王世貞全集_王世貞傳|明史·列傳|閱讀答案翻譯譯文
王世貞傳|明史·列傳|閱讀答案翻譯譯文王世貞傳王世貞,字元美,太倉人,右都御史忬子也。生有異稟,書過目,終身不忘。年十九,舉嘉靖二十六年進士。授刑部主事。世貞好為詩古文,紹述何、李,名日益盛。屢遷員外郎、郎中。奸人閻姓者犯法,匿錦衣都督陸炳家,世貞搜得之。炳介嚴嵩以請,不許。楊繼盛下吏,時進湯藥。其妻訟夫冤,為代草。既死,復棺殮之。嵩大恨。吏部兩擬提學皆不用,用為青州兵備副使。父忬以濼河失事,嵩構之,論死系獄。世貞解官奔赴,與弟世懋日蒲伏嵩門,涕泣求貸。嵩陰持忬獄,而時為謾語①以寬之。兩人又日囚服跽道旁,遮諸貴人輿,搏顙②乞救。諸貴人畏嵩不敢言,忬竟死西市。兄弟哀號欲絕,持喪歸,蔬食三年,不入內寢。既除服,猶苴履葛巾,不赴宴會。隆慶元年八月,兄弟伏闕訟父冤,言為嵩所害。大學士徐階左右之,復忬官。張居正枋③國,以世貞同年生,有意引之,世貞不甚親附。所部荊州地震,引京房④占,謂臣道太盛,坤維⑤不寧,用以諷居正。居正積不能堪,會遷南京大理卿,為給事中楊節所劾。即取旨罷之。后起應天府尹,復被劾罷。居正歿,起南京刑部右侍郎,辭疾不赴。久之,所善王錫爵秉政,起南京兵部右侍郎。比擢南京刑部尚書,御史黃仁榮言世貞先被劾,不當計三品俸。世貞乃三疏移疾歸,二十一年卒于家。世貞始與李攀龍狎主文盟,攀龍歿,獨操柄二十年。才最高,地望最顯,聲華意氣籠蓋海內。一時士大夫及山人、詞客、衲子、羽流,莫不奔走門下。片言褒賞,聲價驟起。其持論,文必西漢,詩必盛唐,大歷以后書勿讀,而藻飾太甚。晚年,攻者漸起,世貞顧漸造平淡。病亟時,劉鳳往視,見其手蘇子瞻集,諷玩不置也。(《明史·列傳》第一百七十五卷,有刪節)[注]①謾語:謊言。②顙:屈膝下拜。③枋:權柄,這里活用為動詞。④京房:漢朝用《易》占卜以言吉兇的代表。⑤坤維:指西南方。張居正西南荊楚人,王世貞借言以諷。9.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是()A.既死,復棺殮之棺:裝入棺材B.忬竟死西市竟:最終,最后C.嵩構之,論死系獄論:判罪,定罪D.世貞顧漸造平淡造:到……去答案:A解析:棺,名詞活用作狀語,用棺材。10.比較下列兩組句子中加點詞語的意義和用法,相同的一項是()A.①其妻訟夫冤,為代草②兄弟伏闕訟父冤,言為嵩所害B.①即取旨罷之②久之,所善王錫爵秉政C.①父忬以濼河失事②以世貞同年生D.①劉鳳往視,見其手蘇子瞻集②臣竊以為其人勇士,有智謀答案:C解析:C項同為連詞,因為。A①替,②被;B①代詞,他(王世貞),②音節助詞;D①代詞,他,②代詞,這個。11.下列各句括號中是補出的文字,補出后句子意思不符合原文的一項是()A.匿(于)錦衣都督陸炳家B.其妻訟夫冤,(其妻)為代草C.既死,(世貞)復棺殮之D.莫不奔走(于其)門下答案:B解析:省略的部分應為“王世貞”12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()A.王世貞為人正直,不附權貴。抓捕閻姓逃犯,他不顧錦衣都督陸炳的情面;他要懲辦閻姓逃犯,權相嚴嵩說情也無用。B.王世貞得罪了權相嚴嵩,不僅自己官場不順,自己父親也遭嚴嵩羅織罪名而身陷囹圄,并被判處死刑。C.張居正和王世貞有同榜考中之誼,張居正當政期間,一度想提攜王世貞,但終因王世貞不想跟他同流合污而懷恨在心。D.世貞主盟文壇二十年,他才高位顯,聲名遠揚,凡受他片言只語贊譽過的人,其名聲也會立即提高。答案:C解析:文中沒有“不想跟他同流合污”這樣的意思,文中“世貞不甚親附”句,只能說明王世貞有不依附權貴的品德。