[暗王來接駕免費閱讀]王來傳|明史·列傳第六十|閱讀試題答案翻譯譯文
王來傳|明史·列傳第六十|閱讀試題答案翻譯譯文王來,字原之,慈溪人。宣德二年以會試乙榜授新建教諭。六年,以薦擢御史,出按蘇、松、常、鎮四府。命偕巡撫周忱考察屬吏,敕有“請自上裁”語。來言:“賊民吏,去之惟恐不速,必請而后行,民困多矣。”帝為改敕賜之。中官陳武以太后命使江南,橫甚,來數抑之。武還,訴于帝。帝問都御史顧佐:“巡按誰也?”佐以來對。帝嘆息稱其賢,曰“識之”。及報命,獎諭甚至。英宗即位,以楊士奇薦,擢山西左參政。言:“郡縣官不以農業為務,致民多游惰,催征輒致已命。朝廷憫其失業,下詔蠲除,而田日荒閑,租稅無出,累及良民。宜擇守長賢者,以課農為職。其荒田,令附近之家通力合作,供租之外,聽其均分,原主復業則還之。蠶桑可裨本業者,聽其規畫。仍令提學風憲官督之,庶人知務本。”從之。來居官廉,練達政事。侍郎于謙撫山西,亟稱其才,可置近侍。而來執法嚴,疾惡尤甚,以公事杖死縣令不職者十人。逮下獄,當徙。遇赦,以原官調補廣東。來自此始折節為和平,而政亦修舉。正統十三年遷河南左布政使。明年改左副都御史,巡撫河南及湖廣襄陽諸府。也先逼京師,來督兵勤王。渡河,聞寇退,乃引還。景泰元年,貴州苗叛。總督湖廣、貴州軍務侯璡卒于軍,進來右都御史代之。與保定伯梁珤,都督毛勝、方瑛會兵進討。賊平,班師。詔留來、珤鎮撫。尋命來兼巡撫貴州。奏言:“近因黔、楚用兵,暫行鬻爵之例。今寇賊稍寧,惟平越、都勻等四衛乏餉。宜召商中鹽,罷納米例。”從之。三年十月召還,加兼大理寺卿。珤以來功大,乞加旌異。都給事中蘇霖駁之,乃止。來還在道,以貴州苗復反,敕回師進討。明年,事平。召為南京工部尚書。英宗復辟,六尚書悉罷。來歸。成化六年卒于家。(選自《明史·列傳第六十》)4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)A.橫甚,來數抑之抑:抑制、控制B.蠶桑可裨本業者,聽其規畫聽:聽命C.侍郎于謙撫山西,亟稱其才,可置近侍亟:屢次D.惟平越、都勻等四衛乏餉乏:缺乏5.下列各項都屬于王來進諫內容并被采納的一項是(3分)①蠶桑可裨本業者,聽其規畫②帝為改敕賜之③宜擇守長賢者,以課農為職④郡縣官不以農業為務,致民多游惰⑤宜召商中鹽,罷納米例⑥今寇賊稍寧,惟平越、都勻等四衛乏餉A.②④⑤B.①③⑤C.②③⑥D.①④⑥6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)A.王來為人正直,中官陳武因受太后的寵幸橫行江南,王來多次對陳武進行打擊,陳武向皇帝訴說此事,但皇帝并沒有怪罪王來。B.正統十三年遷河南左布政使。第二年改左副都御使,巡撫河南及湖廣襄陽諸府。也先逼近京城,王來率兵護駕。C.景泰元年,貴州苗人反叛,王來與梁珤、毛勝、方瑛聯合討伐苗人,平定之后,皇帝下詔,讓王來與梁珤一起留下來鎮守。D.王來一生官職調動升降非常頻繁。曾因楊士奇推薦,被提拔為山西左參政;也曾因英宗復辟被罷官。成化六年,死于家中。7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)賊民吏,去之惟恐不速,必請而后行,民困多矣。