【明史于謙列傳翻譯】《明史·列傳·忠義一|孫燧傳》閱讀試題答案及翻譯譯文
《明史·列傳·忠義一|孫燧傳》閱讀試題答案及翻譯譯文孫燧,字德成,余姚人。弘治六年進(jìn)士。歷刑部主事,再遷郎中。正德中,歷河南右布政使。寧王宸濠有逆謀,結(jié)中官幸臣,日夜诇中朝事,幸有變。又劫持群吏,厚餌之,使為己用。惡巡撫王哲不附己,毒之,得疾,逾年死。董杰代哲,僅八月亦死。燧以才節(jié)著治聲,廷臣推之代。十年十月擢右副都御史,巡撫江西。燧聞命嘆曰:“是當(dāng)死生以之矣。”遣妻子還鄉(xiāng),獨攜二僮以行。時宸濠逆狀已大露,南昌人洶洶,謂宸濠旦暮得天子。燧左右悉宸濠耳目,燧防察密,左右不得窺。時時為宸濠陳說大義,卒不悛。陰察副使許逵忠勇,可屬大事,與之謀。先是,副使胡世寧暴宸濠逆謀,中官幸臣為之地,世寧得罪去。燧念訟言于朝無益,乃托御他寇預(yù)為備。先城進(jìn)賢,次城南康、瑞州。患建昌縣多盜,割其地,別置安義縣,以漸弭之。而請復(fù)饒、撫二州兵備,不得復(fù),則請敕湖東分巡兼理之。九江當(dāng)湖沖,最要害,請重兵備道權(quán),兼攝南康、寧州、武寧、瑞昌及湖廣興國、通城,以便控制。宸濠瞷燧圖己,使人賂朝中幸臣去燧,而遺燧棗梨姜芥以示意,燧笑卻之。逵勸燧先發(fā)后聞,燧曰:“奈何予賊以名,且需之。”十三年,江西大水,宸濠素所蓄賊凌十一、吳十三、閔念四等出沒鄱陽湖,燧與逵謀捕之。三賊走匿宸濠祖墓間。于是密疏白其狀,且言宸濠必反。章七上,輒為宸濠遮獄,不得達(dá)。明年,御史蕭淮盡發(fā)宸濠不軌狀,宸濠聞,遂決計反。六月乙亥,宸濠生日,宴鎮(zhèn)巡三司。明日,燧及諸大吏入,宸濠伏兵左右,大言曰:“孝宗為李廣所誤,今太后有詔,令我起兵討賊,亦知之乎?”燧直前曰:“安得此言!請出詔示我。”宸濠曰:“毋多言,我往南京,汝當(dāng)扈駕。”燧大怒曰:“汝速死耳。天無二日,吾豈從汝為逆哉!”宸濠怒叱燧,麾兵縛燧。逵奮曰:“汝曹安得辱天子大臣!”因以身翼蔽燧,賊并縛逵。二人且縛且罵,不絕口。賊擊燧,折左臂,與逵同曳出。逵謂燧曰:“我勸公先發(fā)者,知有今日故也。”燧、逵同遇害惠民門外。(節(jié)選自《明史·列傳·忠義一》)8.對下列句子中隊加點詞的解釋,不正確的一項是A.時時為宸濠陳說大義為:向,對B.九江當(dāng)湖沖,最要害沖:通行的大路,重要的地方C.于是密疏白其狀狀:面貌D.我往南京,汝當(dāng)扈駕扈:隨從9.以下各組句子中,全部表明孫燧能積極應(yīng)對寧王朱宸濠的反叛陰謀的一組是:①燧念訟言于朝無益,乃托御他寇預(yù)為備②請復(fù)饒、撫二州兵備,不得復(fù),則請敕湖東分巡兼理之③逵勸燧先發(fā)后聞,燧曰:“奈何予賊以名,且需之。”④密疏白其狀,且言宸濠必反⑤宸濠素所蓄賊凌十一、吳十三、閔念四等出沒鄱陽湖,燧與逵謀捕之⑥燧直前曰:“安得此言!請出詔示我。”A.①④⑤B.②④⑥C.②③⑥D(zhuǎn).