【《鄒忌諷齊王納諫》翻譯】《鄒忌諷齊王納諫》預習重點(3)
《鄒忌諷齊王納諫》預習重點(3)文章來自:愛師網鄒忌諷齊王納諫(諷:用含蓄的話委婉勸告。納:采納,接受。)一、重點字句1.鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。關鍵字:修,長。余:整數后的不定零數。形:形體。譯句:鄒忌身長八尺多高,形體容貌光艷美麗。2.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”關鍵字:朝:早晨。服:穿戴。謂:對……說。孰:誰,什么?!笆肱c”連用表示比較。譯句:早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰更美呢?”3.其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”關鍵字:及:比得上。譯句:他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”4.城北徐公,齊國之美麗者也。譯句:城北的徐公,是齊國的美男子?!啊咭病笔桥袛嗑涫健?/P>5.忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”關鍵字:信:相信。復:又。譯句:鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾說:“我與徐公相比,誰更美呢?”6.旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”關鍵字:旦日:第二天。譯句:第二天,有客人從外面來訪,鄒忌與他坐著閑談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”7.客曰:“徐公不若君之美也?!?/P>關鍵字:若:如,比。譯句:客人說:“徐公不如您美麗。”8.明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。關鍵字:明日:第二天。孰:同“熟”,仔細。以為:認為。譯句:第二天(又過了一天),徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如他美;照鏡子自己看自己,又覺得自己遠遠地不如他美。9.暮寢而思之,曰:”吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”關鍵字:之(思之的“之”):代詞,指這件事。美:贊美(動詞)。私:偏愛。求:要求,需求。譯句:晚上,他躺著休息的時候思考這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是因為偏愛我;妾贊美我漂亮,是因為害怕我;朋友贊美我漂亮,是因為想要有求于我。”“……者,……也”是判斷句式。文章來自:愛師網鄒忌諷齊王納諫(諷:用含蓄的話委婉勸告。納:采納,接受。)一、重點字句1.鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。關鍵字:修,長。余:整數后的不定零數。形:形體。譯句:鄒忌身長八尺多高,形體容貌光艷美麗。2.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”關鍵字:朝:早晨。服:穿戴。謂:對……說。孰:誰,什么?!笆肱c”連用表示比較。譯句:早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰更美呢?”3.其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”關鍵字:及:比得上。譯句:他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”4.城北徐公,齊國之美麗者也。譯句:城北的徐公,是齊國的美男子?!啊?,……者也”是判斷句式。5.忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”關鍵字:信:相信。復:又。譯句:鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾說:“我與徐公相比,誰更美呢?”6.旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”關鍵字:旦日:第二天。譯句:第二天,有客人從外面來訪,鄒忌與他坐著閑談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”7.客曰:“徐公不若君之美也。”關鍵字:若:如,比。譯句:客人說:“徐公不如您美麗。”8.明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。關鍵字:明日:第二天。孰:同“熟”,仔細。以為:認為。譯句:第二天(又過了一天),徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如他美;照鏡子自己看自己,又覺得自己遠遠地不如他美。9.暮寢而思之,曰:”吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/P>關鍵字:之(思之的“之”):代詞,指這件事。美:贊美(動詞)。私:偏愛。求:要求,需求。譯句:晚上,他躺著休息的時候思考這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是因為偏愛我;妾贊美我漂亮,是因為害怕我;朋友贊美我漂亮,是因為想要有求于我?!?/P>“……者,……也”是判斷句式。,文章來自:愛師網鄒忌諷齊王納諫(諷:用含蓄的話委婉勸告。納:采納,接受。)一、重點字句1.鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。關鍵字:修,長。余:整數后的不定零數。形:形體。譯句:鄒忌身長八尺多高,形體容貌光艷美麗。2.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”關鍵字:朝:早晨。服:穿戴。謂:對……說。孰:誰,什么?!