后漢書李頜傳翻譯|來歙傳|后漢書·李王鄧來列傳第五|閱讀試題答案及翻譯譯文
來歙傳|后漢書·李王鄧來列傳第五|閱讀試題答案及翻譯譯文來歙字君叔,南陽新野人也。父仲,哀帝時(shí)為諫大夫,娶光武祖姑,生歙。歙女弟為漢中王劉嘉妻,嘉遣人迎歙,因南之漢中。更始敗①,歙勸嘉歸光武,遂與嘉俱東詣洛陽。帝見歙,大歡,即解衣為衣之,拜為太中大夫。是時(shí)方以隴、蜀為憂,歙因自請(qǐng)?jiān)唬骸俺紘L與隗囂相遇長安。其人始起,以漢為名。今陛下圣德隆興,臣愿得奉威命,開以丹青之信,囂必束手自歸,則公孫述自亡之勢(shì),不足圖也。”帝然之。建武三年,歙始使隗囂。五年,囂遂遣子恂隨歙入質(zhì)。時(shí)山東略定,帝謀西收囂兵,與俱伐蜀,復(fù)使歙喻旨囂將王元說囂,多設(shè)疑,故久冘豫②不決。歙素剛毅,遂發(fā)憤質(zhì)責(zé)囂曰:“國家以君知臧否,曉廢興,故以手書暢意。足下推忠誠,遣伯春委質(zhì),是臣主之交信也。今反欲用佞惑之言,為族滅之計(jì),叛主負(fù)子,違背忠信乎?吉兇之決,在于今日。”欲前刺囂,囂起入,部勒兵,將殺歙,歙徐杖節(jié)就車而去。囂愈怒,王元?jiǎng)駠虤㈧āl槿擞行帕x,言行不違,及往來游說,皆可案復(fù),西州士大夫皆信重之,多為其言,故得免而東歸。八年春,歙與征虜將軍祭遵襲略陽,遵道病還,分遣精兵隨歙,合二千余人,伐山開道,從番須、回中徑至略陽,斬囂守將金梁,因保其城。囂大驚,乃悉兵數(shù)萬人圍略陽,斬山筑堤,激水灌城。歙與將士固死堅(jiān)守,矢盡,乃發(fā)屋斷木以為兵。囂盡銳攻之,自春至秋,其士卒疲弊,帝乃大發(fā)關(guān)東兵,自將上隴,囂眾潰走,圍解。明年,攻拔落門,隗囂支黨周宗、趙恢及天水屬縣皆降。初王莽世,羌虜多背叛,而隗囂招懷其酋豪,遂得為用。及囂亡后,五溪、先零諸種數(shù)為寇掠,皆營塹自守,州郡不能討。歙乃大修攻具,率蓋延、劉尚及太中大夫馬援等進(jìn)擊羌于金城,大破之,斬首虜數(shù)千人,獲牛羊萬余頭,谷數(shù)十萬斛。又擊破襄武賊傅栗卿等。十一年,蜀人大懼,使刺客刺歙,未殊,馳召蓋延。延見歙,因伏悲哀,不能仰視。歙叱延曰:“虎牙何敢然!今使者中刺客,無以報(bào)國,故呼巨卿,欲相屬以軍事,而反效兒女子涕泣乎!刃雖在身,不能勒兵斬公耶!”延收淚強(qiáng)起,受所誡。歙自書表,投筆抽刃而絕。贈(zèng)歙中郎將、征羌侯印綬,謚曰節(jié)侯。(節(jié)選自《后漢書·李王鄧來列傳第五》)[注]①更始:更始帝劉玄。②冘豫:猶豫。4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是A.帝然之然:認(rèn)為……正確B.矢盡,乃發(fā)屋斷木以為兵發(fā):拆掉,破壞C.使刺客刺歙,未殊殊:死D.延見歙,因伏悲哀伏:隱藏伏身5.下列句子中,能表現(xiàn)出來歙勇敢的一項(xiàng)是①歙勸嘉歸光武②叛主負(fù)子,違背忠信乎③與將士固死堅(jiān)守,矢盡,乃發(fā)屋斷木以為兵④自將上隴,囂眾潰走⑤大破之,斬首虜數(shù)千人⑥刃雖在身,不能勒兵斬公耶A.①②③B.②③⑤C.③④⑤D.①④⑥6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是A.來歙的妹妹嫁給漢中王劉嘉后,來歙便應(yīng)邀來到漢中。劉玄失敗后,來歙勸服劉嘉歸順光武帝,光武帝非常高興。B.來歙受皇帝之命出使隗囂,希望勸降隗囂,孤立公孫述。后來隗囂把兒子隗恂派到漢朝作為人質(zhì)。C.來歙在與征虜將軍祭遵襲擊略陽途中,因與祭遵意見不合獨(dú)自率領(lǐng)兩千人馬從番須、回中徑直攻到略陽,殺死隗囂部下金梁,占領(lǐng)了略陽城。D.來歙在征討隗囂的過程中,隗囂余黨周宗、趙恢和天水縣都投降了,后來又打敗了五溪、先零等地少數(shù)民族的勢(shì)力。后來蜀地人害怕了便派人刺殺來歙。7.把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)(1)今反欲用佞惑之言,為族滅之計(jì),叛主負(fù)子,違背忠信乎?(5分)(2)今使者中刺客,無以報(bào)國,故呼巨卿,欲相屬以軍事,而反效兒女子涕泣乎!