遼史列傳第十三翻譯_遼史·王庭筠傳|閱讀試題答案及翻譯譯文
遼史·王庭筠傳|閱讀試題答案及翻譯譯文王庭筠字子端,遼東人。生未期,視書識十七字。七歲學詩,十一歲賦全題。稍長,涿郡王倚一見,期以國士。登大定十六年進士第。調恩州軍事判官,臨政即有聲。郡民鄒四者謀為不軌,事覺,逮捕千余人,而鄒四竄匿不能得。朝廷遣大理司直王仲軻治其獄,庭筠以計獲鄒四,分別詿誤,坐預謀者十二人而已。再調館陶主簿。明昌元年四月,召庭筠試館職,中選。御史臺言庭筠在館陶嘗犯贓罪,不當以館閣處之,遂罷。乃卜居彰德,買田隆慮,讀書黃華山寺,因以自號。是年十二月,上因語及學士,嘆其乏材,參政守貞日:“王庭筠其人也。”三年,召為應奉翰林文字。五年八月,上顧謂宰執曰:“應奉王庭筠,朕欲以詔誥委之。其人才亦豈易得?近黨懷英作《長白山冊文》.殊不工,聞文士多妒庭筠者,不論其文顧以行止為訾。大抵讀書人多口頰.或相黨。昔東漢之士與宦官分朋,固無足怪。”遂遷庭筠為翰林修撰。承安元年正月,坐趙秉文上書事.削一官,杖六十,解職。二年,降授鄭州防御判官。四年,起為應奉翰林文字。泰和元年,復為翰林修撰,扈從秋山,應制賦詩三十余首,上甚嘉之。明年。卒,年四十有七。上素知其貧。詔有司賻錢八十萬以給喪事,求生平詩文藏之秘閣。庭筠儀觀秀偉,善談笑,外若簡貴,人初不敢與接。既見,和氣溢于顏問,殷勤慰藉如恐不及,少有可取,極口稱道,他日雖百負不恨也。從游者如韓溫甫、路元亨,其薦引者如趙秉文、馮璧-皆一時名士,世以知人許之。為文能道所欲言,暮年詩律深嚴,七言長篇尤工險韻。有文集四十卷。書法學米元章,與趙諷、趙秉文俱以名家,庭筠尤善山水墨竹云。(節選自《遼史·王庭筠傳》)4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)()A.涿郡王翛一見,期以國士期:期望。B.朝廷遺大理司直工仲軻治其獄獄:案件。C.近黨懷英作《長白山冊文》,殊不工工:精美。D.昔東漢之士與宦官分朋朋:朋友。5.下列句子分別編為四組,全都表明王庭筠聰明有文才的一組是(3分)()①生未期,視書識十七字②涿郡王翛一見,期以國士③世人以知人許之④七言長篇尤工險韻⑤善談笑,外若簡貴⑥為文能道所欲言A.①②⑤B.②③④C.①④⑥D.③⑤⑥6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)()A.王庭筠少年聰慧,十一歲就能寫整首的詩,剛剛到恩州任職,就贏得了好名聲。B.皇上認為人才難得,用人不應只看他的短處,便把起草詔誥的重任交給王庭筠。C.皇上比較欣賞王庭筠,即使他因趙秉文一事被解職,最終還是恢復了他的官職。D.王庭筠清秀偉岸,待人熱情,喜歡稱贊人,所以別人也不把他的小過失放在心上。7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)郡民鄒四者謀為不軌,事覺,逮捕千余人.而鄒四竄匿不能得。(5分)(2)御史臺言庭筠在館陶嘗犯贓罪,不當以館閣處之,遂罷。(5分)答案4.D(朋黨)5.C(②句是王翛對他的看法。③句是說王庭筠有知人之明的。⑤句寫王庭筠的外表。)6.D(“所以別人也不把他的小過失放在心上”,理解錯誤。見譯文)7.(1)恩州郡人鄒四謀圖造反,事情被發覺,逮捕了一千多人,但鄒四卻躲藏起來未能捕獲。(5分。寫出大意3分,“覺”(發覺)、“而”(但,但是)各1分)(2)御史臺上奏,說王庭筠在館陶任職期間曾犯貪污罪,不應當安排他在館閣中任職,于是作罷。(5分。寫出大意3分,“處”(安排)、“罷”(停止,作罷),各1分)參考譯文:王庭筠字子端,是遼東人。他生下來不到一周歲,看書時就認得十七個字。他七歲時學作詩,十一歲時能寫整首的詩。漸漸長大以后,涿郡人王翛只見他一面,就期望他將來會成為國家棟梁之材。大定十六年考中進士,被任命為恩州軍事判官,他剛剛從政,就贏得好名聲。恩州人鄒四圖謀造反,事情被發覺,逮捕了一千多人,但鄒四卻躲藏起來未能捕獲。朝廷派大理司直王仲軻審理此案,王庭筠用計捕獲了鄒四,他分辨出被牽連的人,僅判處了參與謀亂的十二個人罷了。再調任他為館陶縣主簿。明昌元年四月,征召王庭筠試館閣職務,被選中。御史臺上奏說王庭筠在館陶任職期間曾犯貪污罪,不應安排他在館閣中任職,于是作罷。王庭筠就選擇彰德作定居地,在隆慮縣購置田地,入黃華山寺讀書,因此自號為黃華山人。明昌三年,朝廷征召他為應奉翰林文字。這一年的十二月,章宗在談到學士們時,感嘆人才缺乏,參政守貞說:“王庭筠就是合格的人才。”明昌五年八月,章宗對宰相說:“應奉翰林文字王庭筠,我打算把起草詔誥的任務委托給他,這樣的人才哪里是輕易能找到的。近來黨懷英作《長白山冊文》,很不精美。聽說文人們很妒忌王庭筠,不看他的文才如何,只抓住他的品行進行詆毀。大致說來,讀書人愛搬弄口舌,或相互結黨。從前東漢時的儒生與宦官分別結成黨派,這本不足怪。于是提拔王庭筠為翰林修撰。承安元年正月,因受趙秉文上書一事的牽累,被削奪一級,杖打六十,解除職務。承安二年,貶降為鄭州防御判官。四年,又起用為應奉翰林文字。泰和元年,再任翰林修撰,侍從章宗去秋獵,奉命作詩三十余首,受到章宗的嘉獎。第二年逝世,終年四十七歲。章宗一向知道他貧窮,命有關部門贈錢八十萬,供喪葬費用,又搜集他一生所作的詩文,收藏于秘閣。王庭筠外表清秀偉岸,善于談笑,從外表上看,好象是傲慢高貴,別人起初不敢接近他。等到見面以后,他臉上洋溢著謙和的氣色,熱情誠懇,對對方百般體貼,唯恐有不周到的地方,別人有一點可取之處,他就滿口稱贊,過后雖然別人有一百個對不起他的地方,也從不計較。和他交往的如韓溫甫、路元亨等人,經他推薦的如趙秉文、馮壁等人,都成為一時的名人,因此世人稱許他有知人之明。王庭筠的文章能充分地表達自己的思想,晚年的詩作格律嚴整,七言長詩尤其擅長用一些艱僻難押的字韻。他著有文集四十卷。他的書法學米元章的風格,與趙沨、趙秉文都是書法名家,王庭筠尤其擅長畫山水墨竹。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/148262.html