①③⑤10.下面對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是A.孫燧不貪生怕死。正德十年他被任命為江西巡撫,是到圖謀叛亂的寧王朱宸濠的地盤里任職。接到任命后,他并沒有設(shè)法推脫,只是嘆息說:“這下只能不顧生死了。”B.孫燧積極防備朱宸濠的叛亂圖謀。他先后修筑了進(jìn)賢、南康、瑞州的城防,分化了建昌盜賊的勢力,建議朝廷命令湖東分巡兼管饒、撫二州,建議加強九江兵備和九江道的職權(quán)。C.孫燧不接受朱宸濠的賄賂。朱宸濠發(fā)現(xiàn)孫燧在對付他,便一面派人賄賂朝中幸臣,企圖籠絡(luò)孫燧,一面向?qū)O燧贈送棗子、梨子等當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)蔬果,以示好意。但孫燧笑著推卻了這些饋贈。D.孫燧忠貞不屈。正德十四年六月,朱宸濠悍然反叛,并脅迫孫燧隨他一起反叛。孫燧堅決不從,怒罵朱宸濠。副使許逵挺身保護(hù)孫燧。孫燧、許逵遂一同被縛,遭殺害。11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)(1)陰察副使許逵忠勇,可屬大事,與之謀。(2)汝速死耳。天無二日,吾豈從汝為逆哉!8.C(狀:情況)9.A(③是說孫燧不接受許逵提出的先發(fā)制人的建議,而主張暫且等待,這種做法存在一定的消極性,后文許逵的話就是印證;⑥是說在朱宸濠已然決意反叛,孫燧還在要求看詔書,雖忠勇可嘉,但甚顯被動。故排除③⑥,選A)10.C【兩處誤解文意。首先,朱宸濠派人賄賂朝中幸臣,是要趕走(“去”)孫燧,而非籠絡(luò)孫燧;其次,朱宸濠向?qū)O燧送“棗梨姜芥”,是利用諧音警告威脅孫燧,要他“早離疆界”。】11.⑴孫燧暗中察覺到副使許逵忠誠勇敢,可以托付大事,于是就與許逵一同商議。(“陰”、“察”、“屬”、“與”、“謀”須準(zhǔn)確譯出)⑵你是找死罷了。天上沒有兩個太陽,我難道會跟隨你當(dāng)叛逆嗎!(“速”、“日”、“豈”、“從”、“為逆”須準(zhǔn)確譯出。“速”只能譯作“招致”、“找”意,不可譯作“快”)參考譯文:孫燧,字德成,余姚人。弘治六年考中進(jìn)士。歷任刑部主事,兩次調(diào)任郎中。正德年間中,歷任河南右布政使。寧王朱宸濠有叛逆陰謀,他勾結(jié)宦官和受皇上寵信的大臣,一天到晚打探朝廷中的事態(tài),希望有所變化。又要挾把持一群官吏,用優(yōu)厚的待遇誘騙他們,使他們?yōu)榧核谩V戾峰﹨拹航餮矒嵬跽懿灰栏阶约海蛯λ露荆屗瞬。^了一年就死掉了。董杰代替王哲,僅八個月也死了。孫燧憑著才能和節(jié)操,在地方官員中聲名卓著,于是朝廷官員們就推舉他代替董杰。正德十年十月,孫燧被提拔為右副都御史,任江西巡撫。孫燧得知這一任命,喟嘆說:“這下只能不顧生死了。”他把妻子兒女打發(fā)回家鄉(xiāng),自己獨自帶著兩個僮仆前往上任。