孟子見梁惠王的教學反思_孟子見梁惠王|孟子·梁惠王|閱讀答案翻譯譯文
孟子見梁惠王|孟子·梁惠王|閱讀答案翻譯譯文
孟子見梁惠王①。王曰:“叟,不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?”
孟子對曰:“王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:‘何以利吾國?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人曰:‘何以利吾身?’上下交征利,而國危矣!萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍為后義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”
孟子對曰:“殺人以梃②與刃,有以異乎?”曰:“無以異也。”“以刃與政,有以異乎?”曰:“無以異也。”曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓殍。此率獸而食人也。獸相食,且人惡之;為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其像人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”
梁惠王曰:“晉國③,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者壹灑之,如之何則可?”
孟子對曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。”
“彼奪其民時,使不得耕耨以養其父母。父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵。’王請勿疑!”
孟子見齊宣王。王曰:“文王之囿方七十里,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎?”答曰:“民猶以為小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?”答曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入。臣聞郊關之內有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里為阱于國中。民以為大,不亦宜乎?”
齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”曰:“臣弒其君,可乎?”曰:“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。聞誅一夫紂矣,未聞弒君也。”
(節選自《孟子·梁惠王》,有刪改)
〔注〕①梁惠王:即魏惠王,曾遷都大梁,所以魏國又稱梁國。②梃:木棒。③晉國:春秋時韓、魏、趙三家分晉,魏國實出自晉國,所以梁惠王自稱其國為“晉國”。
1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.不奪不饜饜:滿足
B.壯者以暇日修其孝悌忠信修:治理
C.可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣撻:打擊
D.湯放桀放:流放
2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()
3.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是()
A.孟子認為,一個國家如果上上下下互相爭奪利益,那就危險了;并通過利害分析,進一步勸誡梁惠王只要講仁義就可以了,不必談利益。
B.孟子詢問梁惠王用刀子殺死人和用政治害死人有什么不同,是要借此提醒梁惠王施行仁政,不要使老百姓活活地饑餓至死。
C.梁惠王想洗雪魏國的恥辱,向孟子詢問對策。孟子建議梁惠王對百姓施行仁政,并明確指出他讓百姓生活在苦難中,必難以抵擋入侵之敵。
D.文王方圓七十里的狩獵場,百姓覺得小;宣王方圓四十里的狩獵場,百姓卻認為大。孟子將兩者對比,意在闡述與民同樂的思想。
4.把文中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。(3分)
(2)為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?(4分)
(3)及寡人之身,東敗于齊,長子死焉。(3分)
5.給下面文段中畫波浪線的文字斷句,最正確的一項是()
臣光曰:古之王者不欺四海,霸者不欺四鄰,善為國者不欺其民,善為家者不欺其親。昔齊桓公不背曹沫之盟,晉文公不貪伐原之利,魏文侯不棄虞人之期,秦孝公不廢徙木之賞。此四君者道非粹白而商君尤稱刻薄又處于戰攻之世天下趨于詐力猶且不敢忘信以畜其民況為四海治平之政者哉!
A.此四君者道非粹/白而商君尤稱/刻薄又處于戰/攻之世天下趨于詐/力猶且不敢忘/信以畜其民/況為四海治平之政者哉!
B.此四君者/道非粹白/而商君尤稱刻薄/又處于戰攻之世/天下趨于詐力/猶且不敢忘信以畜其民/況為四海治平之政者哉!
C.此四君者/道非粹白而商/君尤稱刻薄/又處于戰攻之世天下/趨于詐力/猶且不敢忘信以畜其民/況為四海治平之政者哉!
D.此四君者道/非粹白而商君/尤稱刻薄又處于戰/攻之世天下趨于詐/力猶且不敢忘信/以畜其民/況為四海治平之政者哉!
答案
1.B[解析]修:學習。
2.A[解析]A.都是語氣副詞,表示推測語氣,大概。B.介詞,因為;介詞,被。C.連詞,來;介詞,把。D.副詞,才;副詞,乃至,甚至。
3.C[解析]“讓百姓生活在苦難中,必難以抵擋入侵之敵”錯,原文是假設秦楚君主的行為,而非梁惠王自身行為。
4.(1)沒有講求仁義卻遺棄自己父母的,也沒有講求仁義卻輕慢自己君王的。(“仁”“義”“后”各1分)
(2)作為老百姓的父母官,施行政治,卻不免做出類似于驅趕野獸去吃人的事情來,那他們作為百姓父母官(的意義)又在哪里呢?(“行政”“率”“惡”各1分,句式1分)
(3)(可是)等到傳到我手中,東邊被齊國打敗,我的長子也犧牲在這里。(第一句1分,“于”“焉”各1分)
5.B[解析]抓住表示句子層次轉換的詞語“而”“又”“猶”等詞來判定。
[斷句譯文]
司馬光說:所以成就王道者不欺騙天下,建立霸業者不欺騙四方鄰國,善于治國者不欺騙人民,善于治家者不欺騙親人。當年齊桓公不違背曹沫以脅迫手段訂立的盟約,晉文公不貪圖攻打原地而遵守信用,魏文侯不背棄與山野之人打獵的約會,秦孝公不收回對移動木桿之人的重賞。這四位君主的治國之道尚稱不上完美,而公孫鞅可以說是過于刻薄了,但他們處于你爭我奪的戰國亂世,天下爾虞我詐,斗智斗勇之時,尚且不敢忘記樹立信譽以收服人民之心,又何況今日治理一統天下的當政者呢!
