貞觀政要節選閱讀答案_貞觀政要禮樂閱讀答案翻譯《貞觀政要·禮樂第二十九》
貞觀政要禮樂閱讀答案翻譯《貞觀政要·禮樂第二十九》貞觀六年,太宗謂尚書左仆射房玄齡曰:“比有山東崔、盧、李、鄭四姓,雖累葉陵遲①,猶恃其舊地,好自矜大,稱為士大夫。每嫁女他族,必廣索聘財,以多為貴,論數定約,同于市賈,甚損風俗,有紊禮經。既輕重失宜,理須改革。”乃詔吏部尚書高士廉、御史大夫韋挺、中書侍郎岑文本、禮部侍郎令狐德棻等,刊正姓氏,普責天下譜牒,兼據憑史傳,剪其浮華,定其真偽,忠賢者褒進,悖逆者貶黜,撰為《氏族志》。士廉等及進定氏族等第,遂以崔干為第一等。太宗謂曰:“我與山東崔、盧、李、鄭,舊既無嫌,為其世代衰微,全無官宦,猶自云士大夫,婚姻之際,則多索財物;或才識庸下,而偃仰自高,依托富貴,我不解人間何為重之?且士大夫有能立功,爵位崇重,善事君父,忠孝可稱,或道義清素,學藝通博,此亦足為門戶,可謂天下士大夫。今崔、盧之屬,寧比當朝之貴?公卿已下,何暇多輸錢物,兼與他氣勢?向聲背實,以得為榮。我今定氏族者,誠欲崇樹今朝冠冕,何因崔干猶為第一等,卿等不貴我官爵耶?不論數代已前只取今日官品人才作等級宜一量定用為永則。”遂以崔干為第三等。至十二年,書成,凡百卷,頒天下。又詔曰:“氏族之美,實系于冠冕,婚姻之道,莫先于仁義。自有魏失御,齊氏云亡,市朝既遷,風俗陵替。燕、趙古姓,多失衣冠之緒,齊、韓舊族,或乖禮義之風。名不著于州閭,身未免于貧賤,自號高門之胄,不敦匹嫡之儀,問名②惟在于竊貲,結褵③必歸于富室。乃有新官之輩,豐財之家,慕其祖宗,競結婚姻,多納貨賄,有如販鬻。或自貶家門,受辱于姻婭;或矜其舊望,行無禮于舅姑。積習成俗,迄今未已,既紊人倫,實虧名教。朕夙夜兢惕,憂勤政道,往代蠹害,咸已懲革,唯此弊風,未能盡變。自今以后,明加告示,使識嫁娶之序,務合禮典,稱朕意焉。”(選自《貞觀政要·禮樂第二十九》,有刪節)【注】①累葉陵遲:指家世衰落。②問名:古代婚禮“六禮”之一。男家請媒人問女方的名字和生辰八字。③結褵:成婚。5.對下列句子中加點詞的解釋,正確的一項是(3分)A.普責天下譜牒責:責備B.或乖禮義之風乖:違背C.不敦匹嫡之儀敦:勉勵D.或矜其舊望矜:同情6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是(3分)A.以多為貴B.論數定約,同于市賈遂以崔干為第一等名不著于州閭C.忠賢者褒進D.為其世代衰微我今定氏族者何因崔干猶為第一等7.下列文句中,斷句正確的一項是(3分)A.不論數代/已前只取今日官品/人才作等級宜一量定/用為永則B.不論數代/已前只取今日官品人才/作等級宜一/量定用為永則C.不論數代已前/只取今日官品人才作等級/宜一量定/用為永則D.不論數代已前/只取今日/官品人才作等級宜一/量定用為永則8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)A.崔、盧、李、鄭四個家族在嫁女兒的時候大肆索取聘禮,并根據聘禮的數量決定婚約,唐太宗認為這樣做嚴重敗壞社會風俗。B.唐太宗命高士廉、韋挺、岑文本等人撰寫《氏族志》,校正姓氏等級,刪除其中的浮夸成分,考訂真假,褒獎忠賢,貶黜叛逆。C.唐太宗認為,士大夫如果能立下功勞,爵位崇高顯赫,忠孝兩全,或者道德高尚,學問技藝通達淵博,就能稱為真正的士大夫。D.《氏族志》的頒行,徹底革除了燕、趙古姓和齊、韓舊族在嫁娶時貪圖錢財、攀附權貴的不良風氣,唐太宗對此感到十分滿意。9.根據具體要求分別完成下列各題。(10分)(1)將下列句子翻譯為現代漢語。(7分)①今崔、盧之屬,寧比當朝之貴?(3分)②積習成俗,迄今未已,既紊人倫,實虧名教。(4分)(2)從本文看,唐太宗對士大夫的婚姻有怎樣的要求?(可自己概括,也可引用原文)(3分)貞觀政要禮樂閱讀答案翻譯5文言實詞3BA.責:尋求。C.敦:重視。D.矜:夸耀。