[吳敏樹書謝御史翻譯]吳敏樹《說釣》閱讀試題答案及翻譯譯文
吳敏樹《說釣》閱讀試題答案及翻譯譯文說釣清吳敏樹余村居無事,喜釣游。釣之道未善也,亦知其趣焉。當初夏、中秋之月,蚤食后出門,而望見村中塘水,晴碧泛然,疾理釣絲,持籃而往。至乎塘岸,擇水草空處投食其中,餌釣而下之,蹲而視其浮子,思其動而掣之,則得大魚焉。無何,浮子寂然,則徐牽引之,仍自寂然;已而手倦足疲,倚竿于岸,游目而視之,其寂然者如故。蓋逾時始得一動,動而掣之則無有。余曰:“是小魚之竊食者也,魚將至矣。”又逾時動者稍異,掣之得鯽,長可四五寸許。余曰:“魚至矣,大者可得矣!”起立而伺之,注意以取之,間乃一得,率如前之魚,無有大者。日方午,腹饑思食甚,余忍而不歸以釣。見村人之田者,皆畢食以出,乃收竿持魚以歸。歸而妻子勞問有魚乎?余示以籃而一相笑也。乃飯后仍出,更詣別塘求釣處,逮暮乃歸,其得魚與午前比。或一日得魚稍大者某所,必數數往焉,卒未嘗多得,且或無一得者。余疑釣之不善,問之常釣家,率如是。嘻!此可以觀矣。吾嘗試求科第官祿于時矣,與吾之此釣有以異乎哉?其始之就試有司也,是望而往,蹲而視焉者也;其數試而不遇也,是久未得魚者也;其幸而獲于學官、鄉舉也,是得魚之小者也;若其進于禮部,吏于天官①,是得魚之大。吾方數數釣而又未能有之者也。然而大之上有大焉得之后有得焉勞神僥幸之門忍苦風塵之路終身無滿意時老死而不知休止。求如此之日暮歸來而博妻孥之一笑,豈可得耶?夫釣,適事也,隱者之所游也,其趣或類于求得。終焉少系于人之心者,不足可欲故也。吾將唯魚之求,而無他釣焉,其可哉?(選自《古文鑒賞辭典》)注釋:①天官:吏部列六部之首,后世因以“天官”為吏部的通稱。吏部掌全國官吏之任免、考課、升降、調動等事。7.下面加點字的解釋不正確的一項是()A.蚤食后出門蚤:通“早”B.其得魚與午前比比:比較C.更詣別塘求釣處詣:到,去D.逮暮乃歸逮:到,等到8.下面加點詞的意義和用法完全相同的一項是()A.①蹲而視其浮子②位尊而無功B.①乃收竿持魚以歸②必以長安君為質,兵乃出C.①無何,浮子寂然②水何澹澹,山島竦峙D.①吾將唯魚之求②寡人之于國也9.文中加水波線的句子停頓劃分正確的一項是()A.然而大之上有大|焉得之|后有得|焉勞神|僥幸之門忍苦|風塵之路終身無滿意時|老死而不知休止。B.然而大之上有大焉|得之后有得焉|勞神僥幸之門|忍苦風塵之路終身|無滿意時老死|而不知休止。C.然而大之上有大焉|得之后有得焉|勞神僥幸之門|忍苦風塵之路|終身無滿意時|老死而不知休止。D.然而大之上有大|焉得之|后有得|焉勞神|僥幸之門忍苦|風塵之路終身|無滿意時老死|而不知休止。10.下面對文章的理解不正確的一項是()A.第一段多用細節描寫,刻畫了一個急于求魚、患得患失而全然失去了垂釣之趣的“我”的形象,讓人慨嘆。B.作者肚子很餓了,但卻忍著不回去吃飯,繼續釣魚,主要是想釣到大魚。直到看到村里很多人吃完飯到田里來了,才不得不回家。C.作者借釣魚闡發議論。他看透了世態,明白了得失,也明曉了得到與失去都不會給人帶來滿意。因為失去了就想得到,得到后更想得到。D.結尾的“吾將唯魚之求,而無他釣焉,其可哉”,既是作者的智慧所在,也有幾分無奈自嘲的意味。11.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)①.