九月_九月(公元676年),壬申,大理奏左威衛大將軍權善才|資治通鑒
九月(公元676年),壬申,大理奏左威衛大將軍權善才|資治通鑒九月(公元676年),壬申,大理奏左威衛大將軍權善才、左監門中郎將范懷義誤斫昭陵柏,罪當除名,上特命殺之。大理丞太原狄仁杰奏:“二人罪不當死。”上曰:“善才等斫陵柏,我不殺則為不孝。”仁杰固執不已,上作色,令出,仁杰曰:“犯顏直諫,自古以為難。臣以為遇桀、紂則難,遇堯、舜則易。今法不至死而陛下特殺之,是法不信于人也,人何所措其手足!且張釋之有言:‘設有盜長陵一抔土,陛下何以處之?’今以一株柏殺二將軍,后代謂陛下為何如矣!臣不敢奉詔者,恐陷陛下于不道,且羞見釋之于地下故也?!鄙吓越猓顺鲙X南。后數日,擢仁杰為侍御史。初,仁杰為并州法曹,同僚鄭崇質當使絕域。崇質母老且病,仁杰曰:“彼母如此,豈可使之有萬里之憂!”詣長史藺仁基,請代之行。仁基素與司馬李孝廉不協,因相謂曰:“吾輩豈可不自愧乎!”遂相與輯睦。春(公元679年),正月,己酉,上幸東都。司農卿韋弘機作宿羽、高山、上陽等宮,制度壯麗。上陽宮臨洛水,為長廊亙一里。宮成,上徙御之。侍御史狄仁杰劾奏弘機導上為奢泰,弘機坐免官。左司郎中王本立恃恩用事,朝廷畏之。仁杰奏其奸,請付法司,上特原之,仁杰曰:“國家雖乏英才,豈少本立輩!陛下何惜罪人,以虧王法。必欲曲赦本立,請棄臣于無人之境,為忠貞將來之誡!”本立竟得罪,由是朝廷肅然。(公元688年)以文昌左丞狄仁杰為豫州刺史。時治越王貞黨與,當坐著六七百家,籍沒者五千口,司刑趣使行刑。仁杰密奏:“彼皆詿誤,臣欲顯奏,似為逆人申理;知而不言,恐乖陛下仁恤之旨。”太后特原之,皆流豐州。道過寧州,寧州父老迎勞之曰:“我狄使君活汝邪?”相攜哭于德政碑下,設齋三日而后行。(選自《資治通鑒》)4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()A.是法不信于人也信:信任B.當坐著六七百家當:判處C.本立竟得罪竟:竟然D.韋弘機作宿羽等宮作:修建5.以下各組句子中,全都表明狄仁杰剛直不阿的一組是()①二人罪不當死②擢仁杰為侍御史③詣長史藺仁基,請代之行④侍御史狄仁杰劾奏弘機導上為奢泰⑤請棄臣于無人之境⑥知而不言,恐乖陛下仁恤之旨A.①④⑤B.①③⑥C.②④⑤D.②⑤⑥6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()A.高宗要處死誤砍昭陵的將官,狄仁杰堅決請求不殺,高宗變了臉色,命令狄仁杰退出去。幾天后,狄仁杰委婉勸諫,高宗怒氣消解,權善才、范懷義得以被除去名籍,流放嶺南。B.長史藺仁基一貫與司馬李孝廉不和,看到狄仁杰請求代替鄭崇質承擔出使的任務后,都覺得自己應當感到羞愧,于是兩人和睦相處。C.左司郎中王本立依恃皇帝恩典,當權用事,朝中士臣都害怕他。狄仁杰奏報他作奸犯科的事,請求把他交付執法官吏處理,高宗最終答應了狄仁杰,王本立被判罪,從此朝廷士臣都不敢為非作歹了。D.狄仁杰查知因為越王李貞而犯罪的六七百家、被籍沒官府充當奴婢的五千人都是無罪而被牽累的后,秘密奏報太后。太后聽了狄仁杰的奏報,就特別原諒了這些人,全部流放到豐州。7.把文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)陛下何惜罪人以虧王法。必欲曲赦本立,請棄臣于無人之境,為忠貞將來之誡?。?分)(2)寧州父老迎勞之曰:“我狄使君活汝邪?”相攜哭于德政碑下,設齋三日而后行。