(5分)4.D(伏:伏身)5.B(①識(shí)時(shí)務(wù);④皇帝所為;⑥臨危受命于蓋延)6.C(是祭遵生病了,分派人馬給來歙)7.(10分)(1)現(xiàn)在反而要聽信奸猾蠱惑(小人)的話,定下招致滅族的計(jì)策,背叛君主,連累兒子,這不是違背忠誠信義嗎?(“佞惑”“族滅”“負(fù)”各1分;句意通順,2分)(2)現(xiàn)在我被刺客刺中,沒有辦法再報(bào)效國家了,所以叫你來,想把軍隊(duì)事務(wù)托付給你,你卻學(xué)(效仿)小孩子哭天抹淚么!(“以軍事”狀語前置、“相屬”“效”各1分,句意通順,2分)參考譯文:來歙字君叔,南陽新野縣人。父親來仲,漢哀帝時(shí)做諫大夫,娶光武祖姑,生來歙。來歙的妹妹是漢中王劉嘉的妻子,劉嘉派人迎接來歙,便南下來到漢中。更始之變(劉玄)失敗后,來歙勸劉嘉歸附光武,于是和劉嘉一起往東到洛陽去。光武見到來歙,非常歡喜,立即脫下自己的衣服給來歙穿上,任命他做太中大夫。這時(shí)光武正擔(dān)憂隴、蜀,來歙于是主動(dòng)請(qǐng)命說:“我曾經(jīng)和隗囂在長安相遇。那個(gè)人剛起兵時(shí),以興復(fù)漢室為名。現(xiàn)在陛下圣德隆興,我希望能奉您的命令,用典籍中圣人的話來開導(dǎo)他,隗囂一定會(huì)束手來降,這樣公孫述成滅亡之勢(shì),不足為慮。”光武認(rèn)為他說得對(duì)。建武三年,來歙才出使隗囂。建武五年,隗囂派遣兒子隗恂跟隨來歙入朝做人質(zhì)。當(dāng)時(shí)山東大致平定,光武謀劃向西收取隗囂的士兵,與他們一起攻打蜀,又派來歙去告訴隗囂光武的意旨。隗囂的部將王元?jiǎng)裾f隗囂,擺出許多疑問,使隗囂很長時(shí)間猶豫不決。來歙一向剛毅,于是憤怒地質(zhì)責(zé)隗囂說:“皇上以為您懂得好壞,知興敗,所以才寫信給您表明意思。您有誠心,派遣兒子伯春做人質(zhì),這是臣子和君主間互相信任。現(xiàn)在反而要聽信小人的話,定下招致滅族的計(jì)策,背叛君主,連累兒子,這不是違背忠信嗎?決定吉兇的選擇,就在今天。”來歙想要上前刺殺隗囂,隗囂起身進(jìn)入內(nèi)室,集合士兵,要?dú)⑺纴盱ǎ瑏盱ú换挪幻Φ啬弥?jié)走到車旁登車離去。隗囂更加惱怒,王元?jiǎng)褛髧虤⑺纴盱ā盱槿酥v信義,言行一致,以致往返勸說,都可核實(shí),西州的士大夫都信任敬重他,許多人替他說情,所以來歙得以脫身回到東方。建武八年春,來歙和征虜將軍祭遵襲擊略陽,祭遵在路上患病而返回,祭遵分派精兵跟隨來歙,總計(jì)二千多人,伐山開路,從番須、回中徑直到略陽,殺隗囂的守將金梁,于是據(jù)守略陽城。隗囂大驚,于是率領(lǐng)全部士兵幾萬人包圍略陽,開山筑堤,蓄水灌城。來歙和將士拼死堅(jiān)守,箭用光了,就拆房子鋸木頭做為兵器。隗囂用所有精銳部隊(duì)攻城,從春天到秋天,他的士兵很疲憊。光武于是大舉征發(fā)關(guān)東兵,親自率兵到隴地,隗囂部眾潰敗逃走,略陽就解了圍。第二年,攻克落門,隗囂余黨周宗、趙恢以及天水屬縣都投降了。當(dāng)初在王莽時(shí)代,羌人多有背叛,而隗囂招攬安撫他們的首領(lǐng)豪強(qiáng),于是羌人得以聽他使用。等到隗囂敗亡后,五溪、先零各部落幾次侵犯搶劫,并且都營筑壕溝守護(hù),州郡無力討伐。來歙于是大規(guī)模修整攻城用具,率領(lǐng)蓋延、劉尚以及太中大夫馬援等在金城進(jìn)攻羌人,打敗羌人,殺死和俘虜幾千人,繳獲牛羊一萬多頭,谷數(shù)幾十萬斛。又打敗襄武流賊傅栗卿等。建武十一年,蜀人非常害怕,派遣刺客行刺來歙,沒有殺死,來歙派人緊急召見蓋延。蓋延見到來歙,他伏身悲泣很傷心,不能仰頭看來歙。來歙叱責(zé)蓋延說:“虎牙大將軍怎么敢這樣!現(xiàn)在我被刺客刺中,沒有辦法再報(bào)效國家了,所以叫你來,想把軍隊(duì)事務(wù)托付給你,你卻學(xué)小孩子哭天抹淚么!刺客的刀雖然還扎在我身上,難道不能命令士兵殺你么!”蓋延擦去眼淚勉強(qiáng)起身,接受來歙的告誡。來歙親自書寫表章,丟下筆拔出刺在身上的刀子就斷氣了。贈(zèng)來歙為中郎將、賜給征羌侯官印,謚號(hào)節(jié)侯。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/148410.html