餌鉤而下之。(3分)②.或一日得魚稍大者某所,必數數往焉。(3分)③.夫釣,適事也,隱者之所游也,其趣或類于求得。(4分)7、B(比:相同、相等。)8、B(B.均為“才”,副詞。A.然后,順承|卻,轉折。C.多久,表時間|多么,表感嘆語氣。D.賓語前置的標志|主謂之間取獨。)9、C10、A(與開頭“釣之道未善也,亦知其趣焉。”矛盾)11、(1)把釣鉤裝上魚餌投到水里(大意、餌、下)(3分)(2)有時某日在某個地方釣到條稍大的魚,我(以后)必定多次去那里(釣魚)。(數數、焉、句式)(3分)(3)釣魚,是一件舒適的事情,是歸隱的人喜歡做的事,它的情趣或許很像追求功名。(判斷句式、所游、趣、或)(4分)【參考譯文】我住在鄉村平日賦閑,喜歡釣魚游泳。我對釣魚的門道并不精通,但也頗得其樂趣。每逢初夏、中秋時節,吃過早飯后出門,即可望見村中池塘,藍天綠水,波光泛然,趕緊理好釣竿魚線,帶著提籃就出發了。到水塘邊,找個水草很少的地方,投點魚食下去吸引魚兒游來,隨后放下掛了餌料的魚鉤等候,蹲在一旁細觀浮子,等到浮子動作起來,急提竿,就能得到大魚了。但不知為何,浮子一點不動,我慢慢地牽引魚線,但仍不動;等到手腳都累了,把釣竿固定在岸邊,我從旁四下觀察,浮子仍然是一動不動。大概有一小時之后,那浮子才開始動了一動,提竿一看又沒有魚上鉤。我想:“應該是有小魚在刺探餌料,很快會有魚來上鉤的。”又等了一個多小時,浮子又動了,跟前次浮子的動態不太一樣,提竿釣到了一條鯽魚,有四五寸長。我又想:“既然有魚來了,很快能釣到大魚了吧!”我起身等著,聚精會神以便一有動靜就能立刻提起釣竿,有時能釣上一條,但始終跟第一條差不多,沒有出現大魚。已經到中午了,肚子都餓了,很想回去吃飯,但都忍著不回去,繼續釣魚。直到村里人吃完午飯到田頭來,我才收竿拎了魚回家。到家后,妻兒都問,有無釣到魚?我則拿籃子給他們看,一笑以對。午飯后,我仍然出去釣魚,還去了別的池塘找釣魚佳處,一直到天黑了才回家,收獲也就跟上午差不多。我有時在某個地方釣到條稍大的魚,必定幾次都還去該處釣魚,但未曾能再釣到更多的魚了,有時甚至一條都沒有。我常懷疑是我的釣魚技巧不熟稔,請教了經常釣魚有經驗的人,他們說也有類似的情況。嘻!由此可以看出些道理來。我也曾在合適的時候考試求取功名,(那情形)與我現在這樣釣魚有什么區別呢?剛開始去有司衙署考試,就像看到了別人垂釣,就前往觀瞧,蹲下注視一樣;那些久試不中的,便如同釣了許久卻無魚上鉤;那些有幸蒙學官賞識,鄉試中舉的人,就像釣了條小魚;如果受吏部認可,朝廷點了天官,就是釣著了大魚。我是那種學釣不久的人,還沒有這般的境界。但是大的欲望之上還有更大的,得到之后還有想得到的呀。(那些能釣到大魚的人必須要)煞費精神心存僥幸,忍受忙碌勞累的求仕之路,終盡一生也沒有滿意的時候,直到老死也不知罷休啊。想跟我現在這樣到了日落而歸,因一無所得而博取老婆孩子一笑,怎么可以呢?釣魚,是一件舒適的事情,是歸隱的人喜歡做的事,它的情趣或許很像追求功名。但不必放那么多的得失心在上面,因為這不值得讓人牽腸掛肚,患得患失。我只是求得魚而已,別無他求,這應該可以吧。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/148599.html