[孟嘗君出行五國譯文]《孟嘗君出行五國》閱讀答案及翻譯
《孟嘗君出行五國》閱讀答案及翻譯孟嘗君①出行五國孟嘗君出行五國,至楚,楚獻象床②。郢之登徒③直④送之,不欲行。見孟嘗君門人公孫戍曰:“臣,郢之登徒也,直送象床。象床之值千金,傷此若發漂⑤,賣妻子不足償之。足下能使仆無行,先人有寶劍,愿得獻之。”公孫曰:“諾。”入見孟嘗君曰:“君豈受楚象床哉?”孟嘗君曰:“然。”公孫戍曰:“臣愿君勿受。”孟嘗君曰:“何哉?”公孫戍曰:“五國所以皆致相印于君者,聞君于齊能振達貧窮,有存亡繼絕之義⑥。五國英杰之主,皆以國事累君,誠說君之義慕君之廉也。君今到楚而受床,所為至之國,將何以待君?臣戍愿君勿受。”孟嘗君曰:“諾。”公孫戍趨而去。未出,至中閨,君召而返之,曰:“子教文無受象床,甚善。今何舉足之高,志之揚也?”公孫戍曰:“臣有大喜三:門下百數,莫敢入諫,臣獨入諫,臣一喜;諫而得聽,臣二喜;諫而止君之過,臣三喜。”孟嘗君曰:“善。”選自《戰國策》注釋:①孟嘗君:田文,戰國時齊國人,四公子之一。②象床:用象牙制成的床。③登徒:人名,復姓。④直:值班。⑤發漂:喻微小。⑥存亡繼絕:恢復滅亡的國家,延續斷絕了的子嗣。⑦中閨:宮門。7.解釋下列加點詞(4分)(1)君豈受楚象床哉(▲)(2)五國所以皆致相印于君者(▲)(3)子教文無受象床,甚善(▲)(4)莫敢入諫(▲)8.下列加點字意義和用法相同的一項是(▲)(3分)A.郢之登徒直送之/何陋之有B.皆以國事累君/受命以來C.聞君于齊能振達貧窮/萬鐘于我何加焉D.公孫戍趨而去/河曲智叟笑而止之9.翻譯下面的句子(3分)象床之值千金,傷此若發漂,賣妻子不足償之。▲10.結合全文,說說孟嘗君是個什么樣的人。(3分)▲(參考答案及評分標準)7.(4分)豈:難道(怎么)所以:……的原因甚:很,非常,十分,特別莫:沒有人(沒有誰)8.(3分)D9.(3分)象床價值千金,(哪怕)稍有損壞,(即使我)賣掉妻子兒女也賠不起。(一小句1分)10.(3分)善于納諫、知錯就改、廉潔、賢德、治國有方(寫出一點給1分)[參考譯文]孟嘗君出巡五國,到達楚國時,楚王要送給他一張用象牙制成的床。郢都一個姓登徒的人正好當班護送象牙床,可是他不愿意去。于是找到孟嘗君的門客公孫戍,說:“我是郢都人登徒,如今我當班護送象牙床(給孟嘗君),可是那象牙床價值千金,(哪怕)稍有損壞,(即使我)賣掉妻子兒女也賠不起。先生您如能讓我免掉這個差事,我愿意把先人的寶劍(送給您)作為回報。”公孫戍不假思索,很痛快的答應了他。于是公孫戍去見孟嘗君,說:“您難道準備接受楚人饋送的象牙床嗎?”孟嘗君點頭說:“是的”。公孫戍說:“我希望您不要接受”孟嘗君說:“為什么呢?”公孫戍說:“五國都把相印授給您的原因,(是)聽說您在齊國能使貧窮的人富足起來,(在諸侯中)有使瀕臨滅亡或已亡者得以繼續存在或延續的義舉。五國英明杰出的君主這才把國事委托給您,這實在是仰慕您的仁義廉潔。您在楚國就接受了象牙床這樣的重禮,(以后如果)到其他小國,(他們)又能拿什么樣的禮物饋贈給您呢?(所以)我希望您不要接受(這個禮物)。”孟嘗君說:“好的。”公孫戍快步離開。還未出大門,剛走到中門,孟嘗君(起了疑心)把他叫了回來,說:“先生叫田文不要接受象牙床之禮,很好。但現在您為什么如此樂不可支、得意洋洋呢?”公孫戍說:“臣有三大喜事,賢公門下食客數百人,沒有人敢進諫,只有我一個人敢于進諫,這是一喜;進諫并且您聽進去了,這是二喜;進諫并且能制止您犯過錯,這是三喜。”孟嘗君說:“好啊。”都終于稱王稱霸天下。由此看來,(今天這樣的處境)怎么不是一件好事呢?”本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuozongjie/89992.html