[蘇廷評行狀]蘇軾《蘇廷評行狀》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
蘇軾《蘇廷評行狀》閱讀試題答案及翻譯(譯文)蘇廷評①行狀蘇軾公諱序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏達不羈,讀書,略知其大義,即棄去。謙而好施,急人患難,甚于為己。衣食稍有余,輒費用,或以予人,立盡。以此窮困厄于饑寒者數矣,然終不悔。旋復有余,則曰:“吾固知此不能果困人也。”益不復愛惜。兇年鬻其田以濟饑者,既豐,人將償之,公曰:“吾固自有以鬻之,非爾故也。”人不問知與不知,徑與歡笑造極,輸發府藏。小人或侮欺之,公卒不懲,人亦莫能測也。李順反,攻圍眉州。公年二十有二,日操兵乘城。會皇考病沒,而賊圍愈急,居人相視涕泣,無復生意。而公獨治喪執禮,盡哀如平日。太夫人憂甚,公強施施解之曰:“朝廷終不棄,蜀賊行破矣。”慶歷中,始有詔州郡立學,士歡言,朝廷且以此取人,爭愿效職學中。公笑曰:“此好事,卿相以為美觀耳。”戒子孫,無與人爭入學。郡吏素暴苛,緣是大擾,公作詩并譏之。慶歷七年五月十一日終于家,享年七十有五。聞之,自五代崩亂,蜀之學者衰少,又皆懷慕親戚鄉黨,不肯出仕。公始命其子渙就學,所以勸導成就者,無所不至。及渙以進士得官西歸,父老縱觀以為榮,教其子孫者皆法蘇氏。自是眉之學者,日益至千余人。然軾之先人少時獨不學,已壯,猶不知書。公未嘗問。或以為言,公不答,久之,曰:“吾兒當憂其不學耶?”既而,果自憤發力學,卒顯于世。公之精識遠量,施于家、聞于鄉閭者如此。公之無傳,非獨其僻遠自放終身,亦其子孫不以告人之過也。故條錄其始終行事大略,以告當世之君子。謹狀。(節選自《蘇軾文集·卷十六》,有刪節)【注】①廷評,即廷尉平,又稱廷平。蘇序:蘇軾之祖父,蘇洵之父,一生都未踏入仕途。蘇軾在“行狀”中稱其為“蘇廷評”,估計是父因子貴。行狀:古文體名,蘇廷評事略,就是講關于蘇廷評這個人的一些軼事!2.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)A.日操兵乘城乘:登B.公獨治喪執禮執禮:遵奉禮制C.會皇考病沒沒:通“歿”,去世D.所以勸導成就者所以:……的原因3.下列句子中,表現蘇序有見識或有雅量的一組是(3分)①吾固知此不能果困人也②小人或侮欺之,公卒不懲③朝廷終不棄,蜀賊行破矣④此好事,卿相以為美觀耳⑤公始命其子渙就學⑥果自憤發力學,卒顯于世A.①③⑤B.①④⑥C.②④⑤D.②③⑥4.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)A.蘇序自幼性格豁達開朗,不拘禮法。他讀書只求大體了解重要意旨就棄書而去,正因如此,到了壯年之后還不能熟知詩書。B.蘇序只要衣食上稍有盈余,就增加日常支出或者把它贈與他人,即使因為這樣而使自己在生活上屢次陷入困頓,他也始終不悔。C.蘇序盡管身份卑微,但目光長遠,為把兒子蘇渙培養成才,他極盡勸導之能事。蘇渙的學有所成,深深影響了眉州人的思想觀念。D.蘇序一生都沒有功名,這與他的個性不無關系。蘇軾為他寫作這篇“行狀”,目的是讓當世君子借此了解蘇序為人行事的大致情況。5.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(6分)(1)人不問知與不知,徑與歡笑造極,輸發府藏。