[范曄的簡介]范曄《后漢書|梁鴻傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
范曄《后漢書|梁鴻傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)梁鴻字伯鸞,扶風(fēng)平陵人也。父讓,王莽時(shí)為城門校尉,封修遠(yuǎn)伯,使奉少昊。后寓于北地而卒。鴻時(shí)尚幼,以遭亂世,因卷席而葬。后受業(yè)太學(xué),家貧而尚節(jié)介,博覽無不通,而不為章句。學(xué)畢,乃牧豕于上林苑中。曾誤遺火,延及它舍,鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無它財(cái),愿以身居作。”主人許之,因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱鴻長者。于是始敬異焉,悉還其豕。鴻不受而去,歸鄉(xiāng)里。勢家慕其高節(jié),多欲女之,鴻并絕不娶。同縣孟氏有女,狀肥丑而黑,力舉石臼,擇對(duì)不嫁,至年三十。父母問其故,女曰:“欲得賢如梁伯鸞者。”鴻聞而娉之。女求作布衣、麻屨、織作筐、緝績之具。及嫁,始以裝飾入門。七日而鴻不答,妻乃跪床下請(qǐng)?jiān)唬骸案`聞夫子高義,簡斥數(shù)婦,妾亦偃蹇數(shù)夫矣。今而見擇,敢不請(qǐng)罪。”鴻曰:“吾欲裘褐之人,可與俱隱深山者爾。今乃衣綺縞、傅粉墨,豈鴻所愿哉?”妻曰:“以觀夫子之志耳。妾自有隱居之服。”乃更為椎髻,著布衣,操作而前。鴻大喜曰:“此真梁鴻妻也,能奉我矣!”……遂至吳,依大家皋伯通,居廡下,為人賃舂。每歸,妻為具食,不敢于鴻前仰視,舉案齊眉。伯通察而異之曰:“彼傭能使其妻敬之如此,非凡人也。”乃方舍之于家。[注]偃蹇:高傲。擇:棄。1.對(duì)下面詞語的解釋,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是A.使奉少昊奉:供奉B.問所去失去失:損失C.鄰家耆老見鴻非恒人恒:有恒心的D.乃共責(zé)讓主人責(zé)讓:批評(píng)指責(zé)2.比較下列兩組句子加點(diǎn)的意思和用法,判斷正確的一項(xiàng)是①而不為章句王莽時(shí)為城門校尉②悉以豕償之以觀夫子之志耳A.兩個(gè)“為”字相同,兩個(gè)“以”字也相同B.兩個(gè)“為”字不同,兩個(gè)“以”字也不同C.兩個(gè)“為”字相同,兩個(gè)“以”字不同D.兩個(gè)“為”字不同,兩個(gè)“以”字相同3.下列加點(diǎn)詞語與現(xiàn)代漢語意思相同的一項(xiàng)是A.其主猶以為少B.主人許之,因?yàn)閳?zhí)勤C.及嫁,始以裝飾入門D.而稱鴻長者4.下面能全都表現(xiàn)梁鴻的節(jié)介的一組是①尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之②因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕③鴻不受而去,歸鄉(xiāng)里④多欲女之,鴻并絕不娶⑤居廡下,為人賃舂A.①③⑤B.②④⑤C.①③④D.①④⑤5.對(duì)這段文字的理解分析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是A.梁鴻家境貧寒,卻崇尚獨(dú)特的節(jié)操,得到世人的稱頌。B.梁鴻不小心失火,就去找蒙受火災(zāi)損失的人家,賠償人家的損失。