清史稿列傳一百五十六_《清史稿·列傳|左宗棠傳》閱讀試題答案及翻譯譯文
《清史稿·列傳|左宗棠傳》閱讀試題答案及翻譯譯文左宗棠,字季高,湖南湘陰人,道光十二年舉人,三試禮部不第,遂絕意仕進,究心輿地、兵法。喜為壯語驚眾,名在公卿間,嘗以諸葛亮自比,人目其狂也。而胡林翼稱之,謂橫覽九州,更無才出其右者。年且四十,顧謂所親曰:“非夢卜敻求①,殆無幸矣!”咸豐初,廣西盜起,張亮基巡撫湖南,禮辟不就,林翼敦勸之,乃出敘。守長沙功,由知縣擢同知直隸州。亮基移撫山東,宗棠歸隱梓木洞。駱秉章至湖南,復以計劫之出佐軍幕,倚之如左右手。僚屬白事,輒問:“季高先生云何?”由是忌者日眾,謗議四起,而名日聞。同里郭嵩燾官編修,一日,文宗召問:“若識舉人左宗棠乎?何久不出也?年幾何矣?過此精力已衰,汝可為書諭吾意,當及時出為吾辦賊。”林翼聞而喜曰:“夢卜敻求時至矣!”四年正月,條上新疆建行省事宜,并請與俄議還伊犁、交叛人二事。詔遣全權大臣崇厚使俄。俄以通商、分界、償款三端相要。崇厚遽定約,為朝士所糾,議久不決。宗棠奏曰:“自俄踞伊犁,蠶食不已,新疆乃有日蹙百里之勢。今崇厚又議畀俄陬爾果斯河及帖克斯河,是劃伊犁西南之地歸俄也。武事不競之秋,有割地求和者矣。茲一矢未加,遽捐要地,此界務之不可許者也。俄商志在貿易,其政府即廣設領事,欲藉通商深入腹地,此商務之不可許者也。臣維俄人包藏禍心,妄忖吾國或厭用兵,遂以全權之使臣牽制疆臣。為今之計,當先之以議論,委婉而用機,次決之以戰陣,堅忍而求勝。臣雖衰慵無似,敢不勉旃?!鄙蠅哑溲?,嘉許之,崇厚得罪去,命曾紀澤使俄,更前約。六年四月,宗棠輿櫬②發肅州,五月,抵哈密。明年正月,和議成,交還伊犁,防海軍皆罷。論曰:“宗棠事功著矣,其志行忠介,亦有過人。廉不言貧,勤不言勞。待將士以誠信相感。善于治民,每克一地,招徠撫綏,眾至如歸?!闭撜咧^宗棠有霸才,而治民則以王道行之,信哉。選自《清史稿·列傳一百九十九》有刪節【注】①敻(xuàn)求:營求、謀求的意思。指殷帝因夢而重用傅說,周文王占卜而得姜太公的典故。傅說(yuè):我國殷商時期卓越的政治家、軍事家、思想家及建筑科學家。②輿櫬(chèn):抬著棺材。5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)A.非夢卜敻求,殆無幸矣殆:大概B.新疆乃有日蹙百里之勢蹙:縮減C.武事不競之秋秋:時候D.欲藉通商深入腹地藉:登記6.下列各組語句中,全都表現左宗棠“事功”的一組是(3分)①遂絕意仕進,究心輿地、兵法②守長沙功,由知縣擢同知直隸州③條上新疆建行省事宜④和議成,交還伊犁,防海軍皆罷⑤廉不言貧,勤不言勞A.①②③B.②③④C.①④⑤D.②④⑤7.下列各句對原文有關內容的理解,不正確的一項是(3分)A.左宗棠很有才能,道光十二年中舉,后多次考進士都未成功,就絕意官場,后在咸豐初年才得以走上仕途。B.召問郭嵩燾的話表現了清文宗對左宗棠才能的肯定和信任。光緒六年,左宗棠以視死如歸的精神兵發肅州,迫使俄國達成和議,交還伊犁,證明了自己的才能。C.在左宗棠的奏章中,可以看到當時新疆遭受沙俄侵略的事實,也可看到左宗棠對部分大臣妥協投降態度的不滿。D.左宗棠清廉勤政,愛護百姓。每攻克一座城池,都要將俘虜放回家去。評論說左宗棠有霸才,治理百姓以仁義安撫的方法實行。8.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)而胡林翼稱之,謂橫覽九州,更無才出其右者。(3分)(2)張亮基巡撫湖南,禮辟不就,林翼敦勸之,乃出敘。