6文言虛詞3A把,介詞。B.和,與,介詞/在,介詞。C.“……的人”,助詞/“……的原因”,助詞。D.因為,連詞/是,動詞。7文言斷句3C略。8內容歸納3D燕、趙古姓和齊、韓舊族嫁娶時只是貪圖錢財,攀附權貴的是“新官之輩,豐財之家”;紊亂人倫、有虧名教的風氣也未必徹底革除。9.根據具體要求分別完成下列各題。(10分)(1)將下列句子翻譯為現代漢語。(7分)①今崔、盧之屬,寧比當朝之貴?(3分)【參考答案及評分標準】如今崔、盧這類人,難道能和當朝的顯貴相比嗎?[3分。“屬”“寧”各1分,大意1分落在“之屬”的“之”和“貴”兩詞上。]【補充細則】(1)“屬”:解釋為“類”“種”“些”均可。(2)“寧”:解釋為“難道”“豈”“怎么”均可。(3)“之”和“貴”兩個詞都翻譯對,才得大意分。此處“之”為代詞,解釋為“這”;“貴”為名詞,解釋為“(當朝的)顯貴”“(當朝的)權貴”“(當朝)顯貴的人”“(當朝的)貴族”均可。【評分示例】3分示例:[示例1]現在崔、盧這種人,難道比得上當朝的顯貴嗎?[示例2]如今崔、盧這類人,難道要和當朝的權貴相比嗎?2分示例:[示例1]現在崔氏、盧氏這些人,可以和朝中的權貴相比嗎?[示例2]現在崔、盧這家族,難道比得上當朝的顯貴嗎?[示例3]現在崔、盧兩家族這些人,怎么比當今朝廷的士大夫高貴呢?1分示例:[示例1]如今崔、盧的行為,難道比如今朝廷上的官員還要可貴嗎?[示例2]如今崔、盧等人,怎么能比得上當今朝廷的高貴呢?[示例3]現在崔、盧之類的人,卻寧愿依附當朝的權貴?0分示例:[示例1]今日崔氏和盧氏的屬于,寧可對比當朝的權貴。[示例1]現在崔、盧的家人,有比在朝廷做事的人身份權貴嗎?②積習成俗,迄今未已,既紊人倫,實虧名教。(4分)【參考答案及評分標準】這種習慣時間長就成了風俗,到現在還沒有廢止,這既亂了人倫,也敗壞了名聲和教化。[4分。“已”“紊”“虧”各1分,大意1分。]【補充細則】(1)“已”解釋為“停止”“廢止”均可。(2)“紊”解釋為“使……混亂”“亂”“混亂”(此處應為動詞)均可。(3)“虧”解釋為“敗壞”“毀壞”“損害”“使……受損害”“有損”均可;(4)大意分落在“積習成俗”。翻譯為“這種習慣時間長就成了風俗”“這種習慣積久了,就形成了風俗”均可。【評分示例】4分示例:[示例1]積久了的習慣形成風俗,到現在還沒有停止,這既亂了人倫,也有損名聲和教化。[示例2]積累久的習慣成為風俗,到今天尚未停止,既在表面上使人倫關系紊亂,實際上也使名聲和教化受損害。3分示例:[示例1]這種陋習已積累成習俗,至今都沒有停止,使人的倫理道德紊亂,實在是有損名教聲譽。[示例2]他們積累的習慣已經成了風俗,至今都沒有停止,這樣做既混亂了人倫,事實上也虧名教。2分示例:[示例1]舊時代積累并形成的惡劣的習氣已經形成了風俗,到了現在都沒有停止,不但使人們心中的倫理道德變得紊亂,而且實際上這些行為與道德教化的要求相悖。[示例2]舊氏族積累舊習慣形成風俗,到今天沒有停止,已經糾結人倫,確實損害了名之教化。1分示例:[示例1]把習慣當成風俗,到現在沒有改變,既然亂了人倫,那么就虧了名聲和教化。[示例1]積累習慣,養成風俗,到現在還沒有停止,既違背了人倫道德,實際上也有違風化教育。0分示例:[示例1]把習慣積累養成習俗,到現在為止還沒有轉變過來,是因為缺乏倫理道德,實在是教育不足。[示例1]累積了許多習俗風氣,到現在都沒有改正,不符合道德倫理,實在是有虧于名門出身。9(2)從本文看,唐太宗對士大夫的婚姻有怎樣的要求?(可自己概括,也可引用原文)(3分)【參考答案及評分標準】①婚姻的原則,首先要符合仁義。(婚姻之道,莫先于仁義。)②嫁娶的規矩,務必合乎禮法。(嫁娶之序,務合禮典。)[3分。答對一點2分,兩點3分。]【補充細則】(1)采點給分,選錯了,不倒扣分。(2)用自己的話回答,也可以表述為“婚姻要符合禮義之風,遵循匹嫡的禮義,遵循人倫”,意思對即可。