13.將文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)兩人又日囚服跽道旁,遮諸貴人輿,搏顙乞救。(3分)(2)居正積不能堪,會遷南京大理卿,為給事中楊節所劾。(4分)(3)文必西漢,詩必盛唐,大歷以后書勿讀。(3分)譯文:答案:(1)兄弟兩人每天身穿囚服(代父之罪的意思)跪在路旁,攔阻達官顯貴的車馬,磕頭哀求,請求他們仗言搭救。(2)張居正對世貞積怨難平,恰逢世貞調任南京大理寺卿,被給事中楊節彈劾。(3)文章一定效法西漢,詩歌則須以盛唐為楷模,唐朝大歷以后的書不要去讀。解析:(1)句中“囚服”應譯為“穿囚服”,“跽”應譯為“跪”,“遮”應譯為“攔阻”;(2)句中“會”應譯為“恰逢”,“遷”應譯為“調任”,“為……所”表被動;(3)句翻譯注意補充完整,句子應通順。【參考譯文】王世貞,字元美,太倉人。右都御史王忬之子。世貞稟性聰明,讀書看過一遍,終身都不會忘記。嘉靖二十六年(1547)年方十九歲便中進士,授刑部主事。愛好詩文,秉承前輩前七子(李夢陽、何景明為代表)文學主張,名聲日高。在刑部任職,升為員外郎、郎中。有個姓閻的奸人犯法,逃匿于錦衣衛都督陸炳家中,被世貞搜出,陸炳仗嚴嵩之勢去說情,世貞不肯徇情枉法。楊繼盛(因奏劾嚴嵩十大罪狀)被誣告下獄,世貞為他送湯送藥,代其妻子寫狀申冤。繼盛冤死,又給他安葬。嚴嵩恨世貞入骨。吏部兩次準備提拔世貞為提學,(都因嚴嵩阻止)而沒能得到任用,后被貶為青州兵備副使。王世貞的父親王忬(在抵御外敵時誤中敵計)致使濼河失守,被嚴嵩羅織罪名而身陷大牢,等待處決。王世貞去職離官,奔赴京城,和弟弟世懋跪倒在嚴嵩門前,痛哭流涕,請求嚴嵩寬恕。嚴嵩暗地里維持著王忬死刑原判,卻常常以謊言寬慰王氏兄弟。兩兄弟每天身穿囚服(代父之罪的意思)跪在路旁,攔阻達官顯貴的車馬,磕頭哀求,請求他們仗言搭救。達官顯貴畏懼嚴嵩的權勢,不敢替王忬辯解,王忬最終在西市(明清時北京處決死囚的刑場,在今菜市口)被處決。兄弟倆哀痛欲絕,辦理完父親的喪事回來,三年吃素,也不入里屋就寢。守孝期滿,還穿戴著粗布麻衣,也從不參加別人的宴會。隆慶元年(1567)八月,兄弟二人上朝為父申冤,直言父親王忬是被奸人嚴嵩構陷。最后,在大學士徐階的幫助下,父親的冤案得以昭雪,王忬的官職爵位也得以恢復。江陵人張居正當朝為相,因世貞和自己是同榜考中者,曾有意提拔世貞,而世貞卻對張居正不太親近依附。荊州發生地震,世貞引西漢人京房的卜辭說,地震是因為臣權過重,致使大地不安,借此以規勸張居正。張居正對世貞積怨難平,恰逢世貞調任南京大理寺卿,被給事中楊節彈劾,就趁機以皇上的名義罷了世貞的官職。后起用任應天府尹,又被劾而罷。直到張居正死后,世貞才起用為南京刑部右侍郎,但稱病不赴任。許久以后,因其好友王錫爵執政,才出任南京兵部右侍郎。等到世貞被提拔為南京刑部尚書,御史黃仁榮說他曾多次被彈劾,不應享正三品爵位。世貞再三稱病辭官,于萬歷二十一年病卒。世貞與李攀龍交替為文壇盟主,攀龍死后,世貞獨主文壇二十年,其才最高,地位最顯赫,名揚四海。當時士大夫、山人、騷人墨客、和尚、道士紛紛出入于門下,凡受他片言只語贊譽過的人,其名聲立即提高。他認為文章一定效法西漢,詩歌則須以盛唐為楷模,唐大歷以后的書,太重于詞藻,不要去讀。晚年,批評他的人漸多,拜訪他的人漸少。病重期間,劉鳳去望他,見他還在玩味蘇軾的著作。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/148198.html