【晉獻公后誰繼位】“晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳”閱讀答案(附翻譯)
“晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳”閱讀答案(附翻譯)晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人聞之,亡國恒于斯;得國恒于斯。雖吾子儼然在憂服之中,喪亦不可久也,時亦不可失也,孺子其圖之!”以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辭焉。喪人無寶,仁親以為寶。父死之謂何?又因以為利,而天下其孰能說之?孺子其辭焉!”公子重耳對客曰:“君惠吊亡臣重耳。身喪父死,不得與于哭泣之哀,以為君憂。父死之謂何?或敢有他志,以辱君義。”稽顙(1)而不拜,哭而起,起而不私。子顯以致命于穆公。穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽顙而不拜,則未為后也,故不成拜。哭而起,則愛父也;起而不私,則遠利也。”注:(1)稽顙:古代一種跪拜禮,屈膝下拜,以額觸地,表示極度的虔誠。讀音qǐsǎng9、選出對下列加點實詞釋義有誤的一項是()A、喪亦不可久也。喪:失去地位,流亡在外。B、孺子其圖之!孺子:兒童、小孩。C、或敢有他志,以辱君義。辱:使受辱,譯成“辜負”。D、子顯以致命于穆公。致命:傳達意見。10、選出“其”字用法與例句一致的一項是()例句:欲加之罪,其無辭乎?A、孺子其辭焉!B、孺子其圖之!C、而天下其孰能說之?D、吾其還也。11、將以下幾句話分為四組,最能表現子犯深謀遠慮的一項是()①孺子其辭焉!②喪人無寶,仁親以為寶。③父死之謂何?④又因以為利,而天下其孰能說之?⑤仁夫公子重耳!A、①②③④⑤B、①②④C、①③④D、①④⑤12、下列譯句準確無誤的一項是()①亡國恒于斯;得國恒于斯。②仁夫,公子重耳!A、①常在這時亡國,也常在這時興國。②仁慈啊,公子重耳!B、①常在這時亡國,也常在這時興國。②公子重耳是個仁厚的人啊!C、①常在這時失去政權,也常在這時得到政權。②仁慈啊,公子重耳!D、①常在這時失去政權,也常在這時得到政權。②公子重耳是個仁厚的人啊!13、下列解釋不符合文意的一項是()A、子犯勸重耳拒絕穆公的建議,因為距離太遠,奔喪太危險了。B、因為容易引起天下人的誤解,所以子犯勸重耳拒絕穆公提出的讓他趁喪亂之際回國奪權的建議。C、穆公即秦穆公,乃“春秋五霸”之一,他高度評價了重耳拒絕自己提出的建議,認為是“義舉”,重耳是仁愛之人。D、子顯就是上文的“顯”,也是文中的“客”,他是秦穆公的兒子,他非常重視重耳的“哭而起,起而不私”。14、翻譯下列句子(1)晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳(4分)(2)課內翻譯微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。(10分)參考答案:9、B/本處指重耳,此時重耳已是壯年,應譯成“年輕人”或“你”10、C/例句中的“其”表示反問,“難道”之意。A、B均表示“希望”語氣;D表示“商量”語氣11、D①④句都是直接表現子犯的遠慮的;⑤句是通過秦穆公的評價來間接表現子犯深謀遠慮,因重耳是采納了子犯的建議,故贊揚重耳,實際上是肯定子犯。②句式“辭”的理由之一,③句也是。12、D/本處“亡國”、“得國”指的是失去政權和得到政權的意思。重耳流亡在外,尚未得到政權,談不到興亡;②句是個主謂倒裝句,譯文應體現出來。13、A/“辭”的主要原因是要獲得一個“仁愛”的名聲,不是因為距離遠。14題略文言文翻譯晉國獻公的喪期,秦國穆公派人慰問公子重耳,并且傳達自己的話說:“寡人聽說:失去國家(君主權)常常在這個時候,得到國家(君主權也)常常在這個時候。雖然我的先生您恭敬嚴肅,在憂傷的服喪期間,居喪也不可太久,時機也不可失去啊,年輕人,請考慮一下吧!”(重耳)將這事告訴舅舅子犯。舅舅子犯說:“年輕人還是推辭吧。居喪之人沒有值得寶貴的東西,可珍貴的只有仁愛和親情。父親死去這是何等重大的事情啊?還要用這事來謀利,那么天下誰能說清(我們無罪過)啊?年輕人還是推辭吧。”公子重耳(便)對(秦國的)客人說:“君王賞臉吊唁流亡的我重耳,(我)在父親死去居喪(的時候),不能參與到哭泣(表達)悲哀的喪禮中去,而讓您操心了。父親死去這是何等重大的事情啊?(我)哪里還有其他的圖謀來辜負您(來慰問我)的情義啊?”(重耳)行稽顙之禮但不拜謝(秦國來的客人),哭著起身,起身后但不(跟秦國來的客人)私下交談。子顯復命將事情告訴穆公。穆公說:“仁人啊,公子重耳!稽顙但不拜謝,就表示還不是繼承人啊,所以沒有拜謝。哭著起身,就表示敬愛父親。起身但不私談,就表示遠離個人利益啊。”本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuozongjie/89280.html