韓國禮儀禁忌|韓國習(xí)俗禮儀
韓國習(xí)俗禮儀
韓國是單一的民族朝鮮族,佛教徒占全國人口的1/3。
韓國人講究禮貌,待客熱情。見面時,一般用咖啡、不含酒精的飲料或大麥茶招待客人,有時候還加上適量的糖和淡奶。這些茶點客人必須接受。
韓國人初次見面時,經(jīng)常交換名片。韓國很多人養(yǎng)成了通報姓氏習(xí)慣,并和“先生”等敬稱聯(lián)用。韓國一半以上居民姓金、李、樸。韓國人業(yè)務(wù)洽談,往往在旅館的咖啡室或附近類似的地方舉行。大多數(shù)辦公室都有一套會客用的舒適的家具,在建立密切的工作關(guān)系之前,舉止合乎禮儀是至關(guān)重要的。韓國人注重服飾,男子穿西服、系領(lǐng)帶。
如果邀請去韓國人家里做客,按習(xí)慣要帶一束鮮花或一份小禮物,用雙手奉上。不要當(dāng)著贈送者的面把禮物打開。進到室內(nèi),要把鞋子脫掉留在門口。
韓國的農(nóng)歷節(jié)日和我國差不多,也有春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)。
韓國人以米飯為主食,早餐也習(xí)慣吃米飯,不吃粥。還喜歡吃辣椒、泡菜,吃燒烤的時候要加辣椒、胡椒、大蒜等辛辣的調(diào)味品。湯是每餐必不可少的,有時候湯里放豬肉、牛肉、狗肉、雞肉燒煮,有時候也簡單地倒些醬油、加點豆芽。韓國人還對邊吃飯邊談話非常反感。
韓國人不輕易流露自己的感情,公共場所不大聲說笑。特別是女性在笑的時候還用手帕捂著嘴,防止出聲失禮。在韓國,婦女十分尊重男子,雙方見面的時候,女性總會先向男性行鞠躬禮、致意問候。男女同座的時候,往往也是男性在上座,女性在下座。
韓國人對“4”非常反感。許多樓房的編號嚴(yán)忌出現(xiàn)“4”字;醫(yī)院,軍隊絕不用“4”字編號。韓國人在喝茶或喝酒的時候,主人總是以1、3、5、7的數(shù)字單位來敬酒、敬茶、布菜,并忌諱力用雙數(shù)停杯罷盞。
한국 세관 예절
한국은 국가의 인구의 1 / 3에 대한 단일 민족 한국어 불교 계정입니다.
한국어 예의, 따뜻한 환대. 그들은 일반적으로 커피, 비 알콜 음료, 또는 설탕, 증발 우유의 오른쪽 금액과 때로는 손님을 대접하기 위해 보리 차와 함께 충족합니다. 다과에 머무시는 동의해야합니다.
한국 첫 회의, 비즈니스 카드의 정기적 인 교류. 과 관련된 통신 성 습관을 개발하는 한국 사람들과 "씨"왕의 많은 말했다. 한국 더 거주 성 김, 리, 공원의 절반 이상. 종종 호텔 카페 또는 이와 유사한 가까운 장소에서 개최 한국어 상담. 대부분의 사무실은 가까운 협력 관계를 구축하기 위해 편안한 가구로 응접실을 가지고 동작은 필수 예의입니다. 의류는 한국 초점은, 남자는 양복 넥타이를 착용하십시오.
꽃이나 작은 선물을 꽃다발과 함께 한국 게스트 하우스에 초대하면주고하는 데 사용하는 관례입니다. 발표자의 얼굴 앞의 선물을 열지 마십시오. 방으로, 문 왼쪽 신발을 벗고.
한국의 구정 연휴는 우리 나라, 중국 신년, 청명절, 단오절, 추석에 있습니다.
한국어 쌀을 기반 식품, 아침 식사도 순간의 박차, 밥을 안 먹는 것이 관례입니다. 또한, 뜨거운 후추, 오이 피클을 먹고, 칠리, 후추, 마늘, 추가 다른 매운 양념을 바베큐를 먹습니다. 스프는 각 식사는 필수, 돼지 고기, 쇠고기, 개 고기, 가끔 요리 치킨 수프, 때로는 단순히 콩나물 플러스 포인트를 몇 가지 간장 소스를 부어. 식사를하면서 한국어 대화는 매우 화나게.
쉽게 공공 장소에서 자신의 감정을 공개하지 한국 소음이 없습니다. 큰 무례 방지하기 위해 특히 여성웃음 손수건. 양쪽 만날 때 한국에서 여성이 여성은 항상 공물 인사말을 지불 할 남성 라인 활을 Xianxiang, 그 사람에 대한 존경을 갖추고 있습니다. 때 남성과 여성 종종 같은 자리에 참석 한 남성, 옆 자리에있는 여자.
한국 4 "매우 불쾌한. 대부분의 건물 번호 얀 지 "4"; 병원, 군대가 "4"번호를 사용하지 마십시오. 한국어 차 음주는 소유자가 정지 등의 두 숫자가 항상 1,3,5,7 토스트, 제공 차 천 요리와 금기 힘 Tingbei의 디지털 단위입니다.