[參考譯文]
孟子謁見梁惠王。惠王說:“老先生,您不遠千里而來,將有什么有利于我的國家嗎?”
孟子回答道:“大王為什么一定要說到利呢?只要有仁義就可以了。大王說:‘怎樣有利于我的國家?’大夫說:‘怎樣有利于我的封邑?’士人平民說:‘怎樣有利于我自身?’上上下下互相爭奪利益,那國家就危險了!在擁有萬輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有千輛兵車的大夫;在擁有千輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有百輛兵車的大夫。在擁有萬輛兵車的國家里擁有千輛兵車,在擁有千輛兵車的國家里擁有百輛兵車,不算是不多了。但如果把義放在后頭而把利放在前頭,那他們不爭奪是不會滿足的。沒有講求仁義卻遺棄自己父母的,也沒有講求仁義卻輕慢自己君王的。大王也只要講仁義就可以了,何必談利呢?”
梁惠王說:“我很樂意聽您的指教。”
孟子回答說:“用木棒打死人和用刀子殺死人有什么不同嗎?”梁惠王說:“沒有什么不同。”孟子又問:“用刀子殺死人和用政治害死人有什么不同嗎?”梁惠王回答:“沒有什么不同。”孟子于是說:“廚房里有肥嫩的肉,馬房里有健壯的馬,可是老百姓面帶饑色,野外躺著餓死的人。這無異于驅趕獸類去吃人啊!野獸自相殘食,人尚且厭惡這種行為;作為老百姓的父母官,施行政治,卻不免做出類似于驅趕野獸去吃人的事情來,那他們作為百姓父母官(的意義)又在哪里呢?孔子說:‘最初采用土偶木偶陪葬的人,大概沒有后代吧!’這不過是因為土偶木偶太像活人而用來陪葬罷了。(施行政治)又怎么可以使老百姓活活地饑餓至死呢?”
梁惠王說:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。(可是)等到傳到我手中,東邊被齊國打敗,我的長子也犧牲在這里;西邊又割給秦國七百里地;南邊又被楚國欺侮。對此我深感恥辱,想要為死難者盡洗此恨,要怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“百里見方的小國也能夠取得天下。大王如果對百姓施行仁政,少用刑罰,減輕賦稅,(提倡)深耕細作、勤除雜草,讓年輕人在耕種之余學習孝親、敬兄、忠誠、守信的道理,在家侍奉父兄,在外敬重尊長,(這樣就)可以讓他們拿起木棍打贏盔甲堅硬、刀槍銳利的秦楚兩國的軍隊了。”
“他們(秦、楚)常年奪占百姓的農時,使百姓不能耕作來奉父母。父母受凍挨餓,兄弟妻兒各自逃散。他們使自己的百姓陷入了痛苦之中,(如果)大王前去討伐他們,誰能跟大王對抗呢?所以說:‘有仁德的人天下無敵。’希望您不要懷疑這一點!”
孟子謁見齊宣王。齊宣王問孟子道:“周文王的狩獵場方圓有七十里,有這回事嗎?”孟子回答說:“在史籍上有這樣的記載。”宣王說:“像這樣的狩獵場大嗎?”孟子說:“老百姓還認為小呢。”宣王說:“我的狩獵場方圓只有四十里,老百姓還認為大了,這是為什么呢?”孟子說:“文王的狩獵場方圓七十里,割草打柴的人去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,(文王)與老百姓共同享用它。老百姓認為小,不也是很合情理的嗎?我剛到齊國邊界的時候,打聽了齊國的重大禁令,這以后才敢進入。我聽說齊國國都郊外的地方,有一方圓四十里的狩獵場,殺了那里的麋鹿就像犯了殺人罪。那么這方圓四十里的地面,就是在國內設置了一個陷阱。老百姓認為太大了,不也應該嗎?”
齊宣王問:“商湯流放夏桀,周武王討伐紂王,有這樣的事嗎?”孟子回答說:“在史書上有這樣的記載。”齊宣王問:“難道臣子可以妄殺君主嗎?”孟子說:“損害仁愛、暴虐無道的人被稱做‘賊’,損害正義、顛倒是非的人被稱作‘殘’。殘賊一類的人被稱之為獨夫。只聽過誅殺獨夫紂,沒聽說過弒君一類的事情。”