(5分)答案4.C.本立竟得罪竟:最終、終究5.A解析:②寫狄仁杰升職。③寫狄仁杰代人任職。⑥寫密奏內容。6.A解析:原文內容非“幾天后”。原文“后數日,擢仁杰為侍御史”7.(1)解析:罪人,罪人的生命(注意補充省略的內容);虧,虧損或使動用法;曲,曲意;忠貞,忠貞的人。答案:陛下為什么要惋惜罪人性命,而虧損王法呢!如果一定要曲意寬赦王本立,就請把臣拋到沒人的地方,給將來忠貞的人作為警戒!(2)解析:迎,迎接;勞,慰問;活,使動用法,使之活;于德政碑,狀語后置句。答案:寧州父老迎接他們,并且慰問他們說:“是我們的狄使君使你們活下來的嗎?”眾人相互攜手在寧州百姓為狄仁杰立的德政碑下痛哭,齋戒三日,以表謝恩后才離開。參考譯文:九月(公元676年),壬申(初七),大理寺奏報左威衛大將軍權善才、左監門中郎將范懷義誤砍了昭陵的柏樹,所犯的罪應當除去做官的身份,高宗特別下令要處死他們。大理丞太原狄仁杰上奏說:“兩人犯的罪不應當處死?!备咦谡f:“善才等人砍伐昭陵的柏樹,我如果不殺他們就是不孝。”狄仁杰仍然堅決請求不殺,高宗變了臉色,命令狄仁杰退出去,狄仁杰說:“冒犯皇上的威顏,正直極諫,自古以來都認為很困難。臣卻認為遇到桀、紂當然困難,但遇到堯、舜卻很容易?,F在按法令所規定的,并不至于判處死刑,而陛下卻特意要殺了他們,這使得法令不為人所信任,人們要怎么辦才好呢?況且張釋之說過:‘假設有人盜竊長陵的一抔土,陛下要怎樣處理?’現在以一株柏樹之故就殺了兩位將軍,后代人要說陛下是怎樣的人物呢?臣不敢接受皇上詔令的原因,是害怕把陛下置于喪失仁義道德的境地,而且無臉見張釋之于九泉之下的緣故。”唐高宗的怒氣這才消解,權善才、范懷義被除去名籍,流放嶺南。幾天以后,朝廷提升狄仁杰為侍御史。當初,狄仁杰為并州法曹,同事鄭崇質應當出使遙遠的地區。鄭崇質的母親年老又有病,狄仁杰說:“他母親的情況如此,怎么可以讓他有萬里離別的憂愁!”于是找到長史藺仁基,請求代替鄭崇質承擔出使的任務。藺仁基一貫與司馬李孝廉不和,這時候兩人不禁相對說:“我們難道自己不感到羞愧么?”以后兩人和睦相處。春季(公元679年),正月,己酉(二十八日),唐高宗來到東都洛陽。司農卿韋弘機營建宿羽、高山、上陽等宮殿,制作的規格雄壯華麗。上陽宮臨近洛水,修造長廊連綿一里長,宮殿落成后,高宗遷宮前往居住。侍御史狄仁杰上書彈劾韋弘機引導皇帝奢侈無度,弘機因而被免官。左司郎中王本立依恃皇帝恩典,當權用事,朝中士臣都害怕他。仁杰奏報他作奸犯科的事,請求把他交付執法官吏處理,但高宗特別地寬恕了他,狄仁杰說:“國家雖然缺乏英才,難道會缺少王本立這類人嗎?陛下為什么要惋惜罪人性命,而虧損王法呢!如果一定要曲意寬赦王本立,就請把臣拋到沒人的地方,給將來忠貞的人作為警戒!”王本立終于被判罪,從此朝廷士臣都不敢為非作歹了。(公元688年)朝廷任命文昌左丞狄仁杰為豫州刺史。當時查知越王李貞的同黨,因此判處有罪的有六七百家,被籍沒官府充當奴婢的有五千人,司刑寺催促要行刑。狄仁杰暗中奏報說:“這些人都是無罪而被牽累的,臣想公開地上奏,似乎在為叛逆者申訴,但是知道真情卻不報,又擔心乖違了陛下仁慈憐恤的旨意。”太后聽了狄仁杰的奏報,就特別原諒了這些人,全部流放到豐州。這些人路過寧州時,寧州父老迎接他們,并且慰問他們說:“是我們的狄使君救活你們的嗎?”眾人相互攜手在寧州百姓為狄仁杰立的德政碑下痛哭,齋戒三日,以表謝恩后才離開。本文來源:http://www.lsjse.com/daoyouci/148145.html