(3分)(2)郡吏素暴苛,緣是大擾,公作詩并譏之。(3分)2.(用來……的方法)3.(3分)C(①表現其為人灑脫;③表現其有孝心及遇事從容鎮定;⑥表現的不是蘇序,而是蘇洵)4.(3分)A(“到了壯年還不能熟知詩書”的不是蘇軾的祖父蘇序,而是蘇軾的父親蘇洵)5.(1)(3分)不管是了解的還是不了解的人(或:人不管是了解的還是不了解的),(祖父)都徑自與他們談笑且敞開心扉,相談甚歡。評分建議:語意通順,1分;徑與歡笑造極,省主語,1分;輸發府藏(fǔzàng,肺腑),1分。(2)(3分)郡中的官吏一向殘暴苛刻,因為這個(百姓)受到嚴重侵擾,祖父(就)寫詩來譏刺官吏。評分建議:語意通順,1分;素,1分;緣是大擾,省略句,1分。參考譯文:祖父,名序,字仲先,眉州眉山人。幼年時豁達開朗,不拘禮法,讀書只求大體了解文中的要旨,就放棄不讀。他為人謙遜,樂善好施,急人所困,甚于對待自己。衣食稍微有了結余,就增加日常開支,或者把財物施給他人,立即用完。因為這個多次在饑餓寒冷中過著窮困的生活,然而始終不后悔。不久又有了盈余,就說:“我本來知道這些終究不能困住人(或:使人受困)。”更加不再吝惜(錢財)。災荒之年,(他)賣掉自己的田地來救濟饑餓的人,豐收后,那些被救濟的人準備償還他,祖父說:“我本來自己就有賣掉它的想法,并不是因為你們的緣故啊。”不管是了解的還是不了解的人(或:人不管是了解的還是不了解的),(祖父)都徑自(或:隨性地)與他們談笑,且敞開心扉,相談甚歡。小人有時侮辱欺負他,祖父終沒有懲治他們,人們也不能揣測他的心理。李順叛亂,圍攻眉州。祖父當年二十二歲,每天拿著兵器登上城樓。恰逢他的父親病逝,叛賊圍攻更加緊急,城里的居民彼此看著對方哭泣,沒有再活下去的念頭。可是祖父獨自辦理喪事執守禮節,竭盡哀思就像平常一樣。太夫人非常擔憂,祖父打起精神慢慢寬慰她說:“朝廷終究不會放棄我們,蜀州的叛賊將要被打敗了。”慶歷年間,(朝廷)才下詔在州郡設立學館,讀書人歡快地談論(這件事),朝廷將根據這個選拔人才,他們爭著希望到學館里盡職(或,學習)。祖父笑著說:“這是件好事,官員把這個當著美觀罷了。”祖父告誡子孫,不要和別人爭著進學館讀書。郡中的官吏一向殘暴苛刻,因為這個(百姓)受到嚴重的侵擾,祖父(就)寫詩來譏刺官吏。慶歷七年五月十一日在家中去世,享年七十五歲。(我)聽說,自從五代動亂以來,蜀州求學的人減少,又因都留戀家鄉,不愿意出來做官。祖父才讓他的兒子蘇渙到學館讀書,他用來勸導蘇渙成材的方法,沒有不用到的。等到蘇渙憑進士的身份得到官位回到家鄉,眉州的百姓爭相觀看,把這作為榮耀的事,都效仿蘇氏的方法教導他們的子孫。從這以后,眉州求學的人,一天天的增加,增到千余人。然而我的父親小時候獨獨不愿學習,到了壯年以后,還不能熟知詩書。祖父從來沒有過問(他的學習)。有人拿這件事問他,祖父沒有回答,過了很長時間,他說:“我的兒子還要擔心他不學習嗎?”不久,(我的父親)果然自己發憤努力學習,最終在世上名聲顯揚。祖父見解精確,有遠大的器量,在家中施行的、在家鄉出名的事,如此等等。祖父的聲名、事跡(之所以)沒有流傳,不只是(因為)一生自我放逸(或:灑脫不羈)、遠離功名,也是他的子孫沒有把他的聲名、事跡告訴他人的過失。所以分條記下他一生行事的大概情況,來告知當世君子。恭謹陳述。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/148976.html