[李賀小傳閱讀答案]李商隱《李賀小傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)
李商隱《李賀小傳》閱讀試題答案及翻譯(譯文)李商隱京兆杜牧為李長吉集敘,狀長吉之奇甚盡,世傳之。長吉姊嫁王氏者,語長吉之事尤備。長吉細瘦,通眉,長指爪。能苦吟疾書,最先為昌黎韓愈所知。所與游者,王參元、楊敬之、權璩、崔植輩為密。每旦日出與諸公游,未嘗得題然后為詩,如他人思量牽合,以及程限①為意。恒從小奚奴,騎距驢,背一古破錦囊,遇有所得,即書投囊中。及暮歸,太夫人使婢受囊出之,見所書多,輒曰:“是兒要當嘔出心乃始已爾!”上燈,與食,長吉從婢取書,研墨疊紙足成之,投他囊中。非大醉及吊喪日,率如此。過亦不復省,王、楊輩時復來探取寫去。長吉往往獨騎往還京、洛,所至或時有著,隨棄之。故沈子明家所余四卷而已。長吉將死時,忽晝見一緋衣人,駕赤虬,持一板,書若太古篆或霹靂石文者,云當召長吉。長吉了不能讀,欻②下榻叩頭,言:“阿③彌老且病,賀不愿去?!本p衣人笑曰:“帝成白玉樓,立召君為記。天上差樂,不苦也!”長吉獨泣,邊人盡見之。少之,長吉氣絕。常所居窗中,勃勃④有煙氣,聞行車嘒管⑤之聲。太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍許時,長吉竟死。王氏姊非能造作謂長吉者,實所見如此。嗚呼!天蒼蒼而高也,上果有帝耶?帝果有苑圃、宮室、觀閣之玩耶?茍信然,則天之高邈,帝之尊嚴,亦宜有人物文采愈此世者,何獨眷眷于長吉而使其不壽耶?噫!又豈世所謂才而奇者,不獨地上少,即天上亦不多耶?長吉生二十七年,位不過奉禮太常,時人亦多排擯毀斥之,又豈才而奇者,帝獨重之,而人反不重耶?又豈人見會勝帝耶?[注]①程限:讓人遵循的標準、規范。②欻(xū):忽然。③阿:母親。④勃勃:煙氣向上的樣子。⑤嘒管:聲音輕微的管樂器。4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)A.語長吉之事尢備備:詳細B.過亦不復省省:察看C.長吉竟死竟:竟然D.帝獨重之重:重視5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分)A.為李長吉集敘為刎頸之交B.阿彌老且病吾今且報府C.天蒼蒼而高也吾嘗終日而思D.聞行車嘒管之聲欲誅有功之人6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)A.李賀身體細瘦,二眉相通,手指很長,勤奮刻苦讀書,寫作速度很快。B.李賀治學嚴謹,只要不是大醉或吊喪,他總在認真地修改平時的創作。C.李賀也是一個貪生怕死的人,曾向緋衣人使者叩頭求饒免死。D.李賀雖然才華出眾,但卻懷才不遇,一直未得到朝廷重用。7.把原文中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)(1)恒從小奚奴,騎距驢,背一古破錦囊,遇有所得,即書投囊中。(4分)譯文:(2)茍信然,則天之高邈,帝之尊嚴,亦宜有人物文采愈此世者,何獨眷眷于長吉而使其不壽耶?(6分)譯文:4.D(衡量,權衡)5.D(A目的連詞,“來”或理解為“轉折連詞”;表修飾B助詞,“的”,介于主謂間;C介詞,憑借,依靠;介詞,因為;D怎么,哪里。)6.C(無“對比”)7.(1)馬之所以能負重拉車達到遠方,憑的是肌肉力量。(“任重”,負重,1分;“筋”,肌肉,1分;句子通順1分。)(2)所以,法術主張不一定(被)采用,又與權臣勢不兩立,主張法術的人怎能沒有危險?(“不必”,不一定,1分;被動句,1分;“焉”,怎么、哪里,1分;句子通順1分。)(3)這就是聚集賢能人才而離散私門黨徒的途徑。(“所以”,憑借,依靠,1分;“屬”,門類,1分;句子通順1分。)【譯文】君主之所以會遇到身危國死的情況,是因為大臣過分顯貴,近侍過分逞威。所謂顯貴,就是無視法令而獨斷專行,掌握國家大權來謀取私利。所謂逞威,就是獨攬權勢而為所欲為。對這兩種人,不能不加以明察。馬之所以能負重拉車達到遠方,憑的是肌肉力量。大、中國家的君主之所以能統治天下討伐諸侯,憑的是威勢;威勢也就是君主的肌肉力量。如今大臣得勢,親信擅權,即是君主失去了威力;君主失去威力而仍能保有國家的,一千人中也沒有一個。虎豹之所以能勝人以及擒拿其他各種野獸,靠的是它有尖爪利牙,假使去掉尖爪利牙,人就一定能制服它了?,F在,權勢正是君主的尖爪利牙,要是統治別人而丟失權勢,便同虎豹去掉尖爪利牙一樣。宋桓公把他的“爪牙”丟給了子罕,齊簡公把他的“爪牙”丟給了田常,又不早點奪回來,終致身死國亡?,F在不懂得法術的君主都明知宋桓公、齊簡公有過錯,卻不能覺察他們失誤的根源,是不懂得君主失去權勢跟虎豹失去爪牙兩事相類。況且,法術之士與當權大臣是互不相容的。何以證明?君主如能任用法術之士,大臣就不能專制獨斷,近侍也不敢賣弄威勢;大臣和近侍的權勢消除后,君主的治國原則就得以體現?,F在卻不這樣。那些當權大臣掌握權柄、把持政務來營求私利,左右親信結成朋黨、緊密勾結來挾制關系疏遠的人,那么法術之士何時能得到選拔任用,君主何時能加以論斷裁決?所以,法術主張不一定被采用,又與權臣勢不兩立,主張法術的人怎能沒有危險?所以,做君主的如果不能排除大臣的議論,摒棄左右的誣告,獨自作出符合原則的判斷,那么法術之士哪能冒死亡的危險而向君主進說呢?這是國家得不到治理的癥結所在。英明的君主,按照功勞封爵賞祿,衡量才能進官任事。選拔的人必定有好的品德;任用的人必定有優秀才干,賢能的人得以進用,私門的請托就行不通了。有功勞的人得到優厚的俸祿,有能力的人處在重要職位上,那么寄養在私門的俠士怎么能不拋掉私勇而去奮力抵抗敵人,靠游說謀官的人又怎么能不離開私門而務求保持高風亮節呢?這就是聚集賢能人才而離散私門黨徒的途徑。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/148821.html