因?yàn)樗恼\實(shí),又與眾不同,他的主人知道應(yīng)該把豬還給他,可梁鴻并不接受。C.梁鴻因?yàn)槊鲜现南嘀脱瞿剑⒘嗣鲜现M梢缘缴钌竭^隱居生活。D.文中舉案齊眉表示恭敬,后來表示夫妻相敬。由恭敬的舉案齊眉,到相敬的舉案齊眉,詞義的變化反映了人們價(jià)值觀念的變化。6.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(5分)(1)以遭亂世,因卷席而葬。(2分)(2)今乃衣綺縞、傅粉墨,豈鴻所愿哉?(3分)【參考答案】1.C(恒:“常”)2.B(為:動(dòng)詞,寫;動(dòng)詞,當(dāng)。以:介詞;連詞,來)3.C(裝飾:再身體或物體的表面加些附屬的東西,使美觀。A以(之)為:把它看作;認(rèn)為。B因?yàn)椋ㄖ壕徒o(他);連詞表原因。D長者:現(xiàn)代多了年紀(jì)、輩分高的意思)4.A(表現(xiàn)其婚姻態(tài)度)5.B(悉:全部。主人嫌不夠,梁鴻以身代傭,在鄰居的責(zé)備下,主人把豬全部還給梁鴻)6.(見譯文)【參考譯文】梁鴻的字叫伯鸞,是扶風(fēng)平陵縣人。父親讓,王莽時(shí)候做城門校尉,封為修遠(yuǎn)伯,讓他祭祀西方上帝少昊。后來寓居在北地,死在那里。梁鴻那時(shí)年紀(jì)還小,因?yàn)橛錾蟻y世,就用席子卷著把父親埋了。后來在太學(xué)讀書,家境貧寒卻崇尚獨(dú)特的節(jié)操,飽讀群書,沒有不通曉的,卻不著述,不給古代典籍作分析解釋。完成了學(xué)業(yè),就在上林苑放豬。曾經(jīng)不慎失火,蔓延到別的房屋,梁鴻就尋找到受災(zāi)的人家,問他損失了多少,把豬全部拿來做賠償。那家主人還認(rèn)為太少。梁鴻說:“我沒有別的財(cái)產(chǎn),愿意用自己的身體做工來抵。”那家主人答應(yīng)了,梁鴻就給他們做雜務(wù),早早晚晚從不懈怠。那家鄰居的老人們看到梁鴻不是平常人,就都責(zé)怪那家主人,并稱贊梁鴻忠厚老實(shí)。從此那主人才敬佩梁鴻,覺得他很特別,把豬全部還給梁鴻。梁鴻不接受就離開,返回自己家鄉(xiāng)。有勢力的人家羨慕梁鴻的高尚節(jié)操,很多要把女兒嫁給他,梁鴻都謝絕不娶。同縣姓孟人家有個(gè)女兒,形狀肥胖丑陋黝黑,力氣很大,能舉起石臼,不想匹配婚嫁,年齡都到三十歲了。父母問她什么原因,那女子說:“要得到梁伯鸞那樣賢能的。”梁鴻聽了就下禮聘了她。女子請(qǐng)求制作粗布衣服、草鞋、紡織用的筐、搓繩子的工具。等到出嫁,才梳妝打扮進(jìn)了門。過門七天梁鴻都不答理她,妻子就跪在床下請(qǐng)求說:“我私下聽說您有高尚的節(jié)義,挑選斥退了幾個(gè)女子,我選擇夫婿,也高傲地對(duì)待過幾個(gè)男子。現(xiàn)在我被您舍棄,哪敢不向您請(qǐng)罪。”梁鴻說:“我要的是穿粗布衣服,可以同我一起到深山隱居的人罷了。現(xiàn)在居然穿著綺麗的絹綢衣服,涂脂抹粉,這哪里是我的意愿呢?”妻子說:“只是看看你的志向罷了。我自有隱居的服裝。”就重新把頭發(fā)梳成椎形的髻,穿上粗布衣服,做著女人的活計(jì)到梁鴻的面前來。梁鴻非常高興,說:“這真是我梁鴻的妻子啊,能夠服侍我嘍!”……于是來到吳,依附在世家望族皋伯通,住在廂房,給人雇工舂米。每當(dāng)打工回來,妻子就準(zhǔn)備好食物,不敢在梁鴻面前直接仰視,把盛食物的托盤舉得跟眉毛一樣高。伯通看到了感到很奇怪,說:“那個(gè)打工人能讓他的妻子如此敬畏他,不是平常人。”就讓他在家里住。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/149114.html