html