笆肱c”連用表示比較。譯句:早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰更美呢?”3.其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”關鍵字:及:比得上。譯句:他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”4.城北徐公,齊國之美麗者也。譯句:城北的徐公,是齊國的美男子。“……,……者也”是判斷句式。5.忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”關鍵字:信:相信。復:又。譯句:鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾說:“我與徐公相比,誰更美呢?”6.旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”關鍵字:旦日:第二天。譯句:第二天,有客人從外面來訪,鄒忌與他坐著閑談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”7.客曰:“徐公不若君之美也?!?/P>關鍵字:若:如,比。譯句:客人說:“徐公不如您美麗。”8.明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。關鍵字:明日:第二天。孰:同“熟”,仔細。以為:認為。譯句:第二天(又過了一天),徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如他美;照鏡子自己看自己,又覺得自己遠遠地不如他美。9.暮寢而思之,曰:”吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/P>關鍵字:之(思之的“之”):代詞,指這件事。美:贊美(動詞)。私:偏愛。求:要求,需求。譯句:晚上,他躺著休息的時候思考這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是因為偏愛我;妾贊美我漂亮,是因為害怕我;朋友贊美我漂亮,是因為想要有求于我?!?/P>“……者,……也”是判斷句式。文章來自:愛師網10.于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美?!?/P>關鍵字:入:進入。見:拜見。誠:確實。譯句:于是,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公美?!?/P>11.臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。關鍵字:以:認為美:美麗(形容詞)。于:比。譯句:我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的朋友有求于我,他們都認為我比徐公美。12.今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:……關鍵字:今:現在。方:方圓。譯句:如今齊國土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝廷中的大臣,沒有一個不懼怕大王的,全國百姓,沒有一個不有求于大王的。……13.由此觀之,王之蔽甚矣。關鍵字:觀:看。蔽:受蒙蔽。譯句:從這一點來看,大王受蒙蔽太厲害了。14.群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。關鍵字:面:當面。刺:批評。過:過錯。受:同“授”,給予。諫:(下對上)直言規勸。謗譏:指責、議論。市朝:眾人集聚的公共場所。聞:使……聽到。譯句:群臣百姓能夠當面批評我過錯的人,給予上等獎賞;上書(寫書面材料)直言規勸我的人,給予中等獎賞;在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,并能傳到我的耳朵里的人,給予下等獎賞。15.令初下,群臣進諫,門庭若市。關鍵字:令:命令。初:剛剛。門庭:指宮門庭院。若:像。市:集市。譯句:命令剛剛下達的時候,許多大臣都來進諫,宮門庭院像集市一樣熱鬧。16.數月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。關鍵字:時時:隔些時間。間:偶爾。期年:滿一年。雖:即使。譯句:幾個月之后,隔些時間還偶爾有人進諫。一年后,即使想說,也沒有什么可進言的了。17.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。關鍵字:之:代詞:指這件事。朝:朝拜。于:到。譯句:燕國、趙國、韓國、魏國聽說這件事,都到齊國來朝拜。18.此所謂戰勝于朝廷。關鍵字:謂:說。于:在。譯句:這就是所說的身在朝廷,不必用兵,就戰勝了敵國。文章來自:愛師網二、文學常識本文選自《戰國策·齊策》?!稇饑摺酚晌鳚h劉向編訂,是一部國別體史書。三、內容理解1.本文講述了鄒忌由發生在自己身上的小事引發思考,進而巧妙勸說齊王廣開言路,納諫除弊,終于使齊國大治的故事。這個故事給我們主要啟示有:一、只有廣泛采納各方批評意見,積極改正,才能獲取成功。二、提出批評意見要講究方式方法,才能讓人容易接受,取得良好效果。2.故事分為三個部分:一、鄒忌由生活小事引發思考,悟出道理。二、鄒忌巧妙勸諫齊王廣開言路,積極納諫。三、齊王采納鄒忌的諫言,廣開言路,納諫除弊,使齊國大治。3.本文塑造了兩個人物。鄒忌不因身邊的贊美聲而陶醉,對自己有客觀正確的判斷,這是有自知之明;能由生活中的小事而深入思考,悟出道理,這是善于思考;能入朝勸諫,以類比之法,由小及大,推己及人,委婉勸說君王,這是敢于勸諫,善于勸諫,也是一種愛國和身為人臣的責任感的體現。齊威王著墨不多,但從一個“善”字以及之后立即頒布的命令,還有越來越少直至幾乎消失的批評意見,我們可以看到,齊威王是一位有宏偉理想的國君,他具有從諫如流的胸襟氣度,還是個雷厲風行的行動家。他積極納諫,革除弊政,不斷完善,終于使齊國政治修明,國力強盛,“戰勝于朝廷”。本文來源:http://www.lsjse.com/news/108321.html