宋史唐震傳原文和譯文_《宋史·唐震傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
《宋史·唐震傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)唐震字景賢,會稽人。少居鄉,介然不茍交,有言其過者輒喜。既登第為小官,有權貴以牒薦之者,震內牒篋中,已而干政,震取牒還之,封題未啟,其人大愧。咸淳中,由大理司直通判臨安府。時潛說友尹京,恃賈似道勢,甚驕蹇,政事一切無顧讓。會府有具獄將置辟,震力辨其非,說友爭之不得,上其事刑部,卒是震議。六年,江東大旱,擢知信州。震奏減綱運米①,蠲②其租賦,令坊置一吏,籍其戶,勸富人分粟,使坊吏主給之。州有民庸童牧牛,童逸而牧舍火,其父訟庸者殺其子投火中,民不勝掠,自誣服。震視牘疑之,密色物之,得童傍郡,以詰其父,對如初,震出其子示之,獄遂直。……十一年二月,兵大至,都大提舉鄧益遁去,震盡出府中金錢,募有能出戰者賞之。眾懼不能戰,北兵登陴,眾遂潰。震入府中玉芝堂,其仆前請曰:“事急矣,番江門兵未合,亟出猶可免。”震罵曰:“城中民命皆系于我,我若從爾言得不死,城中民死,我何面目生邪?”左右不敢言,皆出。有頃,兵入,執牘鋪案上,使震署降,震擲筆于地,不屈,遂死之。(《宋史·唐震傳》)【注】①綱運米:指朝廷分批調運的米。②蠲:免除。11.下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是()A.封題未啟啟:打開。B.政事一切無顧讓顧讓:指顧念謙讓別人C.令坊置一吏,籍其戶籍:登記。D.民不勝掠,自誣服誣服:指誣告別人犯罪。12.下列各組句子中加點詞的意義和用法,不相同的一組是()A.①有言其過者輒喜②工欲善其事,必先利其器B.①有權貴以牒薦之者②不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完C.①會府有具獄將置辟②會天大雨,道不通D.①我若從爾言得不死②安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏13.下列句子中加點字的意義與其他三項不同的一項是()A.會府有具獄將置辟B.震出其子示之,獄遂直C.小大之獄,雖不能察,必以情D.史朝夕獄門外14.以下句子分別編為四組,全都能夠表現唐震正直忠誠品質的一組是()①震取牒還之,封題未啟②說友爭之不得,上其事刑部③江東大旱,擢知信州④震出其子示之,獄遂直⑤使震署降,震擲筆于地A.①②⑤B.③⑤C.①③④D.②④15.下列敘述不符合原文意思的一項是()A.唐震年少居鄉能嚴格要求自己,做到了聞過則喜。中進士后做小官,但他決不靠某權貴的推薦升官。B.唐震任臨官府官員,看到仗恃賈似道勢力的潛說友執法上的錯誤,他敢于抵制,把這件事報告給刑部,使自己的正確見解得到認可。C.唐震主管信州,采取一系列有效措施救濟遭旱災的百姓,他還能明察而求得實證,平反了一屈打成招的冤案。D.元兵大至,將帥鄧益逃跑,唐震就拿錢募人出戰。危難之際,他放棄逃生機會,在敵人面前,他因決不投降而死。16.把下列句子翻譯成現代漢語。(5分)(1)何怪乎遭風雨霜露饑寒顛踣而死者之比比乎?(《治平篇》)(2分)譯文:(2)善歌者,使人繼其聲。善教者,使人繼其志。(《學記》)(3分)譯文:11.答案為D。(“誣服”是“無辜而認罪”。)12.答案為B(A兩個“其”都是“他的”。B第一個“以”是介詞,用;第二個“以”是介詞,因為。C兩個“會”都是“恰巧”。D兩個“得”都是“能夠”。)13.答案為D14.答案為A。③④句不能夠表現唐震正直忠誠品質。15.答案為D。唐震拿出自己全部金錢募人出戰,不合文意。原文是說唐震拿出州府中的全部金錢,招募能出戰的人,獎賞他們。16.譯文:(1)遭到風雨霜露饑寒倒地而死的人到處都是,這還有什么奇怪的呢?(2)優秀的歌唱家會使聽眾不約而同地跟著他歌唱。優秀地教師會使學生自然地跟著他指引的路去努力學習。譯文:唐震字景賢,是會稽人,他青年時居住鄉里,性情堅定不隨便與人交往,有人指出他的過失,他總是很高興。中進士后他做了小官,有個權貴用短信推薦他,唐震把這短信放進箱子里,后來他參與朝廷政事,就取出短信還給那個權貴,結果,封信的標記都沒有打開,那個權貴很慚愧。咸淳年間,唐震由大理司直做臨安府通判。當時潛說友做京城長官,他仗恃賈似道勢力,很傲慢不馴,政事上一概不顧念謙讓別人。恰逢臨安府有審定的案件將案犯判為唐震的見解是對的。咸淳六年,江東大旱,朝廷提升唐震主管信州。唐震奏告朝廷減少分批調運的米,免除那里的租賦,命令城市住宅區設立一個官吏,登記那里的戶口,勸說富人分出糧谷,讓住宅區的官吏主管供應糧谷。州里有個人雇牧童放牛,牧童逃走了,牧舍著了火,牧童的父親訴訟雇主殺了他的兒子投入火中,這個人受不了拷打,就無辜認了罪。唐震看了這個案子的公文很懷疑,秘密地尋找那個牧童,在旁邊的郡找到了牧童,根據這個又追問牧童的父親,他回答還像先前一樣,唐震讓他的兒子出來給他看,這個案件于是得到了公正判決。咸淳十一年二月,大量的元兵攻到信州,都大提舉鄧益逃離,唐震拿出州府中的全部金錢,招募能出戰的人,獎賞他們。眾人畏懼,不能作戰,元兵登上城墻,眾人于是潰散。唐震進入州府里的玉芝堂,他的仆人上前請求他說:“情況很危急了,番江門的敵人軍隊還未會合,趕快逃出去還能免于災禍。”唐震斥責說:“城中百姓的性命都關系在我一人身上,我如果聽從你的話能夠不死,城中百姓死了,我有什么臉面活著呢?”左右的人不敢說話,全都出去了。過了一段時間,元兵進來了,元兵頭目拿著公文鋪放在桌子上,讓唐震簽署投降,唐震把筆扔在地上,不屈服,于是因此而死。本文來源:http://www.lsjse.com/jianghuagao/148948.html