(4分)(3)茲一矢未加,遽捐要地,此界務之不可許者也。(3分)5.D(藉:假借、借助)6.B(“事功”意為功勞、功勛,由此可排除①⑤)7.D(“眾至如歸”意為眾人歸附他,就如同回到自己的家。)8.答案:胡林翼卻非常欣賞(稱贊)他,認為看遍全國,沒有一個人才能超過左宗棠的。(“橫覽”1分,“出其右”1分,句子通順1分)(2)答案:張亮基任湖南巡撫,按禮數征召左宗棠為官,左宗棠不赴任。胡林翼多次相勸,左宗棠才出任。(“巡撫湖南”1分,“禮辟不就”1分,“乃出敘”1分,句子通順1分)(3)答案:現在一箭未發,就馬上送獻戰略要地,這是邊界事務里萬萬不可以答應的。(“遽捐”1分,“不可許”1分,“此……者也”句式1分)譯文左宗棠,字季高,湖南湘陰人。宗棠是道光十二年的舉人,以后三次參加禮部的考試都沒有考取,于是他斷絕了在仕途上的打算,而專心研究輿地、兵法。他平時喜歡說豪言壯語而驚人,在公卿士大夫中間頗有名聲。曾經自比為諸葛亮,大家都覺得他狂妄。胡林翼卻非常欣賞他,認為看遍全國,沒有一個人才能超過左宗棠的。左宗棠快四十歲時,他對身邊的親友說:“除非帝王一心想求得賢相,否則,我這輩子大概是沒有什么指望了。”咸豐初年,廣西盜賊蜂起,張亮基任湖南巡撫,征召左宗棠為官,左不赴任。胡林翼多次相勸,左才出任。后評議守長沙的功勞等第,從知縣提拔為直隸州的長官。張亮基轉赴山東任,左宗棠就歸隱于梓木洞。駱秉章到湖南,又想辦法請左宗棠出來輔佐軍務,依賴他如同自己的左右手。屬下來報告事務,(駱秉章)就問:“左先生是怎么說的?”因此嫉妒的人一天天的多了,誹謗非議也四處涌現,而左宗棠的名氣也一天天的大了。左的同鄉人郭嵩燾是編修史書的官員,一天,文宗問他:“你認識舉人左宗棠嗎?怎么很久沒看見他出來任職?他多大了?過這幾年,精力衰微了,你替我寫封信表達我的意思,要他及時出來替我朝平定盜賊?!焙忠砺犝f后很高興的說:“左宗棠所說的帝王求賢的時機來到了!”(光緒)四年正月,左宗棠列條陳述有送在新疆建行省的事宜,同時請與俄國談判有關歸還伊犁和交換俘虜這兩件事。朝廷派遣全權大臣崇厚出使俄國。俄國用通商、劃分國界和索要賠款三件事相要挾。崇厚輕率地鑒訂了條約,但朝廷有識之士紛紛反對,議論好久都沒有決定下來。左宗棠上書說:“從俄國占據伊犁以來,蠶食侵占沒有止日,新疆已有每日縮地百里的勢頭。俄國就把伊犁看成自己的外府,等我們要討回土地,他們就索要賠款盧布五百萬元。這樣俄國歸還伊犁,對俄國而言沒有絲毫損傷,而我們得回伊犁,只不過是一片荒野郊原?,F要崇厚又提出給俄國陬爾果斯河和帖克斯河,這就是把伊犁西南的土地劃給俄國。在軍事上打不過人家的時候,才有割地求和這樣的事?,F在一箭未發,就馬上送獻戰略要地,這是邊界事務里萬萬不可以答應的。俄國的商人目的想要進行貿易,他們的政府便在各地廣設領事館,想借通商之由深入腹地,這是商務里切不可準許的。我認為俄國人包藏禍心,妄自猜測我國可能已經厭倦兵事,用全權大臣出使談判的辦法來牽制邊疆大臣。當今的計策,應當先和俄國人談判,委婉的運用計謀;然后要準備在戰場上來決一高低,要堅忍的去獲得勝利。我雖然衰老平庸,但哪里敢不勉力效忠呢?”皇帝覺得左宗棠的話有志氣,非常嘉許。崇厚獲罪離任,朝廷命曾紀澤出使俄國,更改前面的和約。這時左宗棠請求親自出兵駐防哈密,策謀收復伊犁。光緒六年四月,左宗棠為表示就死的決心命人抬著棺材從肅州出發,五月,抵達哈密。第二年正月,和議達成了,俄國交還伊犁,海上兵艦也都撤走了。本文來源:http://www.lsjse.com/daoyouci/148559.html