【成衣匠文言文翻譯】初中文言文《成衣》閱讀答案(附翻譯)
初中文言文《成衣》閱讀答案(附翻譯)成衣成衣匠①各省俱有,而寧波尤多。今京城內外成衣者,皆寧波人也。昔有人持匹帛②命成衣者裁剪。遂詢主人之性情、年紀、狀貌并何年得科第,而獨不言尺寸。其人怪之。成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前長而后短;老年科第者,其心慵③,背必傴④,需前短而后長。肥者其腰寬,瘦者其身仄。性之急者宜衣短,性之緩者⑤宜衣長。至于尺寸,成法也,何必問耶!”余謂斯匠可與言成衣矣。今之成衣者,輒以舊衣定尺寸,以新樣為時尚,不知短長之理,先蓄覬覦⑥之心。不論男女衣裳,要如杜少陵詩所謂“穩稱身”者,實難其人焉。(選自清·錢泳《履園叢話》)【注釋】①成衣匠:裁縫。②帛:絲綢。③慵:慵困,精神不振。④傴:彎曲(曲背)。⑤緩者:指性子慢的人。⑥蓄覬(jì)覦(yú)之心:靠平時細心體察來積蓄。【譯文】裁縫這行當各地都有,而寧波人尤其多。現在京城內外做衣服的,都是寧波人。從前有個傭人拿一匹絲綢讓裁縫裁剪。這個裁縫于是問主人的性情、年紀、長相,而且問哪年參加科舉考試以及等級等,卻單單不提衣服的尺寸。傭人感到很奇怪。這個裁縫說:“青年科考中舉的人,他的性情傲慢,一定挺著胸,衣服需前身長而后身短;老年科考中舉的人,他的心情一定疲懶,背一定彎曲,衣服需前身短而后身長;胖人他的腰寬,瘦人他的身子窄;性子急的人適合穿短衣服,性子慢的人適合穿長衣服。至于尺寸,自有一套程式,何必問呢!”依我看,可與這個裁縫談論做衣服的道理了。現在一般的裁縫,總是比照舊衣服定尺寸,拿新樣式當時髦,不懂得衣服長短的道理,倒先存著貪污布料的非分之想。不論男女衣服,要都做到像杜甫詩里所說的“穩稱身”那么妥貼合身,實在太難為現在的裁縫了。【閱讀訓練】1.解釋下列加點的詞。(1)成衣匠各省俱有(2)并何年得科第(3)余謂斯匠可與言成衣矣(4)所謂“隱稱身”者2.下列句中與“今京城內外成衣者,皆寧波人也”句式相同的一句是()A.北山愚公者,年且九十。B.西蜀之去南海,不知幾千里也。C.若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞。D.此三子者,皆布衣之士也。3.對于“至于尺寸,成法也”這句話理解正確的一項是()A.至于量尺寸,要遵守法律。B.至于高矮尺寸,都有一定的法則。C.至于高矮尺寸,要懂得衡量的方法。。D.至于尺寸長短,要制定法規4.這段文言文從“量體裁衣”主要說明什么?5.這篇小短文在寫法上有什么特點?【參考答案】1.(1)都(2)考中(3)這個(4)適合,符合2.D3.B4.要善于體察對象,揣摩心理,把握特點,對機應變,一切從實際出發來辦事。5.先敘后議。敘述簡樸,重點寫成衣匠語言,議論明確,令人深思。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuozongjie/91282.html