當(dāng)時,朱宸濠叛逆的情況已經(jīng)大為顯露,南昌人議論紛紛,說朱宸濠很快就會得到天子之位。孫燧的左右,全都是朱宸濠的耳目,但孫燧的提防觀察很細(xì)密,左右的人沒能窺探到什么。孫燧常常對朱宸濠陳說大義,但朱宸濠始終不知悔改。孫燧暗中察覺到副使許逵忠誠勇敢,可以托付大事,于是就與許逵一同商議。這以前,原先的副使胡世寧告發(fā)朱宸濠的叛逆陰謀,但宦官、寵臣替朱宸濠隱瞞,胡世寧被判罪去職。孫燧想,向朝廷投訴沒有什么用,于是假托要抵御其賊寇,預(yù)先作應(yīng)付朱宸濠叛逆的準(zhǔn)備。他先修筑進(jìn)賢的城防,接著又修筑南康、瑞州的城防。建昌縣多盜賊使他心憂,于是他分割該縣地盤,另外設(shè)置了安義縣,以此來逐漸消弭盜賊勢力。而且,他請求上級恢復(fù)在饒、撫二州的軍隊防務(wù),沒有得到答復(fù),就又請求命令湖東分巡兼管此二州。九江處于鄱陽湖的要沖,戰(zhàn)略地位最為重要,孫燧請求上級加強九江兵備和九江道的職權(quán),讓九江道兼管南康、寧州、武寧、瑞昌及湖廣的興國、通城,以便利控制局面。朱宸濠發(fā)現(xiàn)孫燧正在謀劃對付自己,就派人賄賂朝中幸臣,企圖趕走孫燧,并送給孫燧棗梨姜芥,以此表示要孫燧“早離疆界”之意,孫燧笑著推卻了這些東西。許逵勸孫燧先發(fā)制人,然后再報告朝廷,孫燧說:“何必給奸賊留下借口,暫且等待吧。”正德十三年,江西發(fā)大水,朱宸濠向來所蓄養(yǎng)的盜賊凌十一、吳十三、閔念四等人,出沒于鄱陽湖一帶,孫燧與許逵商議逮捕他們。三個盜賊逃跑,藏匿在朱宸濠的祖墓墓地里。此時,孫燧寫了秘密奏章,報告了這里的情況,并且說朱宸濠一定會造反。雖連續(xù)送出七篇奏章,卻都被朱宸濠攔截了案宗,未能送達(dá)。第二年,御史蕭淮完全揭發(fā)了朱宸濠圖謀不軌的情況,朱宸濠得知后,就決意造反。六月十三日,是朱宸濠生日,他宴請鎮(zhèn)巡的所有官員。次日,孫燧及其主要屬官進(jìn)入朱宸濠的家,朱宸濠在左右埋伏了士兵,朱宸濠大言不慚地說:“孝宗被李廣所誤導(dǎo),現(xiàn)在太后有詔令,命令我起兵討伐奸賊,你對此也有所了解了吧?”孫燧徑直上前說:“怎么能有這樣的話!請拿出詔書來給我看。”朱宸濠曰:“你少啰嗦,我前往南京,你要隨從我的車駕。”孫燧大怒說:“你是找死罷了。天上沒有兩個太陽,我難道會跟隨你當(dāng)叛逆嗎!”朱宸濠惱怒地喝叱孫燧,指揮手下士兵捆綁孫燧。許逵挺身而出說:“你們這些家伙怎么敢侮辱天子的大臣!”并用肢體像鳥的翅膀一樣掩護(hù)孫燧,奸賊將許逵一并綁了。二人一邊拒綁一邊怒罵,罵不絕口。奸賊毆打?qū)O燧,打斷了他的左臂,他和許逵一同被奸賊拖出去。許逵對孫燧說:“我之所以勸您先發(fā)制人,就是知道會有今天的緣故。”孫燧、許逵一同在惠民門外被殺害。本文來源:http://www.lsjse.com/daoyouci/148499.html