(5分)(2)而來執法嚴,疾惡尤甚,以公事杖死縣令不職者十人。(5分)4.B解析:聽:聽任,聽由。5.B解析:②是結果,皇帝改了敕令;④⑥是對當時情況的陳述。6.A解析:“中官陳武因受太后的寵幸橫行江南”錯,文中并沒有提到太后對陳武寵幸。7.(1)殘害百姓的官吏,鏟除還唯恐不迅速呢,一定要請示后再執行,百姓的困苦多啊。(關鍵點:賊,殘害;去,除去;困,困苦。句意2分)(2)但王來執法嚴苛,非常痛恨惡人,因公事杖死不稱職的縣令十人。(關鍵點:疾,痛恨;以,因為;縣令不職者,定語后置句;句意2分)參考譯文:來,字原之,慈溪人。宣德二年憑會試乙榜的身份被授予新建教諭。宣德六年,被推薦提拔為御史,出京兼任蘇州、松州、常州、鎮州四府知府。皇上下令讓他與巡撫周忱一起考察屬官,皇上敕令上有“請示皇上后再裁決”的話。王來說:“殘害百姓的官吏,鏟除他們唯恐不迅速呢,一定要請示后再執行,百姓的困苦多啊。”皇帝為他改了敕令賜給他。中官陳武應太后之命出使江南,非常蠻橫,王來多次抑制他。陳武回來,向皇帝傾訴。皇帝問都御史顧佐:“巡按是誰?”顧佐回答說是王來。皇帝感慨稱贊王來是個賢才,說“記下這件事”。等到回來復命,獎勵非常豐厚。英宗即位,因為楊士奇推薦,王來被提拔為山西左參政。說:“郡縣官員不把農業當做根本,導致百姓多游蕩懶惰,催征租稅動輒逼出人命。朝廷憐憫他們失業,下令免除他們的賦稅,而田地一天天荒蕪閑置,租稅沒有出處,累及到良民。應該選擇賢能的守官,督促他們以農業為根本。如果這些人荒蕪田地,下令讓附近的人家與他們通力合作,交租剩下的糧食均分,以前田地的主人恢復本業的就還給他。靠種桑養蠶補充農業的,可任他們自己規劃安排。仍舊讓提學風憲官監督,百姓知道從事本業。”皇帝采納了他的意見。王來為官清廉,為政干練通達。侍郎于謙在山西做巡撫時,多次稱贊他的才干,認為他可以在皇帝身邊侍奉。但王來執法嚴苛,非常痛恨惡人,因公事杖死不稱職的縣令十人。(因為這)他被逮入獄,應當流放。正趕上大赦,以原來的官職調任廣東。王來從這以后屈尊遷就變得平和了很多,但政事也仍然有聲有色。正統十三年遷河南左布政使。第二年改左副都御使,巡撫河南及湖廣襄陽諸府。也先逼近京城,王來率兵護駕。渡過黃河,聽說敵寇撤退才帶兵回來。景泰元年,貴州苗人反叛。總督湖廣、貴州軍務侯璡在軍中去世,晉升王來為右都御使代替侯璡。與保定伯梁珤,都督毛勝、方瑛聯合進兵討伐苗人。等到賊人平定,班師回朝。皇帝下詔讓王來、梁珤留下鎮守安撫。不久下令王來兼任貴州巡撫。王來上奏說:“近來因黔、楚地用兵,應該暫時實行賣官的先例。現在賊寇稍稍安定,只有平越、都勻等四個地方缺乏糧餉。應該召商中鹽,取消收糧的條例。”皇帝采納了他的意見。景泰三年十月王來被召回,讓他兼任大理寺卿。梁珤認為王來功勞大,請求對他給予特殊表彰。都給事中蘇霖反駁梁珤,于是此事未得實行。王來在返回的途中,因為貴州苗人又反叛,皇上讓他帶兵回去再討伐苗人。第二年,反叛之事平定。任命他為南京工部尚書。英宗復辟,六個尚書都被罷免。王來回家。成化六年,死在家中。本文來源:http://www.lsjse.com/gongzuobaogao/148411.html