這點作為評分標準的第二點給分,不重復給分。(3)主要圍繞“唐太宗對士大夫婚姻的要求”,“仁義”“禮法”為給分點,其他答案都是錯誤的現象,并非唐太宗的要求。【評分示例】3分示例:[示例1]婚姻的原則,首先要符合仁義。嫁娶的規矩,務必合乎禮法。[示例2]婚姻之道,莫先于仁義。嫁娶之序,務合禮典。2分示例:[示例1]婚姻要合符禮義之風,遵循匹嫡的禮義,遵循人倫。嫁娶要合乎禮法,遵循規定。(兩點是同一得分點。)[示例2]士大夫應以“不論數代以前,只取今日官品人才作等級”為標準,尋婚配。“婚姻之道,莫先于仁義”。1分示例:[示例]莫先于仁義。不要以錢財多少來選擇嫁娶的對象。(表述不完整,沒有落實好“婚姻”。)0分示例:[示例1]多失衣冠之緒,或乖禮義之風,不敦匹嫡之儀。既紊人倫,實虧名教。[示例2]有新官之輩,豐財之家,慕其祖宗,競結婚姻,多納貨賄,有如販鬻。且士大夫有能立功,爵位崇重,善事君父,忠孝可稱,或道義清素,學藝博通,也亦足為門戶,可謂天下士大夫。[示例3]在女方嫁人結婚時,不應以聘禮的多少決定夫家。士大夫不得自恃高位,依托富貴,以此欺侮衰落的人家。貞觀六年,唐太宗對尚書左仆射房玄齡說:“近來,山東的崔、盧、李、鄭四大姓,雖然在前幾代就已衰敗,但他們仍依仗舊時的名望,自高自大,號稱士大夫。每當把女兒嫁給其他家族,總要大肆索取聘禮財物,一味貪圖數量,根據財禮的數目決定婚約,就像集市上的商販一樣,這樣做敗壞了風俗,也攪亂了《禮經》的規定。既然他們的門望與事實不符,看來,現在的禮儀制度應該有所改革了。”于是下詔,命吏部尚書高士廉、御史大夫韋挺、中書侍郎岑文本、禮部侍郎令狐德棻等人訂正姓氏,普遍收集全國家譜。并根據史書傳記,刪除浮華,考訂真假,如果一個家族上代出了忠賢,就提升等級,出了叛逆,就加以貶黜。依此標準,撰寫了一部《氏族志》。后來,高士廉等人在唐太宗面前呈上所定的氏族等第時,仍把崔干列為第一等。太宗說:“我和山東的崔、盧、李、鄭,并無宿怨,只是因為他們世代衰微,現在已經沒有一個人做官,卻還自稱是士大夫,婚嫁的時候,依此大量索取財物。有的人才能見識平庸低劣,卻還悠然自得地自夸高門,炫耀死去的祖先,依附于富貴之列,我真不明白社會上為什么還會看重他們?如果有人能建立功業,爵位隆重,善于侍奉君主和父親,忠孝都值得稱贊,或者道德仁義高尚,學藝通博,這樣也足以自立門戶,稱得上是士大夫。如今崔、盧之類,只是自恃遠祖的高官厚爵,怎能和當朝的顯貴相比呢?公卿以下的人,何苦給他們多送財物,助長他們的氣勢呢?他們只圖虛名不顧實際,想借此增加自己的光彩。我之所以要復位氏族,是為了樹立當今顯貴的地位,為什么還把崔干列在第一等,你們這不是看輕我朝的官爵嗎?所以,不管以前如何,只按照今天的官品、人才來定等級,并且這次量定等級將作為永久的準則。”于是把崔干定為第三等。貞觀十二年,《氏族志》全書完成,共一百卷,頒行天下。其后,唐太宗下令說:“氏族高下,要以官爵相聯系,婚姻的正道,要以仁義為先。自從北魏失國,北齊滅亡,朝野變化,風俗衰敗。早先的燕、趙古姓,后人多失去官爵,以前齊、韓舊族,行為也有悖禮義。他們名不聞于鄉里;身不免于貧賤,卻自稱高門后裔,而不講究嫁娶禮儀,依仗名望只在于勒索財物,女兒必嫁給富貴之家。于是就有新做官的人和錢財多的人家,羨慕富貴人家的祖宗,搶著和人家攀親,多送財物,如同買賣。雙方有的自愿貶低家門,受辱于姻親,有的夸耀過去的地位,在公婆面前行為無禮。這種做法積習已久,已經成了風俗,至今還未改變,這既紊亂了人倫,也有虧于名教。我日夜謹慎小心,操勞政事,歷代的弊端禍害,都已制止革除,唯有這項壞風氣,還沒有完全轉變。從今以后,讓天下人都要懂得嫁娶的規矩,務必合乎禮法,按照朝廷的禮儀辦事,才符合我的心意。”本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuojihua/147742.html