【節選自電視劇】節選自梁思成《中國建筑的特征》閱讀
節選自梁思成《中國建筑的特征》閱讀閱讀下面文段,完成6—8題。建筑和語言文字一樣,一個民族總是創造出他們世世代代所喜愛,因而沿用的慣例,成了法式。在西方,希臘、羅馬體系創造了它們的“五種典范”,成為它們建筑的方式。中國建筑怎樣砍割并組織木材成為梁架,成為斗拱,成為一“間”,成為個別建筑物的框架,怎樣用舉架的公式求得屋頂的曲面和曲線輪廓;怎樣結束瓦頂;怎樣求得臺基、臺階、欄桿的比例;怎樣切削生硬的結構部分,使同時成為柔和的、曲面的、圖案型的裝飾物;怎樣布置并聯系各種不同的個別建筑,組成庭院;這都是我們建筑上兩三千年沿用并發展下來的慣例法式。無論每種具體的實物怎樣地千變萬化,它們都遵循著那些法式。構件與構件之間,構件和它們的加工處理裝飾,個別建筑物和個別建筑物之間,都有一定的處理方法和相互關系,所以我們說它是一種建筑上的“文法”。至如梁、柱、枋、檁、門、窗、墻、瓦、檻、階、欄桿、隔扇、斗拱、正脊、垂脊、正吻、戧獸、正房、廂房、游廊、庭院、夾道等等,那就是我們建筑上的“詞匯”,是構成一座或一組建筑的不可少的構件和因素。這種“文法”有一定的拘束性,但同時也有極大的運用的靈活性,能有多樣性的表現。也如同做文章一樣,在文法的拘束性之下,仍可以有許多體裁,有多樣性的創作,如文章之有詩、詞、歌、賦、論著、散文、小說等等。建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。文字上有一面橫額,一副對子,純粹作點綴裝飾用的。建筑也有類似的東西,如在路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等等。它們之所以都是中國建筑,具有共同的中國建筑的特性和特色,就是因為它們都用中國建筑的“詞匯”,遵循著中國建筑的“文法”所組織起來的。運用這“文法”的規則,為了不同的需要,可以用極不相同的“詞匯”構成極不相同的體形,表達極不相同的情感,解決極不相同的問題,創造極不相同的類型。這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動人民在長期建筑活動的實踐中所累積的經驗中提煉出來的,經過千百年的考驗,而普遍地受到承認而遵守的規則和慣例。它是智慧的結晶,是勞動和創造成果的總結。它不是一人一時的創作,它是整個民族和地方的物質和精神條件下的產物。(節選自梁思成《中國建筑的特征》)6.下列有關對文中“文法”的理解,不符合原文意思的一項是A.“文法”指在一個民族里,由匠師所遵守,被人民所承認,世世代代人都喜愛,都沿用而成慣例的一定建筑法式、審美方式。B.“文法”包括中國建筑的基本特征所呈現出來的一定的風格、手法、方式,包括建成什么體形,表達什么情感等因素。C.“文法”是從世世代代勞動人民在長期建筑實踐中積累的經驗中形成的普遍規則,是整個民族和地方的物質和精神條件下的產物。D.比起文章語法極大的靈活性來,中國建筑的“文法”具有一定的拘束性,在“文法”的拘束性下,創造的多樣性就大大減弱了。7.下列對第二段劃線處“建筑的‘文章’”的內涵的表述,不符合原文意思的一項是A.中國建筑的“文章”中可以有金碧輝煌的宮殿、氣勢恢宏的廟宇等所謂鴻篇巨制。B.中國建筑的“文章”中可以有山亭、水榭、一軒、一樓這樣的精致小品。C.中國建筑的“文章”中可以在建筑物上安排橫額、對子等秀麗文字,以作點綴裝飾。D.中國建筑的“文章”中可以在路的盡頭立一座影壁,或建橫跨街中心的牌樓。8.根據文意,下列有關中國建筑的“文法”的推斷、想象不合理的一項是A.運用中國建筑的“文法”的規則,可以為了不同需要而使用極不相同的“詞匯”,來建造不同類型的房屋,表達不同的情感。B.中國建筑的“詞匯”和“文法”是世世代代勞動人民長期建筑實踐的結晶,經過千百年的考驗,被普遍承認,也將被后世所有匠師所遵守。C.由中國建筑的“詞匯”和“文法”組織而成的建筑形式,原先產生于木材結構,但很快地就越過了材料的限制,同樣運用到磚石結構的建筑上去。D.中國建筑把朱紅作為大建筑物屋身的主要顏色,用在柱、門窗和墻壁上,用彩繪圖案裝飾木構架的上部結構,是使用得最大膽的“文法”。參考答案:愛師網整理本文來源:http://www.lsjse.com/hetongfanwen/99005.html